Перед тобой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
раскраска тела перед походом - body coloring before going
оказываться перед необходимостью - going to have to
взвешивание спортсмена перед соревнованиями - weigh-in
отчитываться перед - report to
расчетный сертификат, свидетельство задолженности одного члена клиринговой палаты перед другим (используется в периоды финансовы - current certificate, evidence of indebtedness of a member of a clearing house to another (used during the financial
давление газов перед турбиной - turbine inlet pressure
обмакивание корней в глиняный раствор перед посадкой - puddling
отказ перед аварией - pre-crash failure
расстановка игроков перед началом игры - starting alignment
удаление прирезей перед мездрением - prefleshing
Синонимы к перед: до, на пороге, под, часть, прежде, вперед, впереди, ранее, накануне
Значение перед: В некотором расстоянии от лицевой стороны чего-н., напротив кого-чего-н..
ты мог бы сказать - you could say
к чему ты клонишь? - What do you mean?
как ты - like you
да ты что! - What do you mean!
ну что ты скажешь - Well what do you say
а ты чем занимаешься? - and what are you doing?
быть на ты - be on familiar terms
ты умеешь играть? - can you play?
чем ты занимаешься - what are you doing
как ты? - how are you?
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
Мы навеки в долгу перед тобой, но сейчас мне и Джессике нужен отдых, хотя-бы несколько минут. |
We will be indebted to you forever, but right now Jessica and I need to get some rest, if only for a few minutes. |
How could he possibly resist from gobbling you up? |
|
Когда с мужиками случается подобное, будь уверен, перед тобой глиномес. |
When it comes to men, you've always had a rotten picker. |
Что я предлагал тебе, трон у подножья которого, все люди преклоняли бьi перед тобой колени. |
A throne, and that everybody would... humbly kneel to you. |
Они как сосуды сердца обеспечивают жизнь города, разворачивающуюся перед тобой, как на ладони. |
The city's vascular system performing its vital function right before your eyes. |
Пока твой папа играл с тобой во дворе перед домом, мой готовил меня к четвертой плановой операции. |
While your dad played with you on the front lawn, my dad prepped me for my fourth elective surgery. |
Везде, везде перед тобой Твой искуситель роковой. |
At any place in front of you Your fatal tempter waits for you. |
I would like to see you before I leave. |
|
I know a little of what that's like, to have every door shut in your face. |
|
Да она перед тобой вся такая. |
She put it on a platter for you. |
Если ты увидишь, что перед тобой сумасшедший, - две шестьсот. |
If you see you're dealing with a complete maniac, two six. |
что, мне теперь отстаивать свою веру перед тобой? |
So what, I'm supposed to defend my beliefs to you? |
В душе ты горько упрекнешь в этом его и самым серьезным образом начнешь думать, будто он в чем-то виноват перед тобой. |
You will bitterly reproach him in your own heart, and seriously think that he has behaved very badly to you. |
Я хотел перед тем, как её осуществить, поговорить сначала с тобой. |
I went to talk this afternoon after seeing you. |
Я сказал им, что ты ехал на мотоцикле, и прицеп остановился прямо перед тобой. |
I told them how you were on a bike and a semi pulled right in front of you. |
Я, моя семья и моё королевство в неоплатном долгу перед тобой. |
I, my family, and my kingdom are deeply indebted to you. |
Хочу извиниться перед тобой, - наконец с виноватым видом проговорил Толланд. |
I owe you an apology, Tolland said, looking remorseful. |
Я пригласила всех завидных холостяков только чтобы познакомить их с тобой, а ты... расставила свои грязные ноги перед слугой! |
I invite all the eligible bachelors just to meet you and you spread your filthy legs for the houseman! |
Я тут обнажаю душу перед тобой, чувак, а ты блин улыбаешься мне в лицо. |
I'm over here baring my soul to you, dude, and you're freaking smiling in my face. |
You're looking at them, asshole. |
|
Ты был пешкой в нашем шатком браке И я должен перед тобой извениться |
You've been a pawn in our decrepit marriage for far too long, and I owe you an apology. |
Я перед тобой никогда не кривила душой и не покривлю теперь, когда скажу, что сейчас чувствую полное удовлетворение и покой, каких никогда не знала. |
I have never told you lies and I don't now when I say that I am actually happy - that I feel an essential rightness and a peace that I have never known before. |
Я не обязана оправдываться перед тобой за свой выбор. |
I don't have to justify my choices to you, not one. |
Дорогой Боже, мы смиренно склоняем головы перед тобой сего дня и просим... |
Dear Lord, we humbly bow our heads before Thee this day, and ask... |
I stand before you, a rearsome bucky goat no more. |
|
Перед тобой гигантский культурный барьер, Чейз. |
You're at a huge cultural disadvantage here, Chase. |
Ты не должен позволять никому захлопывать перед тобой дверь. |
You're never to let anybody slam the door in your face again. |
Однако если ты узнаешь что-либо от вашего портного и пожелаешь поделиться со мной, я снова окажусь перед тобой в долгу. |
However, if you do learn something from your tailor, and wish to share it with me I would be indebted to you again. |
Я в неоплатном долгу перед тобой. |
I'm inexpressibly in your debt. |
У тебя есть шоумен мирового класса, который стоит перед тобой и ты собираешься выйти сам? |
You have world class showman standing right in front of you and you're going to pass on that? |
The Hollow Forest is forever in your debt. |
|
I got down on one knee for you. |
|
И я не буду тут перед тобой распинаться о том, как прекрасно и неприкосновенно твое тело. |
And I'm not gonna give you some long song and dance about how precious and sacred your beautiful body is. |
Достаточно взмахнуть волшебной палочкой, и в вихре блестящих звездочек перед тобой возникнет свежеиспеченный батон хлеба. |
You could wave a wand and get twinkly stars and a fresh-baked loaf. |
We'll regroup with you before we proceed. |
|
В светофоре перед тобой, в твоей кредитной истории, в твоей электронной почте. |
I'm in your traffic lights, your credit report, your E-mail account. |
В этой части города перед тобой как будто развернута историческая экспозиция. |
There was so much powerful history on display in this part of the city. |
Первое ощущение - блаженство, как бывает, когда потянешься и сладко зевнешь: в мозгу что-то вспыхивает, и мир предстает перед тобой осиянный светом. |
Its beginning has the pleasure of a great stretching yawn; it flashes in the brain and the whole world glows outside your eyes. |
И я обещаю никогда больше не срывать с себя одежду перед тобой. |
And I promise to never tear off my clothes in front of you again. |
Ну, я в долгу перед тобой. |
Well, I'm indebted to you. |
Я боялась, что ты увидишь меня сломленной, и что я буду рыдать, и... что мне будет не по себе перед тобой. |
I was afraid that you would see me break down and I would be a blubbering wreck and... I would embarrass myself in front of you. |
The Gods know I'm indebted to you. |
|
Мне надоело заискивать перед тобой каждый раз, когда происходит что-то хорошее для меня. |
I'm sick of tiptoeing around you every time something good happens to me. |
Баюкая ленивою твою дремоту, олдермен. История рассказывает тебе скучную сказку а чтобы тебя разбудить, Monsieur. Роман откалывает перед тобой удивительные свои трюки. |
To soothe thy wearied limbs in slumber, Alderman History tells his tedious tale; and, again, to awaken thee, Monsieur Romance performs his surprizing tricks of dexterity. |
И ты хочешь за свой проклятый рубль, чтобы я перед тобой в лепешку растрепалась и чтобы от твоей мерзкой любви у меня глаза на лоб полезли? |
And for your damned rouble you want me to go all to pieces before you like a pancake, and that from your nasty love my eyes should pop out onto my forehead? |
Когда ты организовал свою жизнь так, чтобы работать, а потом с тобой происходит такое, ты обнаруживаешь, что перед тобой встают фантастические новые обязанности, новая ответственность. |
When you have organised your life for your work and then such a thing happens to you, you discover that you are faced with fantastic new responsibilities, new duties. |
Перед тобой президент и исполнительный директор фирмы Тайди Ап! |
You looking at the president and chief executive officer of Tidy Up Inc. |
Он сказал мне извиниться перед тобой, или он вырвет мне глотку. |
He told me to apologize to you, or he would excrete down my throat. |
Бесправный раб, падай ниц перед троном победных каблуков твоего повелителя, чтобы они гордо и ослепительно высились над тобой. |
Bow, bondslave, before the throne of your despot's glorious heels so glistening in their proud erectness. |
And I am eternally in your debt. |
|
За тобой постоянно ходят, говорят с тобой, спрашивают, делают жизнь невыносимой. |
They follow you everywhere, never stop talking, asking, making your life impossible. |
I wish I could just go with you. |
|
Если бы я говорил с тобой как настоящий самец, ты бы обрадовалась разговору о ребенке. |
If I had said it to you in a more poetic way, you would have liked to talk about children. |
Я получал новые прогнозы каждые несколько дней... вот почему и винюсь перед тобой. |
I've had new projections every few days... which is why I owe you an apology. |
Я думаю, мы с тобой понимаем всю важность сохранения неприкосновенности семьи. |
I think both you and I understand the importance of protecting the sanctity of the family. |
Все из-за того, что события так быстро развиваются, между тобой и Шоу, я хотел сказать что я чувствую, и я... |
It's just that, with the way things seemed to be progressing between you and Shaw, I wanted to tell you how I felt, and I... |
Ходжинс также отметил, что Бута не было с тобой, когда ты узнала об этом. |
Hodgins also mentioned that Booth wasn't there when you found out. |
Как ты думаешь, почему она отказывалась встречаться с тобой? |
Why do you think that she was so reluctant to date you? |
Двое за тобой, около мечети. Один в темной рубашке и штанах хаки, другой в кожаной куртке. |
Behind you, from the mosque, there's two men, one in a dark shirt and khaki pants, the other in leather jacket. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перед тобой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перед тобой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перед, тобой . Также, к фразе «перед тобой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.