Повод к войне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Повод к войне - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
war cause
Translate
повод к войне -

- повод [имя существительное]

имя существительное: occasion, reason, cause, rein, bridle, halter, motive, matter, subject, bridle-rein

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- война [имя существительное]

имя существительное: war, warfare, arms, sword



Э, слушай, до сегодняшнего дня у меня не было шанса послушать чьи-нибудь рассказы о войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, listen, up to now I never had a chance to listen to anybody's war experience.

Не думаю, что нужен более весомый повод убить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't think I needed more motive to kill you.

По нашему мнению, это весьма широкий термин, который может дать повод для весьма субъективных толкований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our view, this is a very broad term which may give rise to very subjective interpretations.

Американская демократия, судя по всему, сталкивается с одним из самых серьезных вызовов за столетия, однако для России это лишь повод для злорадства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

U.S. democracy may be facing one of its toughest challenges in hundreds of years, but for Russia, this is a time for heaping servings of schadenfreude.

В 1946 году генерал Чан Кайши заявил, что тибетцы были китайцами, и он наверняка не дал бы им независимость, если бы его Националисты победили в гражданской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Chiang Kai-shek declared in 1946 that the Tibetans were Chinese, and he certainly would not have granted them independence if his Nationalists had won the civil war.

«Огромное количество людей непосредственно участвовало в сопротивлении и в войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“You have a huge constituency directly engaged in resisting and winning the war.

Как выиграть в информационной войне с Россией

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How To Win The Information War With Russia

К тому же вы легко меняете тему, даже хотя я только что сказала, что ваша подруга умерла во второй мировой войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus there's the willingness to change the subject, even though I just said a friend of yours died in World War II.

С каких пор датчанам нужен повод, чтоб убивать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since when have Danes needed excuse to kill?

А что за повод?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I inquire as to the occasion?

Они считают, что мы никуда не годный отдел с раздутым бюджетом, работающий на публику, и мы-то знаем, что это все бредни, но пока у нас работает Блум, мы будем постоянно давать им повод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They think we're an overfunded spoilt brat flavour-of-the-month unit - which we know is crap, but with Bloom on board, we'll be giving them ammunition on a daily basis.

Это не повод для споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not important enough to argue about.

Я... я понимаю, что этот запрет тесных дружеских отношений принесет пользу в перспективе, но на данный момент, он просто дает этим ребятам еще один повод игнорить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I know this non-fraternization policy is gonna be beneficial in the long run, but for now, it just gives those kids one more reason to shut me out.

Ненадолго, на несколько дней. На войне всякое бывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not long, a few days, but... but with the war you never know.

Ты предоставила повод первый раз попасть на кухню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've given us an excuse to use the kitchen for the first time.

В этом был залог победы Великобритании в войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This baby would come in, and this won the war for the United Kingdom.

Я ещё учил историю, и на войне всегда есть путь к отступлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm also student of history, and, at war, always have an exit strategy.

В любви и на войне все средства хороши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all is fair in love and war.

К 1919 году многие из них потеряли наследников в Первой мировой войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1919, a great number of them had lost their heirs to World War One.

Или использует её как повод, потому что ему заплатили, чтобы завалить дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or he's using her as an excuse because he was paid to throw the trial.

Если сенат решит создать армию, это приведет к гражданской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the senate votes to create an army, it's sure to push us into a civil war.

Зачем им давать лишний повод?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why give them ammunition?

И вы даёте им повод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you've just given them one.

То, что вы живёте на почтовой марке, ещё не повод не следовать процедуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may live in a postcard, you have to follow the procedure.

Это не повод к подбору компрометирующих ее материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That does not open her up to a fishing expedition.

Во время ее правления Россия принимала участие в Семилетней войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During her reign, Russia took part in the Seven Years' War.

Хотя Халдеман заявил, что вечная война на самом деле является результатом его опыта во Вьетнамской войне, он признал, что на него повлияли работы Хайнлайна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Haldeman has stated that The Forever War is actually a result of his experiences in the Vietnam War, he has admitted to being influenced by Heinlein's work.

Поэтому Кришна избегает своего участия в войне, ища свою голову в милосердии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, Krishna avoids his participation in the war by seeking his head in charity.

Это, в частности, послужило толчком к политическому переходу Октябрьской революции и последовавшей за ней Гражданской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, in part, triggered the political transition of the October Revolution and the Civil War that followed in its aftermath.

Он знал о гражданской войне в Китае из передач советского радио на китайском языке, но, казалось, ему было все равно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew about the civil war in China from Chinese-language broadcasts on Soviet radio but seemed not to care.

В марте 1920 года, после переименования в 16-й Великопольский уланский полк, подразделение было перевезено на восток, для участия в польско-советской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1920, after renaming into 16th Greater Poland Uhlan Regiment, the unit was transported east, to fight in the Polish-Soviet War.

В начале его правления Великобритания разгромила Францию в Семилетней войне, став доминирующей европейской державой в Северной Америке и Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early in his reign, Great Britain defeated France in the Seven Years' War, becoming the dominant European power in North America and India.

Lauritsen обратился в войне со СПИДом был опубликован в 1993 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lauritsen's The AIDS War was published in 1993.

Провал плана Шлиффена придал Первой мировой войне ее существенные очертания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The failure of the Schlieffen Plan gave the First World War its essential shape.

Национальный музей и Мемориал Первой мировой войны в Канзас-Сити, штат Миссури, является мемориалом, посвященным всем американцам, которые служили в Первой мировой войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National World War I Museum and Memorial in Kansas City, Missouri, is a memorial dedicated to all Americans who served in World War I.

Стерджис открыл тренировочный лагерь в горах Сьерра-Маэстра, где обучал Че Гевару и других бойцов повстанческого движения 26 июля партизанской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sturgis opened a training camp in the Sierra Maestra mountains, where he taught Che Guevara and other 26th of July Movement rebel soldiers guerrilla warfare.

Кеннеди надеялся, что гибкая стратегия реагирования позволит США противостоять советскому влиянию, не прибегая к ядерной войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kennedy hoped that the flexible response strategy would allow the U.S. to counter Soviet influence without resorting to nuclear war.

Гаити сохраняла нейтралитет во Второй мировой войне вплоть до бомбардировки Перл-Харбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haiti remained neutral in World War II until the bombing of Pearl Harbor.

Берр служил офицером Континентальной армии в американской войне за независимость, после чего стал успешным юристом и политиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burr served as a Continental Army officer in the American Revolutionary War, after which he became a successful lawyer and politician.

Неудача в арабо-израильской войне 1948 года привела к падению традиционной элиты и росту военного влияния в политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The failure in the 1948 Arab–Israeli War led to the downfall of the traditional elite and the rise of the military in politics.

В 1954 году компания вмешалась в Гафса в Тунисе, затем участвовала в войне в Алжире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1954, the company interved in Gafsa in Tunisia then participated to the war in Algeria.

Шлиман сделал еще одно быстрое состояние в качестве военного подрядчика в Крымской войне 1854-1856 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schliemann made yet another quick fortune as a military contractor in the Crimean War, 1854–1856.

Это было благом для местной экономики, так как армия продавала все в лагере за гроши на доллар, прежде чем вернуться на восток, чтобы присоединиться к войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a boon to the local economy as the army sold everything in camp for pennies on the dollar before marching back east to join the war.

А готовясь к войне, НКВД построил еще много заводов, шоссейных и железных дорог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in preparation for war, the NKVD put up many more factories and built highways and railroads.

Они сражались так же хорошо и храбро, как американцы, когда-либо сражавшиеся на войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They fought as well and as bravely as any Americans have ever fought in any war.

Смерть Мункэ в 1259 году привела к четырехлетней Гражданской войне Толуидов между двумя его младшими братьями, Хубилай-Ханом и Ариком Беком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Möngke's death in 1259 led to the four-year Toluid Civil War between his two younger brothers, Kublai Khan and Ariq Böke.

После победы советов в гражданской войне Черчилль предложил создать санитарный кордон по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Soviets won the civil war, Churchill proposed a cordon sanitaire around the country.

Классический пример-гонка вооружений, подобная холодной войне и подобным конфликтам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A classic example is an arms race like the Cold War and similar conflicts.

Политика того периода неизбежно вела Францию к войне с Австрией и ее союзниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The politics of the period inevitably drove France towards war with Austria and its allies.

После победы Японии в Русско-Японской войне в 1905 году Ляодунский полуостров, включая Далянь, оказался под японской оккупацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Japan won the Russo-Japanese War in 1905, the Liaodong Peninsula, including Dalian, came under Japanese occupation.

Пси-судья Омар стал главой отдела пси после того, как его предшественник экс был убит в войне Апокалипсиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Psi-Judge Omar became head of Psi Division after his predecessor Ecks was killed in the Apocalypse War.

44-я бомбардировочная группа совершила первый из своих 344 боевых вылетов против держав Оси во Второй Мировой Войне 7 ноября 1942 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 44th Bomb Group flew the first of its 344 combat missions against the Axis powers in World War II on 7 November 1942.

Эти племена искали помощи у Шамплейна в своей войне с ирокезами, жившими дальше к югу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The possible reasons for clipping coins are controversial.

Политика перевооружения, предшествовавшая Второй мировой войне, способствовала стимулированию экономики Европы в 1937-1939 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rearmament policies leading up to World War II helped stimulate the economies of Europe in 1937–39.

6 апреля Конгресс одобрил резолюцию о войне с большим отрывом, и Сенат проголосовал 82 голосами против 6.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 6 April, Congress approved the resolution for war by a wide margin, with the Senate voting 82 to 6 in favor.

Морское государство было посещено испанской экспедицией Магеллана в 1521 году и сражалось против Испании в Кастильской войне 1578 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maritime state was visited by Spain's Magellan Expedition in 1521 and fought against Spain in the 1578 Castilian War.

В период гласности официальная цифра в 20 миллионов погибших на войне была оспорена советскими учеными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the period of Glasnost the official figure of 20 million war dead was challenged by Soviet scholars.

Кроме того, в войне Генуи и Венеции с обеих сторон были хорваты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Else, there were Croats on the both sides in Genoa-Venice war.

Западные союзники во Второй мировой войне использовали мало реактивной артиллерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Western Allies of World War II employed little rocket artillery.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «повод к войне». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «повод к войне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: повод, к, войне . Также, к фразе «повод к войне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information