Пикантных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он используется в качестве ингредиента как в пикантных, так и в сладких блюдах. |
It is used as an ingredient in both savory and sweet dishes. |
В некоторых пикантных греческих блюдах используется процеженный йогурт. |
A few savoury Greek dishes use strained yogurt. |
Совершенно проигнорировав мрачные предостережения Дорс о расстройстве желудка и коликах, Селдон принялся за гору пикантных колбасок. |
Seldon sat at the breakfast table with a mound of spicy sausages before him, totally ignoring Dors Venabili's gloomy predictions concerning stomachs and colic. |
Персиковый соус можно использовать в качестве десертного соуса в качестве начинки для блинов, а также на пикантных блюдах, таких как курица-гриль, кокосовые креветки и свинина. |
Peach sauce may be used as a dessert sauce as a topping for pancakes, and also on savory dishes, such as grilled chicken, coconut shrimp and pork. |
Никто просто так не бросает пост шефа хирургии, и с него не смещают, если только нет каких-то пикантных причин. |
No one gives up a chief of surgery gig, And, uh, they don't ask you unless it's for something juicy. |
Взбитые сливки используются в некоторых пикантных блюдах и могут быть включены в картофельное пюре, ризотто или омлет. |
Clotted cream is used in some savoury dishes, and can be incorporated into mashed potato, risotto or scrambled eggs. |
И ходили слухи, что вы отменили участие, потому что стыдились пикантных новостей о вашем тренере. |
And then there was speculation that you did so because you were embarrassed about some salacious news stories about your trainer. |
Yes, and, uh, got some juicy stories. |
|
Ковилпатти известен своим сладким арахисовым Чикки, который также используется в пикантных и сладких смесях, таких как Бомбейская смесь. |
Kovilpatti is known for its sweet peanut chikki, which is also used in savory and sweet mixtures, such as Bombay mix. |
You want flash and pizzazz, and that's fine. |
|
Корочка может быть стандартной корочкой пирога, сделанной с мучным печеньем или корочкой крекера Грэма для пикантных пирогов. |
The crust may be a standard pie crust made with flour cookies or Graham cracker crust for savory pies. |
Он состоит из различных фаршированных булочек, клецок и других пикантных или сладких продуктов, которые были приготовлены на пару, обжарены во фритюре или запечены. |
It consists of a variety of stuffed buns, dumplings, and other savory or sweet food items that have been steamed, deep-fried, or baked. |
Я собиралась спросить о пикантных подробностях твоего Валентинова дня с Лоис, но что-то подсказывает мне, раз ты сейчас здесь со мной, что он прошёл не совсем гладко. |
I was gonna ask you for the lowdown on your v-day with Lois, but something about you being here with me tells me it didn't go over so well. |
Рикотта также широко используется в пикантных блюдах, включая пасту, кальцоне, Стромболи, пиццу, маникотти, лазанью и равиоли. |
Ricotta is also commonly used in savory dishes, including pasta, calzone, stromboli, pizza, manicotti, lasagne, and ravioli. |
Гранита, приготовленная из пикантных ингредиентов или с меньшим количеством сахара, чем десерт, часто подается между блюдами в качестве очищающего средства для неба. |
Granita, made with savory ingredients or less sugar than the dessert, is often served between courses of a meal as a palate cleanser. |
Его часто используют для приготовления горячих пикантных соусов, и при его жирности более 30% свернуться не проблема. |
It often is used to finish hot savory sauces and with its fat content greater than 30%, curdling is not a problem. |
Орехи также использовались в пикантных песто-подобных соусах для мясного ассорти. |
Nuts were also used in savoury pesto-like sauces for cold cuts. |
Арахис также используется в сладостях и пикантных изделиях в Южной Индии, а также в качестве ароматизатора в рисе с тамариндом. |
Peanuts are also used in sweets and savory items in South India and also as a flavor in tamarind rice. |
Они могут варьироваться от пикантных до десертных блюд. |
They can range from savory to dessert dishes. |
Это приправа с нежным вкусом помидоров, болгарского перца, пикантных специй и душистых пряностей. |
This relish has a sweet taste of tomatoes, sweet scented pepper, savory and fragrant spices. |
Пудинги включают в себя как пикантные пудинги основного блюда, так и десертные пудинги. |
Puddings include both savory main-dish puddings and dessert puddings. |
Это не позволяет вам перечислить некоторые пикантные утверждения, которые были несправедливы с самого начала и которые были доказаны как совершенно беспочвенные. |
That does not permit you to recite some juicy allegations that were unfair to begin with and which have been shown to be entirely groundless. |
Недолгие безрадостные дни сценической карьеры позволяли ей догадываться, каким образом оказался здесь столь пикантный предмет. |
From her brief unhappy days as a stage-singer, she had some idea how they might have gotten there. |
Давай, давай, дыми. Острый, пикантный, вкусный... путь твоих ощущений, путь который ты можешь понюхать. |
Break it up, break it up, smoke it up, tangy, tasty, the way you feel, the way that it smells. |
Давай, хочу знать все пикантные подробности. |
Come on, I want all the juicy details. |
Мне известны все пикантные местечки, полные разных испорченных мальчишек. |
I know all sorts of naughty places filled with all sorts of naughty men. |
Он был закрыт достаточно долго, чтобы я услышала очень пикантный секрет про Джейка Борелли и ту, с кем он развлекался в доме на колёсах у своей бабушки. |
I shut up just long enough to hear a very juicy secret about Jake Borelli and who he was making out with in his grandma's motor home. |
Этот штамм мужчин мяса перепелов мягкой текстурой, пикантный вкус и аромат с характерным вкусом, который легко впитывается в нее. |
This strain of male quail meat soft textured, delicious taste and aroma with a distinctive flavor that is easily absorbed in it. |
Для первого номера понадобятся пикантные истории. |
They're looking for some provocative stories for the first issue. |
Но, к несчастью, в самый разгар газетной кампании подвернулся пикантный бракоразводный процесс, который оттеснил Джима на задний план, и о нем позабыли. |
Unfortunately, however, just at its height a spicy divorce case cropped up, and Jim was crowded out and forgotten. |
ПИН-коды, фото, пикантные письма, остроты о руководстве... |
Pin numbers, photos, racy emails, wisecracks about management... |
И когда я выйду, то хочу насладиться пикантным и освежающим десертом. |
And when I get out, I'm gonna be in the mood for a tangy and refreshing dessert. |
Он назвал свое творение “пикантным” соусом—по-испански “пикантный”, что означает “ароматный” или “пряный”. |
He named his creation “picante” sauce—Spanish for “piquant”, meaning “flavorful” or “spicy”. |
Людям нравятся пикантные истории, так им не приходится думать о своей скучной жизни. |
People just love a juicy story so they don't have to think about their own boring lives. |
Эта точка зрения подкрепляется сильной темой путешествий и поисков, напоминающей приключенческие и пикантные романы, которые, как правило, используют такую драматическую структуру. |
This view is supported by the strong theme of travel and quest, reminiscent of adventure and picaresque novels, which tend to employ such a dramatic structure. |
В 2015 году он опубликовал пикантный роман лестница поэта, издательство черный перец. |
In 2015 he published a picaresque novel, The Poet's Stairwell, Black Pepper publishing. |
Джентльмены, любой из вас может совершенно бесплатно получить весьма пикантные сведения. |
Any gentleman wanting a bit of curious information, I can give it him free of expense. |
Печет пикантные клецки, в виде роллов пиццы, являются популярной приготовленной закуской. |
Bakes savory dumplings, in the form of pizza rolls, are a popular prepared snack food. |
Конечным результатом является мягкая и сливочно-коричневая паста, которая имеет очень острый и пикантный вкус. |
The end result is a soft and creamy brown paste which has a very pungent and piquant taste. |
Я попыталась сосредоточиться на скучных газетных строчках, погрузиться в пикантный сюжет романа. |
I tried to concentrate on the bald newspaper columns, and later to lose myself in the racy plot of the novel in my hands. |
Порошок из пяти специй придает яичному белку пикантный, слегка солоноватый оттенок, а чай должен подчеркивать вкус желтка. |
Five-spice powder adds a savory, slightly salty tone to the egg white, and the tea should bring out the yolk's flavor. |
Реже клюкву используют для придания терпкости пикантным блюдам, таким как супы и тушеные блюда. |
Less commonly, cranberries are used to add tartness to savory dishes such as soups and stews. |
Другие пикантные блюда включают пудинг из сала, стейк и пудинг из почек. |
Other savory dishes include suet pudding and steak and kidney pudding. |
Finely slice oranges and grate zest. |
|
Японский окономияки, пикантный блин, содержащий множество ингредиентов. |
Japanese okonomiyaki, a savoury pancake containing a variety of ingredients. |
Пикантные блюда включают Йоркширский пудинг, черный пудинг, пудинг из сала, а также стейк и пудинг из почек. |
Savory dishes include Yorkshire pudding, black pudding, suet pudding and steak and kidney pudding. |
Однако это было сочтено слишком пикантным для книг и исключено перед публикацией. |
However, this was deemed too racy for the books and eliminated before publishing. |
Пикантные вафли с традиционными начинками для завтрака. |
Savory waffle with traditional breakfast toppings. |
Он играет важную вкусовую роль в индийской вегетарианской кухне, действуя как пикантный усилитель. |
It plays a critical flavoring role in Indian vegetarian cuisine by acting as a savory enhancer. |
Берите жареную картошку слева, макайте в глазурь для кексов справа и наслаждайтесь сладким и к тому же пикантным десертом. |
You just take a fry from the left side, dip it into the cupcake frosting on the right, and enjoy your sweet, yet savory dessert. |
Зато путинская Россия — большая, крутая и хорошо вооруженная страна с пикантным оттенком низкопробной поп-культуры и неофашистского самодовольства. |
But Putin’s Russia is big, mean, and heavily armed — nicely spiced with trashy pop culture and a dose of neo-fascist swagger. |
Хотя вареники традиционно пикантны,они также могут быть поданы в качестве десерта, просто заменив начинку клецки на более сладкую. |
Whilst traditionally savoury, varenyky can also be served as a dessert by simply substituting the filling of the dumpling to a sweeter one. |
Что являюсь адвокатом и выступаю от имени клиента, которого Пикантные Известия пытаются шантажировать. |
Telling you that I'm an attorney, and I'm representing a client that Spicy Bits is trying to blackmail, and I don't like the set-up. |