Перестать бояться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Перестать бояться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stop fearing
Translate
перестать бояться -

- перестать

глагол: dry up

- бояться

глагол: fear, dread, be afraid, stand in awe of, be shy, have a dread of, boggle, funk



У них вы найдёте множество полезных советов, как перестать бояться, пересмотреть взгляды, перестать думать о людях, как о врагах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have all kinds of great advice for how to drop the fear, reframe things, stop seeing other people as your enemy.

Послушай меня, приятель. Ты должен перестать надеяться и бояться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now listen to me man, you're just gonna have to go beyond hope and fear.

Я хочу перестать бегать туда-сюда, как человек, постоянно всюду опаздывающий бояться смотреть вперед или оглядываться назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to stop running like a man late for an appointment afraid to look back, or to look forward.

Предполагается, что это позволит мне перестать бояться тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that supposed to make me not dread you?

Мне кажется, тебе стоит перестать бояться своих чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you just need to stop being a scaredy-cat with your true feelings.

Ролики могут перестать вращаться и царапать или вырезать канавки в полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Casters can stop spinning and scrape or carve grooves into the floor.

Пора перестать хныкать, как маленькая девочка и быть мужиком!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to stop whining like a little girl and man up!

Мой внутренний философ хочет сейчас предложить вам парадокс: я советую вам перестать следовать советам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the philosopher in me would now like to offer you a paradox: I advise you to stop following advice.

Я не могу перестать переигрывать ту ночь в своей голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't stop replaying that night in my head.

Пора перестать думать о том, что подумает весь остальной мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to stop worrying about what the rest of the world thinks.

Точно не известно, посоветовал ли Эвелинг Дарвину перестать петушиться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not recorded whether Aveling told Darwin to come down off his high horse.

Нет, я говорю вам перестать безобразничать и убрать руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm saying that you need to keep hands away and behave yourself.

Я говорила им перестать, а они продолжают делать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told them to stop, but they keep doing it.

Клиенты будут чувствовать себя более счастливыми в настоящее время пользуются спелых манго, и мы не можем перестать улыбаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customers will feel more happy now enjoy a ripe mango, and we can not stop smiling.

Кроме того, СПИ следует перестать заниматься производственными отношениями, в первую очередь в зонах экспортной переработки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also the BOI should stop dealing with industrial relations issues, particularly in the economic processing zones.

Я не могу перестать думать о нём или ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can never stop thinking about him or her.

Руль должен перестать мигать, и ему будет назначен сектор кольца индикаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wheel should stop flashing and be assigned a section on the ring of light.

Так как идеологические столкновения здесь часто возникают вокруг вопроса женского тела и одежды, возможно, пришло время перестать спрашивать Как должна выглядеть идеальная турецкая женщина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because ideological clashes here seem to center around women's bodies and clothes perhaps it is time we stopped asking how should an ideal Turkish woman look?

Перестать... наказывать друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop... ..punishing one another.

Ты хоть раз можешь перестать одурачивать своей лабудой и сказать, что на самом деле думаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you quit flimflamming with your jibber jabber for once and say what you really think.

Я не хочу больше ничего говорить - вы можете перестать считать меня предпоследним человеком на свете, и я перестану подходить для вашей цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't say anything else - or I'll stop being the person before last in the world and I'll become unsuitable to your purpose.

Настал час перестать ходить в потемках, и наконец-то вгрызться в самую суть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's time we stop goofing around and get to the bottom of it.

Не могли бы вы все перестать кричать и скандировать и показывать тот жест, что бы он не значил...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could all just stop screaming and chanting and making whatever that gesture means

Тогда ты должен перестать полоскать пивом горло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you have to stop gargling your beer.

Ханна, тебе серьезно надо перестать читать Википедию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hanna, seriously, you've gotta stop reading Wikipedia.

Тебе надо перестать ездить через бульвар Никсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta stop taking the Nixon parkway.

Знаешь, может вам нужно перестать мыслить так по-предпринимательски, и использовать фургон для осуществления ваших мечтаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, you know, maybe you guys need to stop thinking so businesslike and use the truck to chase down your dreams.

Я обещаю перестать спрашивать если ты пообещаешь, что твой голос будет супер-пупер счастливым, в следующий раз, когда я буду с тобой говорить хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise to stop asking if you promise to sound super-duper happy the next time I talk to you. Okay?

Люди серьезно ранены, поэтому вам нужно перестать беспокоиться о своем доме, и сказать испытываете ли вы какие то проблемы со зрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People got injured badly, so you need to stop worrying about your house, and you need to tell me if you are experiencing any blurriness of vision.

Мне нужно перестать спать с мужчинами которые полные,нарцисстические ничтожества!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to stop sleeping with men who are complete narcissistic pricks!

Скажу вам, меня уже тоже тошнит от этого, ...если они не собираются дать вам награду типа Человек года, ...то по крайней мере, они могли бы перестать вас считать преступником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell you, I am sick about it, too, because, please, if they're not gonna give you an award like Man of the Year, at least what they could do is stop having you listed as an ex-convict

Неизвестно почему я заплакала и никак не могла перестать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For no reason I felt myself beginning to cry, but I could not stop.

Может быть, первый шаг - это перестать винить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe the first step is stop beating yourself up.

Она решила перестать тыкаться вслепую, и среди всех выбрала меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She decided to stop poking around in your life and call me of all people.

Потому что я не могу перестать думать, что кое-что из того, о чем ты говорил сегодня на встрече было обращено ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I couldn't help but thinking that some of that stuff you were talking about today in that meeting was directed at me.

Не могу перестать об этом думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't bear to think of it.

Знаешь, я не предлагаю перестать давать советы и сесть за руль, потому что ты даже не знаешь, как водить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd tell you to stop being such a backseat driver, but you don't drive.

Я не могу перестать прокручивать это в моей голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't stop going over it in my head.

Мистер Кэффри, когда наш новичок, мистер Келлер, услышал про ваш фокус в моем офисе, он не мог перестать восхищенно рассказывать про ваши предыдущие подвиги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Caffrey, when our new recruit here, Mr. Keller, heard about your stunt in my building, he couldn't stop raving about your previous exploits.

Все чувства вины, о которой вы беспокоились чтобы перестать контролировать, Это моя вина , не твоя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of the guilt you've carried for your lack of control, it's my fault, not yours.

Я пытаюсь заставить осознать его окружающую реальность, и он сможет перестать паниковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to make him conscious of his reality, so he snaps out of his panic.

Раз ты с треском провалился и не убедил её перестать задавать вопросы, я просто решил разрядить ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you have failed utterly to convince her to stop asking questions, I've simply stepped in to smooth things over.

Пожалуйста, попроси парня с пистолетом перестать целиться в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please ask the guy with the gun to stop pointing it at him.

Мы едем в Англию, сражаться. и пора бы мне перестать ползать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that we're going to England to fight, it's about time I didn't have to crawl about.

Но я его сразу полюблю, стоит ему на минутку перестать читать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm sure I'll love him dearly if he'll ever look up from the page...

Может пора мне перестать так держаться за прошлое, и начать жить будущим тут на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it's time I stopped holding on so tightly to my past and started looking ahead to my life on earth

Разве я не велел перестать вот так подкрадываться к людям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haven't I told you to stop creeping up on people like that before?

Это значит, что я не могу перестать пить кровь, пока не оторву голову своей жертве, но посмотри на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means I literally can't stop feeding until I rip someone's head off, but look at us.

Тиернан, хоть раз в жизни ты можешь перестать искать легких путей и взглянешь в лицо реальности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tiernan, for once in your life would you stop looking for an easy ride and recognise what's staring you in the face!

Перестать! - прогремел я на туземном языке, тоном, каким приказывают подчиненным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let be! I thundered in their own language, and in the form one addressee underlings.

Я в порядке, но ты бы очень помог моей семье, если бы смог заставить моего братца перестать варить дурь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm good, but it would be a big help to my family if you could get my brother to stop cooking meth.

Также мы могли бы перестать использовать букву М, но я думаю эта идея аразматичная и удацкая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could also stop using the letter M, but I think that idea is isguided and oronic.

Забавно, не могу перестать думать о том, что нам суждено было встретиться этим утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's funny, it's like I can't help wondering if we were supposed to run into each other this morning.

В ответ Обама заявил, что пришло время “перестать жаловаться, перестать ворчать, перестать плакать” и вернуться к работе с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, Obama argued that it was time to “stop complaining, stop grumbling, stop crying” and get back to working with him.

Мы должны перестать ложно утверждать, что CM эволюционировал в основном из ATM, когда это не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should stop claiming falsely that CM evolved mostly out of ATM, when that is not true.

Он продолжает, Но я уверяю, что он никоим образом не согласен с вашим публичным описанием его, так что теперь вы можете перестать ревновать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He goes on, but I assure he in no way agrees with your public depiction of him, so you can stop being jealous of him now.

Этот процесс вливал сущность Гарокка в землю, заставляя его перестать существовать как индивидуальное существо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process infused Garokk's essence into the land, causing him to cease to exist as an individual entity.

Врачи попросили его перестать тратить время и силы впустую, объяснив, что успех невозможен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctors asked him to stop wasting time and effort, explaining that success is impossible.

Я предлагаю людям перестать обижаться, это так же важно, как вес боксера или рост баскетболиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest that people stop getting offended, it's as relevant as the weight of a boxer or the height of a basketball player.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перестать бояться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перестать бояться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перестать, бояться . Также, к фразе «перестать бояться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information