Пестрая раскраска - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пестрый дурак - motley fool
пестрый аконит - Manchurian monkshood
пестрый пигмент - coloured dyestuff
малый пестрый дятел - lesser spotted woodpecker
пестрый дятел - spotted woodpecker
Синонимы к пестрый: пестрый, разноцветный, разнообразный, разнохарактерный, неоднородный, смешанный, крапчатый, испещренный, половинчатый, клетчатый
Значение пестрый: Состоящий из разноцветных пятен, полос, разноцветный.
имя существительное: coloring, colouring, coloring book, coloration, colouration, illumination
раскраска тела перед походом - body coloring before going
боевая раскраска - war paint
раскраска кнопок - button marking
Синонимы к раскраска: расцветка, окраска, полихромия, расписывание, раскрашивание, узор
Значение раскраска: Цветной узор, расцветка.
пестрота, раскрашенность, разноцветность, раскрашивание
Это включает в себя торговые карты, карты жевательной резинки, наборы масштабных моделей Бэтмобиля и Бэтбота, книжки-раскраски и настольные игры. |
This includes trading cards, bubblegum cards, scale model kits of the Batmobile and Batboat, coloring books, and board games. |
The Three Fat Men were surrounded by an excited crowd. |
|
Пестрая птица сидела в фургоне на деревянной жердочке возле места возничего. |
A multicolored bird sat by the driver's seat at the front of the caravan, on a wooden perch. |
Тут всё понятно из-за раскраски. |
'This one's obvious from the markings, isn't it? |
Началась и потекла со страшной быстротой густая, пестрая, невыразимо странная жизнь. |
THEN began and flowed on with astonishing rapidity an intense, varied, inexpressibly strange life. |
Цвета панталон и гетр полностью повторяли раскраску верхней части одеяния. |
He wore matching pantaloons and spats. |
В течение короткого времени Адамс использовал ручную раскраску, но в 1923 году заявил, что больше не будет этого делать. |
For a short time Adams used hand-coloring, but declared in 1923 that he would do this no longer. |
Пестрая бойцовская рыбка - это хищник, ты знал? |
Colorful fighter it is a predator, you know? |
Если этот триангулированный график можно раскрасить с использованием четырех или менее цветов, то же самое относится и к исходному графику, так как при удалении ребер допустима та же самая раскраска. |
If this triangulated graph is colorable using four colors or fewer, so is the original graph since the same coloring is valid if edges are removed. |
Boy, that robot body paint does not wash off. |
|
Завтра мы представим его в разной раскраске, доктор Старк. |
By tomorrow,we'll have itin a variety of colors for you,dr.Stark. |
Зарегистрированные гнездящиеся морские птицы и болотные виды-маленький пингвин, белолицый Буревестник, серебристая чайка, пестрая устрица и закопченная устрица. |
Recorded breeding seabird and wader species are little penguin, white-faced storm-petrel, silver gull, pied oystercatcher and sooty oystercatcher. |
Морк стал популярным, его изображали на плакатах, книжках-раскрасках, коробках для ланча и других товарах. |
Mork became popular, featured on posters, coloring books, lunch-boxes, and other merchandise. |
У тебя еще есть та гигантская астрономическая книжка-раскраска в офисе? |
Do you still have that giant astronomy coloring book back in the psych office? |
Рядом со мной валялся тлеющий матрас и кучка белых парней в боевой раскраске. |
There's a smoldering mattress next to me and a bunch of white dudes lying around in war paint. |
Пестрая кошка сидела на столе рядом с деревянным стаканчиком для костей и следила за игрой. |
A calico cat sat on the table beside a wooden dice cup, her tail curled over her feet, watching them play. |
Пестрая бабочка уносила в воздух кровь на краях своих крылышек. |
The painted butterfly took blood into the air upon the edges of its wings. |
Разрешает раскраску строк журнала в зависимости от уровня журнала. |
This option allows log lines to be colored depending on their log level. |
Да такую, на фоне которой Улисс казался бы детской раскраской. |
A book that would make Ulysses look like it was written in crayon. |
Это был немецкий форшпан на паре, нагруженный, казалось, целым домом; за форшпаном, который вез немец, привязана была красивая, пестрая, с огромным вымем, корова. |
It was a German cart with a pair of horses led by a German, and seemed loaded with a whole houseful of effects. A fine brindled cow with a large udder was attached to the cart behind. |
¬ общем то каждый автомобиль с главной улицы был там, но с другой раскраской. |
Basically, every rep car in the high street was out there swapping paint. |
Оно невероятно, и меня привезли на этот отдалённый остров на лодке и они меня раскрасили в боевую раскраску, подарили мне свинью и кучу ямса. |
It's fantastic, and I was taken to this remote island on a boat and then they painted me with war paint and presented me with a pig and a pile of yams. |
Yeah, to scare people. You know, war paint. |
|
Это форма 515, а не раскраска. |
That's a 515 form, not a coloring book. |
Это химия, а не раскраска. |
It's chemistry, not a coloring book. |
Я слышал о заключенном, семья которого передавала ему наркотики, расплавляя их и используя смесь для нанесения картинок в книге-раскраске. |
I heard about this inmate whose family smuggled him drugs by melting them and using the mixture to paint a picture in a coloring book. |
This is a bright-red dress, but Technicolor is so expensive. |
|
Барсуки находят их на самом дне в иле благодаря их яркой раскраске. |
Badgers can spot them against the mud at the bottom because of their bright colors. |
Раскормленная пестрая кошка вспрыгнула к нему, подошла лениво и потерлась о его плечо. |
A plump tortoise-shell cat leaped up on the counter and stalked lazily near to him. |
Рядом со мной валялся тлеющий матрас и кучка белых парней в боевой раскраске. |
There's a smoldering mattress next to me and a bunch of white dudes lying around in war paint. |
I suggest you all put your war paint on. |
|
Of you in drag with your war paint on. |
|
I'll finish your war paint tomorrow, Chief. |
|
Если тебе будет скучно, вот книжка-раскраска по сериалу МЭш. |
If you get bored, here's a MASH coloring book. |
Is this a page from a coloring book? |
|
What the hell is this, a page from a coloring book? |
|
Хочешь книжку-раскраску? |
How would you Iike a colouring book? |
I have a question about your coloring book. |
|
Рядом с ним вспоминался отец, как бабушка видела его во сне: с палочкой ореховой в руке, а следом за ним пестрая собака бежит, трясет языком... |
In conjunction with him I remembered my father, as grandmother had seen him in her dream, with a walnut stick in his hand, and behind him a spotted dog running, with its tongue hanging out. |
You know, just in case the paint was too subtle. |
|
Совсем не пестрая. |
Not showy at all. |
Цель состоит в том, чтобы построить 9-раскраску конкретного графа, учитывая частичную 9-раскраску. |
The aim is to construct a 9-coloring of a particular graph, given a partial 9-coloring. |
Принцип исключения включения лежит в основе алгоритмов для ряда NP-жестких задач разбиения графов, таких как раскраска графов. |
The inclusion exclusion principle forms the basis of algorithms for a number of NP-hard graph partitioning problems, such as graph coloring. |
Молодые птицы имеют темно-серую голову и крылья, но перья окантованы белым, а остальная часть мягкого оперения гораздо более пестрая, чем у взрослых. |
Young birds have a dark grey head and wings but the feathers are edged in white and the rest of the soft plumage is much streakier than that of the adults. |
Верхняя сторона обычно пестрая и пятнистая для маскировки, в то время как нижняя сторона бледная. |
The upper side is usually speckled and mottled for camouflage, while the underside is pale. |
На севере и востоке Бангладеш обитают азиатский слон, хулок гиббон, азиатский черный медведь и Восточная пестрая рогатая птица. |
Northern and eastern Bangladesh is home to the Asian elephant, hoolock gibbon, Asian black bear and oriental pied hornbill. |
Эта пестрая процессия из нескольких десятков человек должна была пройти в полном молчании и порядке. |
This motley procession of several dozen people would proceed in perfect silence and order. |
Да, раскраска выглядит довольно мило - Вы делаете это на компьютере? |
Yeah, the coloring looks quiten nice - are you doing it on the computer? |
Молодь пестрая, с пятнистой мантией, чешуйчатым коричневым верхом, головой и грудью, только крылья и хвост голубые. |
The juvenile is streaked and has a spotted mantle, scaly brown upperparts, head and breast, with just the wings and tail being blue. |
Веб-дизайнеры отвечают за визуальный аспект, который включает в себя макет, раскраску и типографику веб-страницы. |
The web designers are responsible for the visual aspect, which includes the layout, coloring and typography of a web page. |
Таким образом, была собрана и брошена в пустыне пестрая толпа. |
A motley crowd was thus collected and abandoned in the desert. |
Это график единичного расстояния, требующий четырех цветов в любой раскраске графа, и его существование может быть использовано для доказательства того, что хроматическое число плоскости составляет по меньшей мере четыре. |
It is a unit distance graph requiring four colors in any graph coloring, and its existence can be used to prove that the chromatic number of the plane is at least four. |
Поскольку веретено Мозера является подграфом бесконечного единичного графика расстояния плоскости, график плоскости также требует, по крайней мере, четырех цветов в любой раскраске. |
Since the Moser spindle is a subgraph of the infinite unit distance graph of the plane, the graph of the plane also requires at least four colors in any coloring. |
Некоторые из них, например Робин Карнахан из Миссури, рекламируют предоставленные государством книжки-раскраски. |
Some, such as Missouri's Robin Carnahan, tout state-provided coloring books. |
Они шли, пестрая толпа ,одни в лохмотьях, другие на клячах, третьи в бархатных платьях. |
On they came, a motley array, 'some in rags, some on nags, and some in velvet gowns. |
Операционная система дает такую гарантию, применяя раскраску страниц, которая описана ниже. |
The operating system makes this guarantee by enforcing page coloring, which is described below. |
Сайты, на которые можно попасть, нажав на единственную оставшуюся ссылку, - это пестрая команда. |
The sites one is led to by clicking on the sole remaining link here are a motley crew. |
Материалы, такие как книжки-раскраски и плакаты, поддерживают уроки и обеспечивают повторение, необходимое в любой программе обучения ребенка. |
Materials, such as coloring books and posters, back the lessons up and provide the repetition necessary in any child-education program. |
Он не включает в себя текстовые редакторы, которые просто выполняют простую синтаксическую раскраску или расширяют и сворачивают узлы. |
It doesn't include text editors that merely do simple syntax coloring or expanding and collapsing of nodes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пестрая раскраска».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пестрая раскраска» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пестрая, раскраска . Также, к фразе «пестрая раскраска» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.