Отсюда понятно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отсюда понятно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
thus it is clear
Translate
отсюда понятно -

- отсюда [наречие]

наречие: hence, thence, hereof

- понятно

наречие: accessibly

словосочетание: it’s clear



Джесси усмотрел во всем этом какую-то взаимосвязь и отсюда понятно его состояние страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesse saw a connection, and in his condition the fear is understandable.

Отсюда, понятно, и этот продукт замедленного развития - человеческий разум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, of course, that fruit of delayed development, the human intelligence.

А, понятно, слушай, я готов выкинуть отсюда Пи-Хаунда, ты это знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know, listen, I'm all for kicking P-Hound out, you know that.

Спорю, что смогу попасть в то кольцо отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet you I can put that ball in that hoop from here.

Жарким летом на прилавках магазинов можно увидеть огромное количество разнообразных освежающих напитков. И все они завлекают нас красочными этикетками, которые создаются с таким расчетом, чтобы от одного взгляда на этикетку создавалась ощущение прохлады, и было понятно с каким вкусом и ароматом каждый конкретный напиток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The producers of soft drinks do their best to design a product label that would draw attention, whet the appetite and therefore generate sales.

Вполне понятно, что развивающиеся страны не хотят уменьшить свои шансы на повышение уровня жизни своих народов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing counties understandably do not want to compromise their chances of achieving better standards of living for their peoples.

Убийца выбросил тело Хайди на аллее в паре миль отсюда, приехал сюда, оставил машину и ушёл с камерой и компьютером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the killer dumps Heidi in the alley a couple miles away, drives over here and walks away with the camera and the laptop.

Единственный путь отсюда - в пироге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way out of here is wrapped in pastry.

Без четких законов о собственности и в условиях, когда многие правительственные документы утеряны, вполне понятно, что деловые круги не желают вкладывать деньги в долгосрочные проекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without clear ownership laws, and with many Government records destroyed, businesses, quite understandably, are reluctant to invest in long-term projects.

Также понятно, что будущая роль Запада будет зависеть от того, как Америка справится с этим новым распределением могущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also clear that the West's future role will depend on how America manages this new distribution of power.

Понятно, что в случаях Ливии и Сирии сочетание стратегических и экономических соображений представило для Москву сложную проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is clear that in the cases of Libya and Syria a combination of strategic and economic considerations have provided a complex problem for Moscow.

Однако, понятно и другое – это не то движение, которое мы знаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one thing is for certain — this isn’t Occupy as we know it.

«Понятно, что внутреннего объема для осуществления длительных полетов [на “Орионе”] совсем не достаточно», — говорит Голд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Obviously there is not sufficient volume [with Orion alone] for long-duration missions,” says Gold.

Но это самый южный край Азербайджана, иранская граница находится всего в нескольких километрах отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this is the deep south of Azerbaijan, and the border with Iran is just a few kilometres away.

Лэнгдон достаточно много знал о процедуре избрания папы, и отчаяние камерария было ему вполне понятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon had read enough about modern papal elections to understand the look of desperation on the camerlegno's face.

Тот, понятно, считал, что он должен быть на первом месте, и домогался этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Crale naturally thought that he should come first and he intended to.

Капеллан, найдите мою форму, чтобы я мог выбраться отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chaplain, find me my uniform so I can get out of here.

У меня появились более весомые интересы, новые друзья, лучше одетые для новых интересов так что вполне понятно, что Фрэнк чувствует себя в некоторой степени обделённым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have new, more substantial interests, new friends, better suited for those interests, so understandably Frank is feeling somewhat marginalized.

Вы все уберетесь отсюда и тогда я не украшу это место твоим лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You all walk out of here, and I won't redecorate this place with your face.

Как только мы уйдём отсюда, я активно начну добиваться её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minute we leave this room, I'll aggressively pursue her.

Это вряд ли, но, очевидно, у него была куча проблем со здоровьем, так что тут все понятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That seems unlikely, but obviously he had a ton of health problems, so, you know, this seems pretty open and shut.

Пойдёмте же отсюда, дабы не оскорблять слуха знатоков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us go, before we offend the connoisseurs.

Ты хочешь вылететь отсюда на первом же повороте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What? And go flying out at the first corner?

Почти все другие экспедиции упаковались и ушли, и мы обдумывали, может мы тоже должны уйти отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost all the other expeditions packed up and left, and we thought maybe we should get out of there too.

Если только мертвецы выходят отсюда, займем место мертвеца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since none but the dead pass freely from this dungeon, let me take the place of the dead!

Нет, мне не нравится Ханна, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I don't find Hannah attractive, okay?

Это всё здесь действует не на всякого, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not everybody is affected by everything. Here, okay?

Это понятно, только... мы уже на финишной прямой, а она в полной несогласке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I get that, but... we're in the home stretch and she is in complete denial.

Ты уже придумал, как уйти отсюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you chosen a means of escape?

Слушай, я не хочу стоять на пути великого романа, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I don't want to stand in the way of a great romance, okay?

Давай просто уйдем отсюда прежде, чем фонтаны вновь начнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just get out of here before the waterworks start up again.

Так, помните, мы тут по делу, хватайте нафиг все что можете унести и затем сваливаем отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, remember, we're just here to get a lay of the land, grab whatever the hell we can carry, and get the hell out of here.

Тогда всё понятно, так как Сокиянт королева роя, она будет нападать на других лидеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it stands to reason, if the Soucouyant is the queen of her swarm, that she would attack other leaders.

Начнем всё заново подальше отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could start a new life far away.

И понятно, что ты хочешь встряхнуться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I understand that you'd wanna just spread your wings and fly the coop.

Майк, если ты ещё там, я на 1-м этаже, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike, if you're still there, I'm on the first floor, okay?

Никакого начальства, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more bossing us around, okay?

Пошли отсюда, - сказала я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Come away,' I said.

Все понятно, - сказал Лабан отцу. - Они подбили на это индейцев!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That settles it, Laban said to father. The Indians have been put up to it.

Ваша Светлость, понятно, что король умрёт раньше, ...чем принц достигнет совершеннолетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Grace, it's sure the King will die before the Prince reaches his maturity.

Это же в 240 километрах отсюда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's like 150 miles away.

Когда я сказала ему, что навещаю своего сына и его возлюбленную, он рассказал мне про фантастическое место для кемпинга, всего в паре часов отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I told him I was visiting my son and his lover, he told me about this fantastic campground just a few hours from here.

Я не позволю украсть это у меня, вам понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't have this stolen out from under me, do you understand?

Как понятно, что бог возревновал бы, если бы он, отец всего сущего, не создал, - а ведь это очевидно, - вселенную для души, а душу для любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One could comprehend that God might be jealous of this had not God the Father of all evidently made creation for the soul, and the soul for love.

Предупреди брата, если еще не поздно, сохрани все в тайне, и я женюсь на тебе и увезу тебя отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caution your brother, if it isn't too late. Keep your own counsel, and I will marry you and take you away.

Мы уйдем отсюда, мистер Эйс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're getting out of here, Mr. Hayes.

Отсюда - рыжая растительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence the vegetation.

Твоему папе нужно пока остаться там, чтобы урегулировать пару вопросов, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your daddy needs to stay here to sort out a few things, alright?

Угомонитесь, мы так быстро не уйдем отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax, we're not leaving so soon.

Тебе нужно быстро уходить отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to get out of here right now.

Местожительство мистера Карстона не за сотню миль отсюда, сэр... не за сотню миль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. C.'s address is not a hundred miles from here, sir, Mr. C.'s address is not a hundred miles from here.

И проваливай отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And get out of here.

Станция в получасе ходьбы отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE STATION IS HALF AN HOUR'S WALK.

Эй, чувак, мы должны выбираться отсюда, здание в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, man, we should get out of here, the building's on fire.

Я, понятно, очень этого хотел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' I should have liked to get my blue.

Да, недалеко отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aye, just down the road.

Епископ Brynjólfur послал рукопись Региус в подарок датского короля, отсюда и название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bishop Brynjólfur sent Codex Regius as a present to the Danish king, hence the name.

Теперь понятно, что хвост сперматозоида, который содержит дополнительную мтДНК, также может войти в яйцеклетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now understood that the tail of the sperm, which contains additional mtDNA, may also enter the egg.

Понятно, что ASIC находится на грани возбуждения судебного иска против ANZ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is understood that ASIC is on the verge of launching legal action against ANZ.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отсюда понятно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отсюда понятно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отсюда, понятно . Также, к фразе «отсюда понятно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information