Перед тобой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Перед тобой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in front of you
Translate
перед тобой -

- перед [предлог]

предлог: before, in front of, afore, ere

имя существительное: front, head

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye



Мы навеки в долгу перед тобой, но сейчас мне и Джессике нужен отдых, хотя-бы несколько минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will be indebted to you forever, but right now Jessica and I need to get some rest, if only for a few minutes.

Как он сможет устоять перед тобой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could he possibly resist from gobbling you up?

Когда с мужиками случается подобное, будь уверен, перед тобой глиномес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to men, you've always had a rotten picker.

Что я предлагал тебе, трон у подножья которого, все люди преклоняли бьi перед тобой колени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A throne, and that everybody would... humbly kneel to you.

Они как сосуды сердца обеспечивают жизнь города, разворачивающуюся перед тобой, как на ладони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city's vascular system performing its vital function right before your eyes.

Пока твой папа играл с тобой во дворе перед домом, мой готовил меня к четвертой плановой операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While your dad played with you on the front lawn, my dad prepped me for my fourth elective surgery.

Везде, везде перед тобой Твой искуситель роковой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any place in front of you Your fatal tempter waits for you.

Я хотел бы увидеться с тобой перед отъездом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to see you before I leave.

Я знаю, каково это, когда перед тобой закрывают все двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know a little of what that's like, to have every door shut in your face.

Да она перед тобой вся такая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She put it on a platter for you.

Если ты увидишь, что перед тобой сумасшедший, - две шестьсот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you see you're dealing with a complete maniac, two six.

что, мне теперь отстаивать свою веру перед тобой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what, I'm supposed to defend my beliefs to you?

В душе ты горько упрекнешь в этом его и самым серьезным образом начнешь думать, будто он в чем-то виноват перед тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will bitterly reproach him in your own heart, and seriously think that he has behaved very badly to you.

Я хотел перед тем, как её осуществить, поговорить сначала с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went to talk this afternoon after seeing you.

Я сказал им, что ты ехал на мотоцикле, и прицеп остановился прямо перед тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told them how you were on a bike and a semi pulled right in front of you.

Я, моя семья и моё королевство в неоплатном долгу перед тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, my family, and my kingdom are deeply indebted to you.

Хочу извиниться перед тобой, - наконец с виноватым видом проговорил Толланд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I owe you an apology, Tolland said, looking remorseful.

Я пригласила всех завидных холостяков только чтобы познакомить их с тобой, а ты... расставила свои грязные ноги перед слугой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I invite all the eligible bachelors just to meet you and you spread your filthy legs for the houseman!

Я тут обнажаю душу перед тобой, чувак, а ты блин улыбаешься мне в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm over here baring my soul to you, dude, and you're freaking smiling in my face.

Перед тобой стоят, придурок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're looking at them, asshole.

Ты был пешкой в нашем шатком браке И я должен перед тобой извениться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been a pawn in our decrepit marriage for far too long, and I owe you an apology.

Я перед тобой никогда не кривила душой и не покривлю теперь, когда скажу, что сейчас чувствую полное удовлетворение и покой, каких никогда не знала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never told you lies and I don't now when I say that I am actually happy - that I feel an essential rightness and a peace that I have never known before.

Я не обязана оправдываться перед тобой за свой выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have to justify my choices to you, not one.

Дорогой Боже, мы смиренно склоняем головы перед тобой сего дня и просим...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear Lord, we humbly bow our heads before Thee this day, and ask...

Я стою перед тобой, уже не тем чудовищем рогатым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stand before you, a rearsome bucky goat no more.

Перед тобой гигантский культурный барьер, Чейз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're at a huge cultural disadvantage here, Chase.

Ты не должен позволять никому захлопывать перед тобой дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're never to let anybody slam the door in your face again.

Однако если ты узнаешь что-либо от вашего портного и пожелаешь поделиться со мной, я снова окажусь перед тобой в долгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if you do learn something from your tailor, and wish to share it with me I would be indebted to you again.

Я в неоплатном долгу перед тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm inexpressibly in your debt.

У тебя есть шоумен мирового класса, который стоит перед тобой и ты собираешься выйти сам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have world class showman standing right in front of you and you're going to pass on that?

Пустой лес навсегда в долгу перед тобой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hollow Forest is forever in your debt.

Я стоял перед тобой на одном колене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got down on one knee for you.

И я не буду тут перед тобой распинаться о том, как прекрасно и неприкосновенно твое тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm not gonna give you some long song and dance about how precious and sacred your beautiful body is.

Достаточно взмахнуть волшебной палочкой, и в вихре блестящих звездочек перед тобой возникнет свежеиспеченный батон хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could wave a wand and get twinkly stars and a fresh-baked loaf.

Мы уточним все с тобой, перед тем как приступим к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll regroup with you before we proceed.

В светофоре перед тобой, в твоей кредитной истории, в твоей электронной почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in your traffic lights, your credit report, your E-mail account.

В этой части города перед тобой как будто развернута историческая экспозиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was so much powerful history on display in this part of the city.

Первое ощущение - блаженство, как бывает, когда потянешься и сладко зевнешь: в мозгу что-то вспыхивает, и мир предстает перед тобой осиянный светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its beginning has the pleasure of a great stretching yawn; it flashes in the brain and the whole world glows outside your eyes.

И я обещаю никогда больше не срывать с себя одежду перед тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I promise to never tear off my clothes in front of you again.

Ну, я в долгу перед тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm indebted to you.

Я боялась, что ты увидишь меня сломленной, и что я буду рыдать, и... что мне будет не по себе перед тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was afraid that you would see me break down and I would be a blubbering wreck and... I would embarrass myself in front of you.

Боги знают, что я в долгу перед тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gods know I'm indebted to you.

Мне надоело заискивать перед тобой каждый раз, когда происходит что-то хорошее для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sick of tiptoeing around you every time something good happens to me.

Баюкая ленивою твою дремоту, олдермен. История рассказывает тебе скучную сказку а чтобы тебя разбудить, Monsieur. Роман откалывает перед тобой удивительные свои трюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To soothe thy wearied limbs in slumber, Alderman History tells his tedious tale; and, again, to awaken thee, Monsieur Romance performs his surprizing tricks of dexterity.

И ты хочешь за свой проклятый рубль, чтобы я перед тобой в лепешку растрепалась и чтобы от твоей мерзкой любви у меня глаза на лоб полезли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for your damned rouble you want me to go all to pieces before you like a pancake, and that from your nasty love my eyes should pop out onto my forehead?

Когда ты организовал свою жизнь так, чтобы работать, а потом с тобой происходит такое, ты обнаруживаешь, что перед тобой встают фантастические новые обязанности, новая ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have organised your life for your work and then such a thing happens to you, you discover that you are faced with fantastic new responsibilities, new duties.

Перед тобой президент и исполнительный директор фирмы Тайди Ап!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You looking at the president and chief executive officer of Tidy Up Inc.

Он сказал мне извиниться перед тобой, или он вырвет мне глотку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me to apologize to you, or he would excrete down my throat.

Бесправный раб, падай ниц перед троном победных каблуков твоего повелителя, чтобы они гордо и ослепительно высились над тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bow, bondslave, before the throne of your despot's glorious heels so glistening in their proud erectness.

И я в вечном долгу перед тобой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am eternally in your debt.

За тобой постоянно ходят, говорят с тобой, спрашивают, делают жизнь невыносимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They follow you everywhere, never stop talking, asking, making your life impossible.

Мне бы хотелось пойти с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could just go with you.

Если бы я говорил с тобой как настоящий самец, ты бы обрадовалась разговору о ребенке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had said it to you in a more poetic way, you would have liked to talk about children.

Я получал новые прогнозы каждые несколько дней... вот почему и винюсь перед тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had new projections every few days... which is why I owe you an apology.

Я думаю, мы с тобой понимаем всю важность сохранения неприкосновенности семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think both you and I understand the importance of protecting the sanctity of the family.

Все из-за того, что события так быстро развиваются, между тобой и Шоу, я хотел сказать что я чувствую, и я...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that, with the way things seemed to be progressing between you and Shaw, I wanted to tell you how I felt, and I...

Ходжинс также отметил, что Бута не было с тобой, когда ты узнала об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hodgins also mentioned that Booth wasn't there when you found out.

Как ты думаешь, почему она отказывалась встречаться с тобой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you think that she was so reluctant to date you?

Двое за тобой, около мечети. Один в темной рубашке и штанах хаки, другой в кожаной куртке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind you, from the mosque, there's two men, one in a dark shirt and khaki pants, the other in leather jacket.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перед тобой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перед тобой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перед, тобой . Также, к фразе «перед тобой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information