Персиковой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Она быстро шла по Персиковой улице, и кровь стучала у нее в висках от зноя. |
It was blindingly, glaring hot and as she hurried down Peachtree Street her temples began to throb from the heat. |
Она быстро миновала два коротких квартала до Персиковой улицы, жадно и глубоко, насколько позволял туго затянутый корсет, вдыхая чистый, не отравленный смрадом воздух. |
She went hastily up the two short blocks to Peachtree Street, breathing the unfouled air in as deep gulps as her tightly laced corset would permit. |
Вдохновением для дизайна персиковой корзины модистки, как говорили, были негабаритные фасоны, которые носили женщины Конго. |
The inspiration for the peach basket millinery design was said to be the oversized styles worn by women of the Congo. |
Вчера, под проливным дождем, он ездил в карете со всеми тремя детьми-заметьте, там была и малютка - вверх и вниз по Персиковой улице и даже меня до дому подвез. |
Yesterday, in the pouring rain, he had those three children, even the baby, mind you, out in his carriage riding them up and down Peachtree Street and he gave me a lift home. |
Скажите, пожалуйста, а в чём значимость персиковой рощи? |
Tell me, what's the significance of the Peach Orchard, though? |
Ретт гнал по Персиковой улице на запад свою заморенную клячу: повозку немилосердно трясло на колдобинах, и у Мелани порой вырывались сдавленные стоны. |
Rhett turned the horse's slow feet westward from Peachtree and the wobbling wagon jounced into the rutty lane with a violence that wrenched an abruptly stifled moan from Melanie. |
Тут не было ни суеты, ни оживления, царивших на Персиковой улице. |
Here there was none of the bustle and cheerfulness which she had noted on Peachtree Street. |
Она снова начала торопливо пробираться между ранеными - назад к Персиковой улице. |
She picked her way rapidly through the wounded and back to Peachtree Street. |
Завернув за угол, она пошла вверх, к Персиковой улице, ступая в этом застывшем мокром мире беззвучно, точно во сне. |
She rounded the corner and started up the long hill toward Peachree Street, walking in a still wet world, and even her footsteps were as noiseless as a dream. |
Ей не пришлось бы, прогуливаясь с ним по Персиковой улице, всякий раз испытывать конфуз оттого, что все так открыто его игнорируют. |
She wouldn't have to suffer the embarrassment of seeing him cut openly when she walked down Peachtree Street with him. |
В честь Эскофье тщательно продуманная деконструкция персиковой Мельбы была подана в качестве последнего блюда в elBulli перед его закрытием в 2012 году. |
In tribute to Escoffier an elaborate deconstruction of the peach Melba was served as the last dish at elBulli prior to its closure in 2012. |
Они шли но узкому тротуару в направлении Персиковой улицы, и Скарлетт с грустью и болью в душе видела, как изменилась, опустела Атланта - она помнила совсем другой город. |
As they walked along the narrow sidewalk toward Peachtree, Scarlett was dismayed and sorrowful, for Atlanta looked so devastated and different from what she remembered. |
Они поехали вниз по Персиковой улице, а сердце у Скарлетт так и колотилось от страха. |
As they drove off down Peachtree Street, Scarlett's heart was beating fast with fear. |
Так ты там гладкая и безволосая, с маленькой персиковой расщелиной? |
So you're smooth and hairless with a little peachy cleft right there? |
Обросшие бородами, оборванные, они маршировали по Персиковой улице, распевая |
The bearded, shabby files swung down Peachtree Street to the tune of |
В том же году песня в персиковой корзинке Hat Made for Two была написана Джеймсом М. Рейли и Генри У. Петри. |
In the same year, the song In a Peach Basket Hat Made for Two was composed by James M. Reilly and Henry W. Petrie. |
Бальное платье Эндрюса из персиковой тафты было дополнено 100-каратным ожерельем, состоящим из четырех рядов бриллиантов. |
Andrews' peach taffeta ballgown was accessorized with a 100-carat necklace comprising four rows of diamonds. |
Я бы сказала 180 gsm, не блестящая, с персиковой основой, и двух... нет, трех-цветной печатью. |
I'd say 180 gsm, non-gloss, peach base, two... no, three-colour print. |
The sunshine lay on their peach-coloured covers. |
|
Еще до отъезда из Атланты мне удалось сторговаться насчет того большого участка на Персиковой улице - что близ дома Лейденов. |
Before we left Atlanta I was dickering for that big lot on Peachtree, the one near the Leyden house. |
Персиковый принт с оливковым и красным рисунком на фиолетовом фоне. |
Ink background, peach print with an olive and red floral design. |
Панкрат, и так боявшийся Персикова как огня, теперь испытывал по отношению к нему одно чувство: мертвенный ужас. |
Pankrat, who was scared stiff of Persikov as it was, now went in mortal terror of him. |
Last year you had some terrific peach cobbler. |
|
Несколько дней шли бои за Атланту и за Эзра-Черч, и по сравнению с этими битвами сражение у Персикового ручья представлялось уже ничтожной стычкой. |
Within the space of a few days the battles of Atlanta and of Ezra Church were fought, and both of them were major engagements which made Peachtree Creek seem like a skirmish. |
Больше всего пострадали запасы продовольствия, хранившиеся в персиковом доме, который лишился крыши. |
Hardest hit were the food stores in the dilapidated Peach House which had lost its roof. |
Не под тем ли персиковым деревом, не там ли? |
Nay, just beyond yon peach-tree? There? |
Я — самое красивое дерево в саду, — воскликнуло персиковое дерево, — Да и во всём мире тоже! |
I am the most beautiful tree in the garden, exclaimed the peach tree, or even in the whole world! |
Они понятия не имеют, как складывалась ее жизнь, пока она не обрела нынешнее прочное положение и не поселилась в этом дворце на Персиковой улице. |
They had no realization of what her life had been before she reached her present safe eminence in her mansion on Peachtree Street. |
Ma, how come you never made peach cobbler? |
|
Он также содержится в плодах яблок, слив, груш, вишен, фиников, персиков и абрикосов. |
It is also found in the fruits of apples, plums, pears, cherries, dates, peaches and apricots. |
Ну так что же из этого? - завопил Персиков, -что же вы хотите их воскресить моментально, что ли? |
Well, what of it? Persikov howled. Surely you're not going to try and resurrect them all at the drop of a hat, are you? |
Он также используется в персиковых консервах и чатни. |
It is also used in peach preserves and chutney. |
We drank a six-pack of peach wine coolers. |
|
Думаю, нужно персиковый, зелёный, голубой... что-то пастельное. |
I'm thinking peach, green, blue... something in pastel. |
Coffee and a piece of peach pie you won't eat? |
|
Как насчет персикового вина в кулерах, как в старые времена, а? |
How about some peach wine coolers for old times sakes, huh? |
И если процесс остановится, то вместо потепления на два-три градуса и персиковых деревьев на наших лужайках мы скорее всего погрузимся обратно в ледниковый период. |
If that process stops, then instead of being two or three degrees warmer and having peach trees on our lawn, we will actually probably sink back into an ice age. |
Дискуссия заканчивается тем, что Эндрю имитирует приятный стон бри, который она в конце концов делает, когда откусывает свой персиковый коблер. |
The discussion ends with Andrew imitating Bree's pleasurable moan which she eventually does when she bites into her peach cobbler. |
Имбирный эль, лимонная цедра, замешано на персиковом шнапсе. |
Ginger ale, lemon zest, and a dash of peach schnapps. |
1-го июня камеру установили в кабинете Персикова, и он жадно начал опыты с икрой лягушек, освещенной лучом. |
On June 1st the chamber was set up in Persikov's laboratory, and he began experimenting avidly by putting frog spawn in the ray. |
Но Персиков успокоился только на одну минуту. |
But Persikov did not calm down for long. |
What a foul-looking face, Persikov thought to himself for some reason. |
|
Абрахам Персиков, в соответствии с законом этого штата и параграфом 6B вашего залогового соглашения, я вынуждена вас задержать. |
Abraham Persikoff, pursuant to the laws of this state and Paragraph 6B of your bail bonds agreement, I am hereby forcibly detaining you. |
Персиковый разработчики не всегда, однако, доступен через IRC,. |
Peachy devs may not always be available via IRC, however. |
Эбрахам Персиков, известный, как Макс Перон, вы арестованы в соответствии со статьей 540-158 |
Abraham Persikof, aka Max Peron, you're under arrest. Pursuant to Article 540-158 of the Connecticut Criminal Code... |
Он поднял свои серые цепочки из окопов у Персикового ручья и бросил в яростную атаку на вдвое превосходящие их численностью синие мундиры Шермана. |
He assaulted the Yankees fiercely at Peachtree Creek, hurling his men from their rifle pits against the blue lines where Sherman's men outnumbered him more than two to one. |
You're just an amaretto cream with peach sorbet persuasion. |
|
...и звон персикового дерева... |
...and the pealing of the peach... |
Ivanov brought the newspaper and showed Persikov the article. |
|
Нельзя ожидать, что персиковая косточка будет смешивать один и тот же оттенок розового каждый раз, когда Киракишоу окрашивается. |
Peach-pit can't be expected to mix the exact same shade of pink every time Kirakishou is colored. |
Ваш отец был персиковым фермером? |
Your father was a peach farmer? |
Говорили, что Персиковый ручей стал совсем алым после того, как янки переправились на другой берег. |
Peachtree Creek was crimson, so they said, after the Yankees crossed it. |
Август Даблью Фейрбенкс. Успешный землевладелец и его лучезарная жена, бывшая мисс Джорджия и двукратная победительница карнавала персиковых пирогов округа Пикенс? |
Augustus W. Fairbanks... a prominent land developer and his radiant wife, former miss Georgia and two-time blue-ribbon winner of the pickens county peach pie pageant? |
Боже мой... боже мой, - повторил Персиков и, зеленея лицом, стал садиться на винтящийся табурет. |
Good grief ... good grief, Persikov repeated, his face turning a greenish white as he sank down onto a stool. |
Персиковые косточки содержат амигдалин, который метаболизируется в цианид. |
Peach pits contain amygdalin, which is metabolized into cyanide. |
От персикового торта и шоколадного мусса почти ничего не осталось. |
The peach cobbler and the chocolate mousse cake are nearly finished. |
Цветы, воланы, ленты и кружева подчеркивали этот роскошный женский стиль, так как мягкие пастельные тона в лимонном, персиковом, розовом и фисташковом преобладали в цветовой гамме. |
Flowers, flounces, ribbons, and lace emphasized this opulent feminine style, as soft pastel tones in citron, peach, pink and pistachio dominated the color range. |
Говорят, что однажды он явился без приглашения на персиковый пир, устроенный царицей-матерью Запада, и хотел бороться за власть на небесах. |
It is said that he once showed up uninvited at a peach feast hosted by the Queen Mother of the West and wanted to fight for the rulership of Heaven. |
- персиковое дерево - peach
- персиковое мороженое - peach ice cream
- персикового цвета - peach colored
- персиковое масло - peach kernel oil
- заросли персикового дерева - peach-wood
- персиковое варенье - peach jam
- персиковое пюре - peach puree
- персиковое желе - peach jelly
- цветки персикового дерева - peach bloom
- персикового бренди - peach brandy