Перепугать нагнать панику - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
перепугаться до потери сознания - be scared to death
перепугаться - have the jitters
перепугалась - fright
перепуганный - frightened
перепугать до потери сознания - scare to death
с перепуга - from fright
с перепугу - from fright
перепугаться до полусмерти - be frightened out of senses
перепугать нагнать панику - put in a funk
очень перепугаться - have quite a scare
Синонимы к перепугать: пугать, стращать, страшить, тревожить
нагнать - overtake
нагнать страху на кого-л. своим взглядом - give smb. the creeps his gaze
нагнать на кого страху - catch up on who fear
нагнать сон или скуку на кого-л. - make a person yawn
нагнать тоску на кого-л. - give smb. the hump
есть много, чтобы нагнать - have a lot to catch up
так много, чтобы нагнать - so much to catch up on
нагнать пропустил - catch up on missed
нагнать сон - catch up sleep
перепугать нагнать панику - put in a funk
Синонимы к нагнать: послужить источником, поселить, возжечь, поравняться, настичь, наготовить, навести, иметь своим следствием, посеять, заронить семя
Значение нагнать: Догнать, настигнуть.
впадать в панику - panic
вызывать панику - cause panic
сеять панику в стане врага - wreak havoc in the enemy camp
впасть в панику - panic
вызвало панику - caused panic
предотвращать, предупреждать панику - to avert / prevent panic
поднимать панику - push the panic
не паникуй - do not panic
не паникуйте - did not panic
создавать панику - create a scare
А ну, быстро, Вилдад, - сказал Фалек своему компаньону, который, перепуганный непосредственной близостью пролетевшего гарпуна, удалился к порогу капитанской каюты. |
Quick, Bildad, said Peleg, his partner, who, aghast at the close vicinity of the flying harpoon, had retreated towards the cabin gangway. |
Ах, как я перепугалась, папочка! |
O my dear sir, I am almost frightened to death! |
Крик несся за ним, как крик перепуганных чаек. |
A great noise as of sea gulls rose behind him. |
Прыгалсы опять начали вопить и швырять свои головы в перепуганных путников. |
The Scoodlers began yelling and throwing their heads in great numbers at our frightened friends. |
Могу я обратить твоё внимание на перепуганного ребенка, которого ты швыряешь на пол? |
May I direct your attention to the terrified child you're hurling through the air? |
Тарн вновь обрел силы, но остался таким же перепуганным и возбужденным, почти неуправляемым. |
The bird regained his strength and senses, except for the fact that it remained agitated, almost unmanageable. |
Я не какой-то перепуганный грабитель, умоляющий, закрыть на все глаза. |
I'm not some scared banger begging for a look the other way. |
Теперь, когда Йоссариан решился наконец быть храбрым, Доббс вдруг смертельно перепугался. |
Now that Yossarian had made up his mind to be brave, he was deathly afraid. |
Это уже не была насмерть перепуганная женщина последних дней. |
She was no longer the cowed drudge of the last days. |
Он ходил взад и вперед по комнате, тщетно стараясь успокоить перепуганную девушку и раздумывая, что же ему теперь делать. |
He paced the apartment to and fro, now vainly exhorting the terrified maiden to compose herself, now hesitating concerning his own line of conduct. |
Просто видеть, как теперь они перепуганы, слышать, как они хнычут и ... и...умоляют. |
Just to he- just to see them scared for a change, to hear them whimper and... and- and beg. |
Перепуганная старуха, чтобы заглушить ружейную стрельбу, закрыла свое окно тюфяком, укрепив его при помощи двух жердей для сушки белья. |
A terrified old woman fixed a mattress in front of her window on two clothes-poles for drying linen, in order to deaden the effect of musketry. |
Её агрессивный стиль заигрывания может перепугать их. |
Her aggressive flirting style might scare them away. |
Ты хватаешь чёрного здоровяка, я займусь девчонкой, а австралиец сам сбежит, как перепуганный вомбат, если дело дойдёт до драки. |
You take the big, dark one, I've got the little girl and the Aussie will run like a scared wombat if things turn rough. |
Через минуту они ворвались в номер Трейси. Там, за исключением перепуганной горничной, никого не было (он был пуст). |
Moments later he and the other detectives burst into Tracy's suite. Except for the confused maid, it was empty. |
Видно, он здорово перепугался, боялся, должно быть, что я разбил голову, когда грохнулся на пол. |
He sounded pretty nervous. He probably was scared he'd fractured my skull or something when I hit the floor. |
Разрешите справочку, - прервал его стенания перепуганный и в то же время заинтересованный Волька. |
I'd like to ask you something, a frightened but curious Volka interrupted his wailing. |
Хозяин гостиницы заметил, до чего она перепугана, проводил ее обратно к номеру и ушел, только услыхав, как она заперлась на ключ. |
Seeing her fear, the publican walked back to her room with her, and waited until he heard her turn the key. |
Цветочницы перепугались. |
The flower girls were frightened. |
Однажды насмерть перепуганный дядюшка Питер привез Мелани под вечер домой из города: полумертвая, она сидела в коляске, и ее поддерживал Ретт Батлер. |
One afternoon, she came home from town, driven by the frightened Uncle Peter and supported by Rhett Butler. |
И подобно многим революционным идеям, эта до смерти перепугала истеблишмент. |
And like many revolutionary ideas, it just scared the shit out of the establishment. |
You think a scared little punk like that is going to the cops? |
|
Они не только оцепенели, но и перепугались при виде того, как изменилось лицо Мелани. |
Alarm was added to consternation at the change in Melanie's face. |
Yeah, I'm just trying to catch up before I hit the grindstone. |
|
Поверите ли, эта девочка была до того перепугана, что прошло целых три дня, прежде чем ваше письмо произвело должное действие! |
Would you believe it was three whole days before your letter had any effect on the little terrified creature? |
Раскаты смеха наплывали на нас волна за волной, и, словно подхваченный ими, Пэйнт летел по равнине с невероятной скоростью. Он мчался, как перепуганный кролик. |
It rolled in upon us, wave after wave of sound and out on the flat Paint built up sudden speed. He was running like a startled rabbit. |
Эй, парнишка, на твоей планете уже есть моющее средство, или ты перепугаешься и начнёшь обожествлять нас? |
Hey, muchacho, does your planet have wiper fluid yet, or are you gonna freak out and start worshipping us? |
Но вовсе и не нужно быть особенно противным, чтоб нагнать на человека тоску, - хороший человек тоже может вконец испортить настроение. |
But you don't have to be a bad guy to depress somebody-you can be a good guy and do it. |
Как у вас получилось нагнать этого парня, в то время, как у остальных никаких зацепок? |
How is it that you caught up with this guy, but everybody else seems to be clueless? |
Pretended not to be, but he was rattled, all right. |
|
Я до смерти перепугалась, у меня дыxание переxватило, когда огни стали гаснуть! |
I was frightened half to death and I had to catch my breath as the lights began to dim! |
I'm all right, Dean, I'm just a bit shook up. |
|
Перепуганные, мы едва успели попрыгать в воду, как обозначившийся наконец в тумане корабль устремился на наш вельбот и подмял его под себя. |
Affrighted, we all sprang into the sea as the ship at last loomed into view, bearing right down upon us within a distance of not much more than its length. |
One needs to be quick to keep track of you. |
|
Надо было стрелять, а я перепугался. |
I saw what I needed to do. I was too afraid. |
He's pretty shaken up, but he's gonna be okay. |
|
Whoever's directing this is a master of suspense! |
|
Я представлял ее себе в Лезерхэде; должно быть, она перепугана, в опасности и уверена, что меня уже нет в живых. |
I figured her at Leatherhead, terrified, in danger, mourning me already as a dead man. |
Скарлетт поспешила к двери, распахнула ее, и Мелани, перепуганная, с пылающими щеками, вбежала в комнату, глядя на Скарлетт молящими глазами нашкодившего ребенка. |
She went to the door and threw it open, and Melanie ran in, her face flushed and frightened, looking like a guilty child. |
Ему не дают есть после полуночи, и он там голодный в чужой стране, с щёлкающей челюстью, перепуганный. |
They made him stop eating after midnight, and he's hungry, and he's in a foreign land... and his jaw is clicking, and he's scared. |
Я стала ее расправлять, чтобы посмотреть, можно ли ее выбросить. И тут мисс Джонсон до смерти перепугала меня. |
I was just smoothing it out to see whether I could safely throw it away when she quite startled me. |
He ran off, scared me to death. |
|
Соседи перепуганы до смерти. |
The neighbours are scared to death. |
Тут я вернулась домой, а миссис Снегсби как подскочит ко мне откуда-то сзади да как вцепится в меня, ну я и перепугалась. |
Then I came in, and Mrs. Snagsby came behind me from somewhere and laid hold of me, and I was frightened. |
Может быть, Джексон был сообщником. Но потом перепугался, позвонил в 911 и раскрыл весь план. |
Maybe Jackson was an accomplice, but he got cold feet, decided to call 911, and give up the whole plot. |
Ты так меня перепугал, я думала - ты дух! |
You gave me such a fright I thought you was a ghost! |
Ходил перепуганный до смерти. |
He's gone about looking worried to death. |
Это значит, что тот человек не только хотел нагнать на Гэвина страх Божий, но и точно знал, как это сделать, не убив его. |
Which means not only did this person want to put the fear of God into Gavin, but he knew exactly how to do it without killing him. |
Надеюсь, наших залпов хватит, чтоб нагнать на них страху Божьего. |
I hope our volleys are enough to put the fear of God into them. |
Все так перепугаются ... Когда мы приплывем в город на плоту с привидениями. |
Everyone is going to be so freaked out when we sail into town on the ghost raft. |
We have a lot to catch up on, Stefan. |
|
И вы решили дать Брайану спец. препараты, что бы он смог нагнать Зака. |
So you decided to give Brian an extra boost so he could catch up with Zack. |
Но белка перепугалась еще больше; она быстро вскарабкалась на дерево и, очутившись в безопасности, сердито зацокала оттуда. |
But the squirrel was as badly scared. It ran up the tree, and from a point of safety chattered back savagely. |
Вообще вид у нее был и виноватый, и перепуганный, но инспектор Нил знал - со свидетелями такое бывает. |
She looked both guilty and terrified, but Inspector Neele was used to witnesses who looked like that. |
У перепуганной г-жи Бош подгибались ноги; она схватила на руки Нана и старалась закрыть от нее отца. |
Madame Boche, utterly upset, her knees bending under her, took Nana in her arms, to hide her head and prevent her seeing. |
Я перепугался - вдруг старушка из канцелярии велела той, другой женщине не передавать Фиби записку. |
I began to get scared that maybe that old lady in the school had told that other lady not to give old Phoebe my message. |
Жизнь, крепнущая в нем, снова уступила место страху, и он завизжал, как завизжал бы всякий перепуганный щенок. |
Growth was now routed by fear, and he ki-yi'd like any frightened puppy. |
Пока там жила Эстер, привратник был нем и казалось, перепуган до смерти. |
So long as Esther dwelt there the lodge porter seemed to live in mortal terror. |
Перепуганные персы съеживаются под копытами коня Цезаря в хаосе битвы. |
Terrified Persians cower under the hooves of the Caesar's horse in the chaos of battle. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перепугать нагнать панику».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перепугать нагнать панику» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перепугать, нагнать, панику . Также, к фразе «перепугать нагнать панику» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.