Платить по частям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
платить жалование - pay a salary
платить гонорар - pay a fee
платить свою долю - kick in
платить за проигранное пари - lay down
платить выкуп - pay a ransom
платить вперед - pay in advance
платить за высшее образование - pay for higher education
платить по счетам - pay bills
обязанность платить налог - liability to tax
платить вступительный взнос - to pay an entrance fee
Синонимы к платить: выплачивать, уплачивать, производить платеж, вносить, гасить долг, сделать взнос, воздавать, отдавать, раскошеливаться, заплатить
Значение платить: Отдавать деньги в возмещение чего-н..
работник не по найму - self employed capacity
Америка сходит с ума по Dunkin - america runs on dunkin
отчетность по запасам нефти и газа - oil and gas reserves reporting
брат по оружию - Brothers in Arms
по ту сторону добра и зла - beyond good and evil
произнести по буквам - to spell
лак по коже - leather lacquer
комитет Сената США по делам малого бизнеса и предпринимательства - U.S. Senate Committee on Small Business and Entrepreneurship
второй по счёту - second
комиссия по экологической политике - Commission on Environmental Policy
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя существительное: part, portion, share, percentage, piece, section, segment, proportion, fraction, unit
сокращение: p., pt.
лучшая часть - the best part
подводная часть судна - underwater part of the ship
краевая часть жилы - selvage
часть поля у ворот - infield
восемнадцатая часть - eighteenth
часть от - part from
служебная часть речи - auxiliary part of speech
часть нашего состояния - part of our fortune
пылевидная часть - fine
часть открытого моря - offing
Синонимы к часть: место, сторона, перед, некоторые люди, иные, один из, партия, глава, судьба
Значение часть: Доля, отдельная единица, на к-рые подразделяется целое.
Я не могу позволить себе ваши услуги без поддержки госпиталя, но я мог бы... платить вам по частям. |
I can't really afford you without the hospital's support, but I could... pay you in installments. |
Рита говорила, что при заказе по почте можно платить по частям. |
Rita was saying with the mail order, you pay for it in instalments. |
Коренные американцы различали белую сассафрас и красную сассафрас, термины, которые относились к различным частям одного и того же растения, но с различными цветами и использованием. |
Native Americans distinguished between white sassafras and red sassafras, terms which referred to different parts of the same plant but with distinct colors and uses. |
Однако чизум и слышать об этом не хотел и отказался платить ему. |
Chisum, however, would not hear of it and refused to pay him. |
Такая стратегия сохраняет лидерство за США, однако платить за это приходится все более дорогую и опасную цену. |
It has preserved U.S. leadership, but at a disturbing and rising cost. |
Чертовски трудно отучить их платить за лечение три шиллинга и шесть пенсов. |
It's a devil of a job educating them out of the three and six penny treatments. |
Боюсь, не могу позволить себе платить столь непомерные цены. |
I'm afraid I can't possibly afford your exorbitant prices. |
Билли Китс шантажировал тебя и ты устал платить ему за молчание. |
Billy Keats was on to you and you were tired of paying him off to keep quiet. |
He needed it to pay his rent and his tuition fees. |
|
В таких случаях позже приходится платить более дорогой ценой. |
In such cases a higher price must be paid at a later stage. |
Разобрала двигатель по частям и восстановила деталь за деталью. |
Took the engine completely apart and reassembled it piece by piece. |
- Мы призываем католиков всего города, особенно прихожан церкви Святого Иоанна, не платить пожертвования церкви и фонду Молитва кардинала. |
We're urging Catholics all over the city, especially the parishioners of St. John the Baptist, to withhold their donations from the church and from the cardinal's appeal. |
Скажите ему, что мне необходимо платить за фураж для лошади, так как те деньги я пропил. |
You can tell him that I've got to pay for my horse's fodder and I've spent the money on drink. |
Но когда я ему сказал, что нам необходимо платить алименты... |
But when I told him that we have to pay alimony ... |
Х очешь платить по 20 тысяч за травму каждого психа в команде? |
You gonna order a $20,000 workup for every nutcase on this team? |
И опять-таки она слишком коротка; людям приходится пересаживаться и еще раз платить за проезд по кольцу. |
But even so, it was too short; its passengers had to transfer and pay an extra fare on the London loop. |
— Роберт? Мало того что разбудил меня, так еще заставляешь платить? |
Robert? You wake me up and you charge me for it? |
В разгар Холодной Войны... устройство мощностью в одну мегатонну было тайно переправлено в Москву.. дипломатической почтой,по частям... и затем оружие потерялось.Вот и все. |
At the height of the Cold War... a megaton yield device was smuggled into Moscow... in diplomatic pouches, piece by piece... and then the weapon was lost. |
Страховщик устал тебе платить. |
Insurer is sick and tired of paying you. |
Зачем владельцу платить больше, если люди согласны работать за меньшее? |
Why should the owners pay more if men will work for less? |
В жизни не слышала большей глупости, и мы не намерены платить за это. |
That's the most foolhardy thing I've ever heard and we're not going to fund it. |
Босс, по закону, производитель должен платить компании по утилизации за уничтожение жилетов. |
Boss, legally, the manufacturer has to hire a recycling company to destroy the vests. |
So why should we pay for what we never received? |
|
И кому, кому приходится платить за это вырождение? |
And who pays, who pays for such decadence? |
Пропустит ли ее между пальцев или безжалостно заставит НАСА платить за совершенные ошибки и промахи? |
Would he let it ride, or would he make NASA pay for their shortcomings? |
Одним словом, я не хотел бы платить слишком большую цену сейчас за надежду пожить когда-нибудь. |
'In fact, I don't want to pay too high a price now for the hope of a life some time in the future. |
Те, у кого хватает смелости выйти в люди в готовой дешёвке, может, конечно, платить дешёвую цену. |
Those of us who are brave enough to walk out into the world in off-the-peg shoddiness can, of course, pay off-the-peg prices. |
The collect-by date passed, and they wouldn't pay out. |
|
Я преподаю по понедельникам, средам и пятницам, чтобы платить за жилье, пока я занимаюсь внутредневной торговлей и готовлюсь к экзамену для получения брокерской лицензии. |
I teach Monday, Wednesdays, and some Fridays to pay the rent, while I day-trade and study up - for my Series 7. |
Если взять акции в залог по сто пятьдесят и быстро по частям распродать их по двести двадцать или даже дешевле, Американская спичка вылетит в трубу. |
To take this stock at one-fifty on loan and peddle it out swiftly and fully at two-twenty or less would bring American Match crumbling about their ears. |
At least I'll get 50% off on pedicures now. |
|
Вступительный взнос составит 120 ООО рупий... после чего вы будете платить по 15 ООО рупий ежемесячно. |
The admission fee is 120,000 rupees, and, thereafter, it will be 15,000 rupees each month. |
The walnut suite was divided up. |
|
К сожалению, за их преданность надо платить. |
Unfortunately, their loyalty has to be paid for. |
По моим наблюдениям, за свободный выбор людям иногда приходится платить тем, что иногда они делают этот выбор неверно. |
It has been my observation that one of the prices of giving people freedom of choice is that, sometimes, they make the wrong choice. |
I don't have the money to pay for everything you do. |
|
Но с небольшой разницей: тогда ей придется каждый месяц платить нам за молчание. |
But with the little difference that she'll have to pay us hush money every month from then on. |
Ты отказываешься им платить? |
Do you want to refuse to give it to them? |
Ты не поверишь, но без необходимости платить новым партнерам, после подписания пары новых клиентов и аренды кабинетов, у нас полно денег. |
You're never gonna believe this, but between not having to pay any of the partners, signing a few new clients, and subletting our space, we're actually flush with cash. |
Практическое Страхование обеспечивает работой 75 человек занятых поиском ошибок, чтобы не платить вам ваши деньги. |
Practical insurance... employing 75 people to look for honest mistakes to screw you out of your money. |
Чтобы я нашел работу с той же зарплатой, Как Лайма Бин, но платить за аренду Придется в десять раз больше? |
So I can find a job that pays me the same amount as Lima Bean, but pay ten times more in rent? |
The chairs came up for auction again, but this time in lots. |
|
Но мой кредит уже продан по частям банкам, инвестиционным фондам и муниципалитетам по всему миру. |
But my loan has already been sold in pieces to banks, hedge funds and municipalities across the globe. |
Стехиометрическое соотношение трех частей KNO3 к двум частям Mg близко к идеальному и обеспечивает наиболее быстрое горение. |
A stoichiometric ratio of three parts KNO3 to two parts Mg is close to ideal and provides the most rapid burn. |
Если какое-то население соглашалось платить монголам дань, они были избавлены от вторжения и оставались относительно независимыми. |
If a population agreed to pay the Mongols tribute, they were spared invasion and left relatively independent. |
Канада запрещает платить за донорство гамет сверх возмещения расходов. |
Canada prohibits payment for gamete donation beyond the reimbursement of expenses. |
В ответ ФРЕТИЛИН успешно обратился к обученным португальцами Восточнотиморским военным частям. |
Fretilin responded by appealing successfully to the Portuguese-trained East Timorese military units. |
Замок сохранился с 14 века, а остальные постройки были добавлены по частям вплоть до 18 века. |
The castle keep dates from the 14th century, and the remaining structures were added piecemeal until the 18th century. |
Как правило, гостям приходится платить за проживание, а также заказывать минимальное количество напитков. |
The guests usually have to pay a cover charge and there is often a minimum number of drinks that must be ordered. |
Проницаемость этих границ постоянно меняется, позволяя избирательно получать доступ к определенным частям информации. |
The permeability of these boundaries is ever changing, allowing selective access to certain pieces of information. |
Если есть необходимость платить гораздо более высокую стоимость, они получают возмещение до 80-90%. |
If there is a need to pay a much higher cost, they get reimbursed up to 80-90%. |
Ступни были необычайно плоскими и длинными по отношению к остальным частям тела. |
The feet were unusually flat and long in relation with the rest of the body. |
Он очищается по частям техником на приподнятой платформе. |
It is cleaned piece by piece by a technician on a raised platform. |
Премьер-министр Питер О'Нил заявил, что ПНГ больше не может позволить себе платить за коррупцию. |
Prime Minister Peter O'Neill said that PNG could no longer afford to pay for the cost of corruption. |
Хотя платить Уилсону 4 фунта в неделю было дорого, это были сущие гроши по сравнению с партией золотых монет, которые они собирались украсть. |
Although paying Wilson £4 a week was expensive, it was a pittance compared to the shipment of gold coins they were planning to steal. |
Новое руководство сочло Уэллса своим долгом и отказалось платить ему за монтаж фильма. |
The new management saw Welles as a liability, and refused to pay him to edit the film. |
Практикующие верят, что направление энергии к частям тела может усилить эти части тела, чтобы принимать удары против них. |
Practitioners believe that directing energy to parts of the body can reinforce these parts of the body to take blows against them. |
Если вы хотите оставаться рабами банкиров и платить за свое собственное рабство, пусть они продолжают создавать депозиты. |
If you wish to remain the slaves of Bankers and pay the cost of your own slavery, let them continue to create deposits. |
Робертсон говорит о том, что Хадсон присоединится к группе при условии, что другие участники будут платить ему по 10 долларов в неделю за уроки музыки. |
Robertson talks about Hudson joining the band on the condition that the other members pay him $10 a week each for music lessons. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «платить по частям».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «платить по частям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: платить, по, частям . Также, к фразе «платить по частям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.