Отчаянного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отчаянного - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
desperate
Translate
отчаянного -


Испанское выражение Defensa numantina может быть использовано для обозначения любого отчаянного, самоубийственного последнего сопротивления вторгшимся силам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spanish expression Defensa numantina may be used to indicate any desperate, suicidal last stand against invading forces.

Нашлите апоплексию на моего дядюшку, отчаянного скрягу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send an apoplexy to my uncle, the old stick!

Основные съемки отчаянного путешествия проходили с конца января-начала апреля 1942 года, снимались в студии Warner Bros.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Principal photography on Desperate Journey took place from late January-early April 1942, filmed at the Warner Bros.

Она оставила нас ради отчаянного профессора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She left us for some hotshot professor.

Я тебе говорю, эти люди не искали добычи и славы; это были просто мальчики, подхваченные колоссальной волной отчаянного житья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you, they were not men after spoils and glory; they were boys riding the sheer tremendous tidal wave of desperate living.

Наконец после отчаянного задыхающегося вскрика, пустого захлебывания, дело уладилось, и мать и ребенок одновременно почувствовали себя успокоенными и оба затихли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last, after despairing, breathless screaming, and vain sucking, things went right, and mother and child felt simultaneously soothed, and both subsided into calm.

Более того, мне кажется (возможно, я ошибаюсь), что это человек отчаянного, необузданного нрава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than that, he seems to me (I may misjudge him) to be a man of a desperate and fierce character.

Верно, потому что ты не делала ничего безрассудного и отчаянного уже почти час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, 'cause you haven't done anything reckless or foolhardy in almost an hour.

Пробудившись от этого отчаянного вопля, Иона опускается на ноги, спотыкаясь и теряя равновесие, выбирается на палубу и, уцепившись за канат, глядит на море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Startled from his lethargy by that direful cry, Jonah staggers to his feet, and stumbling to the deck, grasps a shroud, to look out upon the sea.

Нет лучшего союзника, большей силы и более отчаянного противника, чем сын, решивший выйти из тени отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no greater ally, no force more powerful, no enemy more resolved than a son who chooses to step from his father's shadow

По всему континенту люди выходили на демонстрации, протестуя против отчаянного социального и экономического положения и резкого удорожания жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Across the Africa region, people demonstrated against the desperate social and economic situation and the sharp rise in living costs.

По словам писателя Нормана Уотсона, статуя отчаянного Дэна является самым фотографируемым из 120 произведений публичного искусства в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the writer Norman Watson, the Desperate Dan statue is the most photographed of 120 pieces of public art in the city.

Думаю, я мог бы включить маленькие детали этого отчаянного разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I might even include a little tidbit of this desperate conversation.

Словом, я вечно дрожал от страха за отчаянного человека, которого мы прятали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, I was always full of fears for the rash man who was in hiding.

Перемирие было результатом поспешного и отчаянного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Armistice was the result of a hurried and desperate process.

Что означает, что ты уже нашел какого-то достаточно сумасшедшего или достаточно отчаянного, готового дать тебе смертельную дозу препаратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which means you've already found someone insane enough or desperate enough to give you what amounts to a death dose of chemicals.

Сколько в них было нелепого и грустного и отчаянного для мальчишеской души, но сколько было радостного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had been much in them that as a boy he had felt to be dreary, pointless and unpleasant - but there had also been a lot of sheer fun.

В 2001 году была представлена подруга отчаянного Дэна Little Bear, индийская СКВО, но она исчезла с перезапуском Dandy 2004 года, когда стиль работы Дэна изменился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2001, Desperate Dan's girlfriend Little Bear, an Indian squaw, was introduced, but she disappeared with the 2004 Dandy relaunch, when Dan's artwork style changed.

Так что, в качестве последнего отчаянного шага, департамент парков организует для них выпускной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, as a last-minute Hail Mary, the Parks Department is throwing prom for them.

Не ожидая такого отчаянного поступка, ибо до этой минуты Ревекка стояла неподвижно, Буагильбер не успел ни задержать, ни остановить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unprepared for such a desperate effort, for she had hitherto stood perfectly motionless, Bois-Guilbert had neither time to intercept nor to stop her.

Неважно, насколько отчаянно ты любишь кого-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't matter how fiercely you love someone.

Сумасшедшее бешенство зажглось в ее глазах; она отчаянно силилась вырваться из рук Линтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A maniac's fury kindled under her brows; she struggled desperately to disengage herself from Linton's arms.

Кори так отчаянно хотелось узнать правду об изменчивом сердце своего парня, что начала расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corey was so desperate for the truth about her boyfriend's cheating heart, she went digging around.

Он продолжал целовать меня, жадно, отчаянно, шепча мое имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went on kissing me, hungry, desperate, murmuring my name.

У меня отчаянно разболелась голова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm developing a splitting headache.

Маленькие существа, отчаянно ищущие любви, боли, признания, денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little creatures, desperately seeking love, pain, acceptance, greed.

Мелани отчаянно подыскивала самое сильное слово, - ...даже если бы мне пришлось проявить грубость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even if I have to be rude.

Скажите еще раз и опять не ошибетесь, - говорит он, отчаянно надеясь, что тощий этого еще раз не скажет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You can say that again,' he says, fervently hoping the scrawny man won't say it again.

Она отчаянно объезжает все вокруг в поисках чего-нибудь и задним ходом замечает машину, остановившуюся на перекрестке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She drives around frantically searching and rear-ends a car stopped at an intersection.

Нет, он наверно отчаянно пытается выскочить, болтается около кабинета Линтона, старается попадаться на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, he's probably doing his desperate chorus girl thing, hanging around Linton's office, trying to catch an eye, you know.

Джастина порывисто обняла его, ухватилась за него отчаянно, как утопающая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She threw her arms around him, clinging fiercely.

После колледжа я отчаянно искала дом, который могла бы назвать своим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After college, I desperately needed to find a place to call home.

После того, как Фейффер окончил среднюю школу в 16 лет, он отчаянно нуждался в работе и без предупреждения отправился в офис одного из своих любимых карикатуристов, Уилла Эйснера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Feiffer graduated from high school at 16, he was desperate for a job, and went unannounced to the office of one of his favorite cartoonists, Will Eisner.

Но нам отчаянно нужен какой-то описательный вступительный абзац, доступный для непрофессионалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we desperately need some sort of descriptive opening paragraph that's accessable to laypeople.

Если я когда-нибудь начну завидовать твоему IQ то просто вызову в воображении, как ты развалился в бассейне с карпом кои рыдал и отчаянно пытался оживить эту маленькую пластиковую рыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if ever I feel envy about your IQ again, I'll just conjure up the image of you sprawled out on a bed of live koi, weeping and desperately trying to revive that little plastic diver.

С того момента он отчаянно и безуспешно пытался поддержать теорию о смерти по естественной причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaving from there, insistent and superficially, it defended the theory of death for natural causes.

Лайкенс снова отчаянно попыталась выйти из подвала, но рухнула, не успев добраться до лестницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likens again desperately attempted to exit the basement but collapsed before she could reach the stairs.

Статья, похоже, отчаянно пытается намекнуть, что афроцентристы каким-то образом считаются частью египтологии, не будучи, конечно, в состоянии заявить об этом прямо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article seems desperate to imply that afrocentrists are somehow accepted part of egyptology, without of course being able to state this up front.

Габриэль остается в машине, отчаянно пытаясь спасти куклу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabrielle stays in the car, frantic to rescue the doll.

Фосс отчаянно хотел увидеть ребенка хоть раз перед смертью, но мать его скрывала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fosse was desperate to see his kid just once before he dies, but the mother has hidden the child away.

Несколько членов экипажа решительного были ранены во время этой операции, когда они отчаянно боролись за спасение судна и экипажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several of Resolute's crew were injured during this operation while they fought desperately to save the vessel and crew.

Дилан отчаянно пытается убедить их, что они должны защищать себя, но люди Аркологии надеются заключить мир с Магогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dylan frantically tries to convince them that they have to defend themselves but the people of the Arkology hope to make peace with the Magog.

Я отчаянно пробовал обеспечить некоторый надлежащий контроль и ответственность, но контроль в том месте является полностью неадекватным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have desperately tried to maintain some proper control and accountability, but the oversight in place is completely inadequate.

Я ночами не спал, отчаянно пытаясь нащупать, точно определить, что я сделал не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd stay up at night, struggling to put a finger on it, to figure out exactly what I'd done wrong.

Однако, хотя он и был старым морским волком, он все же отчаянно страдал от морской болезни и провел ночь в карете, где курьер отпаивал его грогом и всячески за ним ухаживал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But nevertheless, traveller as he was, he passed the night direfully sick in his carriage, where his courier tended him with brandy-and-water and every luxury.

Беременная женщина отчаянно пытается найти убежище во время снежной бури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pregnant one is trying desperately to reach shelter during a snowstorm.

По всему миру миллионы людей отчаянно взывают о помощи, испытывают потребность в ориентирах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Across the world, the voices of millions cry out in desperation for relief, for guidance.

Мольба кузнечика, лежащего без кармана и отчаянно нуждающегося в сигарете, отвергается другой пьесой с оригинальной концовкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grasshopper's appeal, out of pocket and desperate for a cigarette, is turned down by another play on the original ending.

Взглянув поближе, я бы увидела, Габриель утопающей, отчаянно ищущей спасательный плот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had I looked closer, I'd have sen that Gabrielle was a drowning woman desperately in search of a life raft.

Но здесь... каждый месяц я смотрю в эти... грустные, полусонные лица, и знаю, что им отчаянно нужно, чтобы я снова собрал их вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But here... every month I stare into those... bitter, half-awake faces, and I know they desperately need me to put them back together again.

Я снова чувствую себя школьником, который отчаянно желает заняться с тобой, нежной-нежной любовью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like a schoolboy again. A schoolboy who desperately wants to make sweet, sweet love to you.

Джон отчаянно играет и вечно проигрывает. Бедный мальчик, он окружен негодяями; он пьянствует, опустился, выглядит ужасно, - мне стыдно за него, когда я его вижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John gambles dreadfully, and always loses-poor boy! He is beset by sharpers: John is sunk and degraded-his look is frightful-I feel ashamed for him when I see him.

Сумасшедшие коронуют пухлого короля червей с сюрреалистической пышностью, когда он отчаянно пытается найти бомбу, прежде чем она взорвется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lunatics crown Plumpick the King of Hearts with surreal pageantry as he frantically tries to find the bomb before it goes off.

Кто-то помог ему бежать И этот кто-то отчаянно пытается заставить его замолчать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone sprung him and that someone is desperate to keep him quiet.

В августе того же года Битлз были наняты на 48-дневную резиденцию в Гамбурге, в Западной Германии, и отчаянно нуждались в барабанщике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August that year, the Beatles were engaged for a 48-night residency in Hamburg, in West Germany, and were desperately in need of a drummer.

Но я не инвалид, и мне не нужен слуга! -отчаянно отбивался Клиффорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm not an invalid, and I will not have a manservant,' said Clifford, poor devil.

Иначе не могла бы она жить так, как жила после своего бегства из Атланты; иначе не обдумывала бы сейчас тот шаг, который так отчаянно надеялась совершить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise she could not have done the things she had done since she was last in Atlanta; otherwise she would not now be contemplating doing what she desperately hoped to do.

Бош и Шкварка-Биби по очереди ругались в пространство; они зычно выкрикивали: Свинья! и отчаянно хохотали, когда эхо повторяло это слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boche and Bibi-the-Smoker shouted insults into the air at the top of their voices, one after the other. They laughed uproariously when the echo threw the insults back at them.

Даже стоя на цыпочках, ему всё равно нужен полуметровый язык, чтобы добраться до листьев, в которых он так отчаянно нуждается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even on tiptoe, he still needs a half-metre-long tongue to reach the leaves he so badly needs.



0You have only looked at
% of the information