Отруба - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отруба - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cut
Translate
отруба -


Требования к удалению спинного мозга определяют, на какой стадии технологического процесса переработки туши или отруба должен удаляться спинной мозг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The requirements for spinal cord removal will specify at what processing stage the carcass or cut must have the spinal cord removed.

Получен путем отруба от передней четвертины, состоящей из 11 ребер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obtained from a Forquarter to consist of 11 ribs.

Отбивные из верхней части отруба корейки - аналогично отбивным из корейки, при этом удаляются вырезка и часть хребтового края, причем основной является центральная мышца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loin Top Loin Chop - Similar to the loin chop, but tenderloin and part of the chine bone has been removed, the primary muscle is the loin eye.

Это используется, в некоторых местах, как средство продажи менее дорогого отруба от того же животного, например говядины Кобе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is used, in some places, as a means of selling a less expensive cut from the same animal, for example Kobe beef.

Полусухожильная мышца порционного отруба из говяжьего бедра - б/к.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beef round tip roast cap off - bnls.

Дезертирам или тем, кто уходил без официального разрешения, отрубали уши, а затем выставляли напоказ их эскадрилью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deserters or those who had left without official permission had their ears chopped off, and then were paraded around their squadron.

Ловил мелких зверьков, отрубал им головы. Или ещё мучил их до смерти,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to capture little animals, and he'd chop off their heads, or, you know, stab 'em to death.

Я фантазирую о том, как тебе отрубают голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fantasize about you getting decapitated.

Безголовые монахи отрубают голову, оставляя тебя в живых, помните?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The headless monks behead you alive, remember?

Я не собираюсь отрубать себе палец из-за какой-то ерунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not chopping off my finger over something insignificant.

Если вы потеряли ключ, не нужно отрубать мне руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you lost the key, you don't have to chop off my hand.

В ходе технической поездки на предприятие по разделке свинины члены Секции рассмотрели ряд вопросов, связанных с отрубами, особенно с теми, которые являются объектом обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a technical visit to a cutting plant for porcine meat, the Section reviewed a number of issues related to the cuts, especially those that were under discussion.

И это значит, что никто не отрубает им руки, потому что дедушка их бабушки был из другого племени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which means that no one chops off their arms because their grandmother's grandfather belonged to a different tribe.

В Канаде нет закона, запрещающего отрубать себе пальцы и есть их, так же как нет закона, запрещающего есть собак или аборты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no law in Canada against chopping off your fingers and eating them, just as there is no law against eating dogs or abortions.

Индра отрубает Вишварупе головы и гонит скот домой для Триты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indra cuts off Viśvarūpa's heads and drives the cattle home for Trita.

Когда Кит пытается вернуть их, ему отрубают голову листом оконного стекла, соскальзывающим с грузовика, что соответствует тени на его шее, которая предвещала его смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Keith tries to retrieve them, he is decapitated by a sheet of window glass sliding off a truck, matching the shadow across his neck which had presaged his death.

Мы обычно просто отрубаем ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We usually just chop off the feet.

Хорошо, в 86 году русские разработали этих птичек, которые могли подлетать к нашим спутникам связи и отрубать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, back in '86, the Russians had these birds that could fly into our com satellites and knock them out.

Голова отрубается одним безболезненным ударом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One painless chop removes the head.

Я работаю с детьми, которые видели, как насилуют матерей, отрубают пальцы их отцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I work with kids who have seen their mothers raped, their fathers' fingers sliced off.

У меня тут довольно строго насчет змей и отрубания конечностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have certain rules about snakes and dismemberment.

Ты не хочешь отрубать хвост, что нормально...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to chase tail, which is fine...

казни через отрубание головы. По указанию комитета приговор будет приведён в исполнение Волгденом Макнейром, палачем ”..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“. sentenced to execution by beheading, to be carried out by the Committee’s appointed executioner, Walden Macnair... ”

Они с такой агрессией взрезают горло человека, что почти отрубают жертве голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They slash a person's throat so viciously, they almost remove the victim's head.

И Бракенрид устраивает на поле потасовку и отрубается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Brackenreid brawls on the field and off.

Всякий раз, когда кто-то проигрывал ему, он отрубал им головы или другие части тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever somebody lost to him, he would chop off their heads or other body parts.

И после этого, ты сможешь стать человеком, который отрубает людям руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then after that, you can become a person who chops off people's hands.

Гриммы на юге использовали её чтобы выманивать из болот чешуйчатых и отрубать им головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grimms in the South used to use it to lure out Galenchidas from the swampy marshes, and catch them and chop off their heads.

Получают из шейной части поперечными отрубами по костям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is obtained from the neck and cut in a transversal way to the bones.

Стратерс висит вниз головой на дереве, и его убивают, когда последний крокодил отрубает ему голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Struthers hangs upside down on a tree and he is killed as his head is severed by the last crocodile.

Затем отрубаем кисти рук, перерезаем горло и подвешиваем вниз головой, чтоб кровь вытекла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next we lop off the hands and cut the throat and hang the body head-down to drain the blood.

Если бы мы отрубали голову каждому, кто убегает по ночам, Стену охраняли бы одни призраки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we beheaded everyone that ran away for the night, only ghosts would guard the Wall.

Четыре года спустя Моксика отрубает руку одному из туземцев, обвиняя его во лжи о местонахождении золота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four years later, Moxica cuts the hand off one of the natives, accusing him of lying about the whereabouts of gold.

Тенденция к продаже мяса в расфасованных отрубах привела к увеличению спроса на крупные породы крупного рогатого скота, которые лучше подходят для производства таких отрубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trend towards selling meat in pre-packaged cuts has increased the demand for larger breeds of cattle, which are better suited to producing such cuts.

Неповрежденные клетки крови означают, что есть шанс того, что когда нашему парню отрубали палец, он был жив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intact blood cells means there's a good chance that our vics finger was cut off while he was alive.

В основном для того, чтобы справиться с Терри, но все равно, Кто я такой, чтобы говорить им о вреде пьянства когда я сам пару раз отрубался в их возрасте, а в итоге у меня все нормально?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the time it was just to deal with Terri, but I mean, who am I to tell them not to drink when I blacked out a couple of times when I was their age, and I ended up okay?

Я не разговаривал с ней, не делил с ней обед, но я и не отрубал ей голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't talk to her, I didn't share my lunch with her, but I didn't lop her head off either.

Они просто убивают женщин, как должное... отрубают пальцы, выдёргивают зубы, запихивают в вентиляцию, идут на йогу и разжигают огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're just killing women like they're nothing - chopping off their fingers, pulling out their teeth, stuffing 'em in air-conditioning vents, going to yoga class and opening fire.

Испанцы отрубали руки тем, у кого не было жетонов, и оставляли их истекать кровью до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after Magellan's expedition, the Portuguese rushed to seize the surviving crew and built a fort in Ternate.

Он отрубает себе голову!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's chopping his head off!

Отрубает чувства одно за одним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shuts down your senses one by one.

В этой стране ворам отрубают руки, я сам видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cut off thieves' hands! I've seen it.

Я не собираюсь отрубать себе палец из-за какой-то ерунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not chopping off my finger over something insignificant.

Я не собираюсь отрубать мизинец Норману!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not gonna cut off Norman's little pinky!

Да. но если убийца Существо, тогда зачем закапывать Брайана, отрубать ему голову и оставлять оригами собаку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but if the killer's a Wesen, then why bury Brian in the ground, cut off his head, and leave a paper dog behind?

В некоторых из этих стран вору-карманнику все еще в наказание отрубают правую руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some of those countries they still chop hands off pickpockets.

В какой-то момент Исида пытается гарпунить сета, когда он сцепляется в бою с ее сыном, но вместо этого она наносит удар Гору, который затем отрубает ей голову в приступе ярости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one point Isis attempts to harpoon Set as he is locked in combat with her son, but she strikes Horus instead, who then cuts off her head in a fit of rage.

Или звук отрубаемой руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or the sound of one hand clapping?

Она отрубает мне голову и возвращает тебе твое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hacks off my head and restores your position.

Если я когда-нибудь выйду из тюрьмы, то непременно буду ходить смотреть, как отрубают людям головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I decided that, if ever I got out of jail, I'd attend every execution that took place.

Вовсе не обязательно отрубать себе руку или... ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you don't have to chop off your arm... or leg.

Дезинформирован... и ему повезло, что мы больше не отрубаем головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Misinformed...and very lucky we can no longer cut peoples' heads off.

Кто-то, кто считает, что очень-то здорово отрубать людям руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody is out there who thinks it's okay to chops people's hands off.

Отрубание головы достойному сопернику на поле боя было источником огромной гордости и признания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cutting off the head of a worthy rival on the battlefield was a source of great pride and recognition.

Всякий раз, когда кто-то проигрывал ему, он отрубал им головы или другие части тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever somebody lost to him, he would chop off their heads or other body parts.

Ща начнём про историю с отрубанием пальца, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the chopping off of the guy's finger, right?


0You have only looked at
% of the information