Перелезать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Перелезать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
climb over
Translate
перелезать -

перемещаться


Как дерзаешь ты, - сказала она, гневно на него глянув, - перелезать в мой сад? Это тебе не пройдет даром! -

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How dare you climb over into my garden like a thief, and steal my rampion! it shall be the worse for you!

Мне не пришлось ни перелезать через ворота, ни стучать: они уступили первому усилию моей руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had neither to climb the gate nor to knock-it yielded to my hand.

Не доходя до кладбища, мы спустились с дамбы и задержались у шлюза, где нужно было перелезать через изгородь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we came near the churchyard, we had to cross an embankment, and get over a stile near a sluice-gate.

Зачем ему перелезать через собственный забор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would he climb over his own fence?

Мне приходилось перелезать через соседский забор, когда я был ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to climb over my neighbour's fence when I was a kid.

Она зацепилась, когда он перелезал через забор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This got snagged as he bolted over the fence.

Китнисс ранена, перелезая обратно через электрическую ограду Дистрикта-12.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Katniss is injured climbing back over District 12’s now live electric fence.

Половина родни Карлоса рано или поздно перелезала через ограждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half of Carlos' family scaled a fence at some point.

Тем временем Риана прибывает в замок и перелезает через его стены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Riana arrives at the castle, and climbs over the castle walls.

Он порвал рубашку, перелезая через забор, потому что хотел взять пробу из того бассейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy rips his shirt jumping the fence 'cause he wants to get a sample out of that pool.

Он перелезал через сетчатый забор на краю острова, когда его заметили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was scaling a chain link fence at the edge of the island when noticed.

Я помню, что не мог ответить на звонок, и помню, как люди перелезали через мои стены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember not being able to answer the phone, and I remember people climbing over my walls.

Другие, перелезая через забор, но не зная, где находятся, бежали через лес Харрисона к Херрину, находившемуся в миле к северу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others, making it over the fence but not knowing where they were, ran through Harrison's Woods toward Herrin, a mile further north.

Есть еще люди, которые перелезают через барьеры и прыгают в воду, нанося себе травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are still people who climb the barriers and leap into the water, causing themselves injury.

Увидев его при дневном свете, когда он перелезал через баррикаду, идя на расстрел, Мариус узнал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he beheld him in broad daylight, striding over the barricade in order to proceed to his death, he recognized him.

Чжао удалось спастись, перелезая через зубчатую стену и поспешно отступая через реку, но его семья осталась в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zhao managed an escape by clambering over the battlement and making a hasty retreat across the river, but his family remained in the city.

Возможно, я не прав, но когда Госпожа перелезала через стену... он предложил ей себя в качестве подставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may sound strange, but when the lady climbed the wall, he got on all fours to serve as her footstool.

К нему также можно попасть, перелезая через забор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also accessed by climbing the fence.

Холмс, уверенный, что за ним следят до самого дома его друга, затем убегает, перелезая через заднюю стену в саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holmes, certain that he has been followed to his friend's house, then makes off by climbing over the back wall in the garden.

Ворота охраняют двое нубийских рабов, поэтому Вы перелезаете через стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two Nubian slaves standing guard, so you climb over the wall.

Он побежал по улице, увидел, как кто-то перелезает через кучу обломков, тут же нагнал вора и схватился за ранец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ran down the street and saw someone climbing over a pile of rubble. He caught up with him.

Государь неслышно перелезает через стену, и открывает дверь в поисках своей возлюбленной Хон Чжин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king gently climbs over the wall and Opens the door to seek his lover, HongJin

Хорошо, доктор, перелезайте через частокол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, doctor, you just step outside the palisade.

Боюсь, это у вас от кукольного глаза, вьюнка воронца, что оцарапал вас, когда вы нелегально перелезали через мою стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be from the doll's eye, the vine the baneberry that scratched you during your illegal climb over my wall.

Я услыхал легкое царапанье и, стряхнув владевшее мной оцепенение, увидел человека, перелезающего через частокол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard a slight scraping at the fence, and rousing myself from the lethargy that had fallen upon me, I looked down and saw him dimly, clambering over the palings.

Я вылезаю из окна и перелезаю через забор. А вы офицер, которая должна меня арестовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm coming out of the window, over the hedge... and you are the arresting officer.

Она уходит, и мне показывают, как она перелезает через забор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She leaves, and is shown climbing over the fence.

Нет, он она открывала заднюю дверь, чтобы впустить кошку, и видела, как кто-то перелезал через забор, уходя с дворика Уайлдера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but she did open her back door to let the cat in, and she saw someone hopping over the fence on their way out of Wilder's yard.

Постарайся не разлить его, перелезая через забор!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mind you don't spill it getting over the hedge!

Он расположен в одном или нескольких километрах от границы и имеет автоматическую сигнализацию, обнаруживающую, если кто-то перелезает через него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is located one or a few kilometres from the border, and has automatic alarms detecting if someone climbs over it.

Чжао удалось спастись, перелезая через зубчатую стену и поспешно отступая через реку, но его семья осталась в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zhao managed an escape by clambering over the battlement and making a hasty retreat across the river, but his family remained in the city.

Животные гнали их до края поля, успев нанести несколько последних ударов тем, кто перелезал через изгородь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The animals chased them right down to the bottom of the field, and got in some last kicks at them as they forced their way through the thorn hedge.

В конце концов он перелезает через стену и по пути домой ранним утром чуть не погибает от шальной стрелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, he scrambles over the wall and on his way back home in the early hours of the morning is nearly killed by a stray arrow.

Недовольные посетители пытались силой пробраться в парк или проникнуть в него, перелезая через барьерные ворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disgruntled visitors attempted to force their way into the park or gain access by climbing over the barrier gates.

А почему эта женщина перелезает через забор на моем дворе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why is there a woman climbing my fence in my side yard?

Но здесь непроглядная тьма, так что я перелезаю через забор и прячусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But under here, it would be pitch black, so I climb the fence and I hide.

С такой пушкой ты мог бы пристрелить меня, когда я перелезал через забор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gun like that? Could've shot me right off that fence.

Не перелезайте через ограждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No climbing on the barriers.

Только удерживает мулов, пока она грузно перелезает через колесо и кладет башмаки под сиденье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He merely holds the team still while she climbs heavily over the wheel and sets the shoes beneath the seat.

Тем временем какой-то парень по имени Пако перелезает через забор и забирает мою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, some guy named Paco is jumping a fence and taking my job.

Упражнения с гантелями и перелезанье через стену - 6.15 - 6.30 Изучение электричества и пр. -7.15 - 8.15 Работа - 8.30 - 4.30

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

M. Dumbbell exercise and wall-scaling □ 6.15-6.30 Study electricity, etcU7.15-8.15 WorkU8.30-4.30 P.

Ральф перелезал через первые поваленные стволы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ralph was already clambering over the first smashed swathes of the scar.

Кат подставляет мне руки, я упираюсь в них ногой и перелезаю через ограду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kat hoists me up. I rest my foot in his hands and climb over the wall.



0You have only looked at
% of the information