Погашать долг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
погашать почтовые марки - grill
частично погашать долг - compound
погашать задолженность - pay debts
погашать задолженность по заработной плате - pay wage arrears
погашать ссуду в рассрочку - amortize loan
погашать кредит - repay the loan
погашать с процентами - repay with interest
погашать и сверять транзакции - settle and reconcile transactions
погашать балансовую стоимость - settle book value
погашать чек - cash check
Синонимы к погашать: выплачивать, аннулировать, оплачивать, уплачивать
Значение погашать: То же, что гасить (в 4 знач.).
имя существительное: debt, duty, obligation, credit, trust, liability, ought, onus, devoir, red
в долг - on credit
отдавать долг памяти - pay tribute to the memory
обеспеченный долг - secured debt
уменьшать долг - reduce debt
долг маржа - margin debt
непогашенный долг - outstanding debt
способность погасить долг - ability to repay debt
фундированный долг - funded debt
врачебный долг - medical debt
супружеский долг - conjugal duty
Синонимы к долг: долг, обязанность, повинность, обязательство, виновность, вина, недоимка, задолженность, задержка, отставание
Значение долг: То же, что обязанность.
погасить, выплатить, окупиться, расплатиться с, выплачивать, окупаться, рассчитываться, окупать, оплатить, заплатить, платить
Они знали, что болезнь или длительная война может уничтожить население и жителей, которые должны погашать долг в будущем. |
They knew that disease or prolonged war could wipe out the population and the future populations that pay off debt. |
Будете вы погашать долг или нет - мне наплевать. |
I don't give a damn if you don't make payments. |
В целом, ослабление лиры – это малоприятно для экономики (увеличивается стоимость импорта), и будет дороже погашать долг Турции. |
Overall, a weaker lira is bad news for the economy (import inflation) and it could make servicing Turkey’s debt more expensive. |
Будет ли EFSF погашать греческий долг по бросовым ценам, или он будет предоставлять страхование текущим держателям облигаций? |
Would the EFSF be retiring Greek debt at bargain prices or would it be providing insurance to current bondholders? |
Те, кто бескорыстно действуют во имя Правого дела и стремятся исполнить свой дхармический долг, выполняют работу Бога. |
Those who act selflessly for the right cause and strive to do their dharmic duty do God's work. |
Ты получишь настоящий рабочий опыт, выполняя свой долг Аватара перед Городом. |
You will get 'on the job' experience, while performing your Avatar duty for the City. |
You've been taking me for granted lately. |
|
Ясно. Видать, пришла мне пора исполнить свой патриотический долг. |
Well, I guess it's time for me to fulfill my patriotic duty. |
Вы выполняете свой гражданский долг, давая показания. |
You're performing a valuable civic duty by testifying. |
The business is going down the toilet and you're lending him money! |
|
Я судебный служащий, и, теоретически, это мой долг. |
In theory, it'd be my duty as an officer of the court. |
Я ничего хорошего в жизни не сделал, - вот только выполнял свой долг на военной службе, и если в конце концов случится самое худшее, я только пожну то, что посеял. |
I have never done well in life beyond my duty as a soldier, and if the worst comes after all, I shall reap pretty much as I have sown. |
Он пожалел, что сразу же не согласился дать доктору в долг эту показавшуюся ему непомерной сумму. |
He regretted that he had not at once made even an unreasonable money-sacrifice. |
Я вынуждена был распределить долг по 4 кредиткам. |
Had to spread it out over four credit cards. |
Может, Вы даже найдете познавательным увидеть, как настоящий человек закона исполняет свой долг. |
Perhaps you may even find it enlightening to see how a true man of the law performs his duty. |
Он выполнил свой долг, одержал над собою новую победу, проявил силу воли и самоотречения и был теперь доволен собою. |
He had performed an act of duty; made an exertion; felt his own strength to do and deny, and was on better terms with himself. |
Не прошло и недели, как Долг нагрянул к нему в кабинет, приняв личину Фреда Винси, только что возвратившегося домой со степенью бакалавра. |
Hardly a week later, Duty presented itself in his study under the disguise of Fred Vincy, now returned from Omnibus College with his bachelor's degree. |
Сэр, долг рядового сообщить вам, что у рядового Кучи полный магазин, оружие заряжено и в боевой готовности! |
Sir, it is the private's duty to inform you that Private Pyle has a full magazine and has locked and loaded, sir! |
Наш долг составляет сотни тысяч долларов. |
We owe creditors hundreds of thousands of dollars. |
Самая большая неприятность, что ты - мой племянник, и я вынужден заплатить твой долг. |
The biggest misfortune is that you are my nephew and I must pay your debt. |
Этот человек выплачивает свой долг - только и всего, - хладнокровно заметил он. - Он мне еще много должен. |
He replied, tranquilly: That man is only paying his debt, and he still owes me a great deal. |
Даже ты болен, мой долг тебя освободить. |
You too are sick, but to you I owe deliverance. |
Моего отца убили в первую мировую, когда он отдавал долг отчизне. |
My father was killed in the first war. Doing his duty for the fatherland. |
Для меня единственным моральным принципом является бескорыстие, - сказала Джессика Пратт, -самый благородный принцип, священный долг, значительно более важный, чем свобода. |
All I know is, unselfishness is the only moral principle, said Jessica Pratt, the noblest principle and a sacred duty and much more important than freedom. |
Мы в компании Браунинг-Орвис давно привержены гуманитарным принципам, потому что быть образцовыми гражданами - наш долг. |
Here at Browning-Orvis, we have a longstanding commitment to humanitarian causes because exemplary corporate citizenship is our highest calling. |
А когда вы вернетесь в Браавос, даю слово, мой долг будет оплачен сполна. |
And when you return to Braavos, I swear to you, my debt will be paid in full. |
It's our duty to let our blood flow for the cause of Islam. |
|
Выйдя из столовой, Вильфор тотчас же сбросил с себя маску веселости и принял торжественный вид, подобающий человеку, на которого возложен высший долг - решать участь своего ближнего. |
No sooner had Villefort left the salon, than he assumed the grave air of a man who holds the balance of life and death in his hands. |
У тебя есть моральный долг и правовая обязанность, чтобы рассказать нам правду! |
You have a moral duty and a legal duty to tell us the truth! |
Я предстану здесь... и попрошу вас исполнить ваш долг перед штатом Джорджия... и Анжелой... и признать подсудимого виновным в убийстве. |
I will stand here... and I will ask you to do your duty for the state of Georgia... for Angela... and find the defendant guilty of murder. |
You will have power but with power comes duty. |
|
Однако на мне лежал долг, воспоминание о котором в конце концов взяло верх над эгоистическим отчаянием. |
Yet one duty remained to me, the recollection of which finally triumphed over my selfish despair. |
Даже если вся страна будет гореть синим пламенем, здесь я все равно смогу продолжить выполнять свой рабский долг перед этим семейством. |
So I'm fairly certain that even if the whole goddamn country was on fire, that I could still function as this family's personal slave. |
Джереми Ламберт подумывал дать денег в долг, и хотел узнать, какой документ он может получить у должника, чтобы все было законно. |
Jeremy Lambert was thinking about lending some money and he wanted to know the legally binding nature of an IOU. |
Но, мэм, Вы должны понять, что у меня есть долг, такой же, как и у Вашего Высочества. |
Ma'am, you must appreciate that I have my duty to perform, just as Your Royal Highness has her duty. |
Наш отдел уголовных расследований это офицеры, которые исполняют свой долг и несут ответственность... |
Our Criminal Investigation Department team.. Are police who are fulfills duties and responsibility, first... |
Предположительно, Бакли отсылают его в Галвестон, чтобы он мог отработать свой долг. |
Supposedly the Buckleys are flying him out to Galveston so he can work off his debt. |
Ларри, наша служба же дает в долг рубашки, для судебных заседаний? |
Hey, Larry, our office lends out shirts for court, right? |
We're here to return the favor. |
|
I figure it's time I return the favor. |
|
Мой долг как управляющего этих владений спросить вас, кто будет хозяином поместья. |
As bailiff of these parts, it's my duty to ask who will now be lord of the manor. |
No one can ever repay such a debt. |
|
You repaid your debt, you found a home. |
|
Вы обещали покрыть долг Дабена. Заплатить деньги, которые он задолжал другу Вилли. |
You promised to repay Dabin's debt to willy. |
When you get your money, His debt's paid. |
|
Я так понимаю, что старый долг Мэгс Беннетт требует оплаты. Поэтому за решёткой чахнет ваш Джед, а не её Дикки. |
I understand Mags Bennett called in an old debt... why your Jed is wasting away behind bars and not her Dickie. |
Итак, исполним наш исторический долг, оказывая давление на президента и уничтожая Виейру... и его агентов, рассеяных по всем углам Эльдорадо. |
Let's do our historical duty by forcing the President to exterminate Vieira and his agents all over Eldorado. |
Это мой отцовский долг. |
It is my duty as her father. |
Муж должен исполнять свой супружеский долг по отношению к жене, а жена-по отношению к мужу. |
The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband. |
Для того чтобы обвиняемый был признан небрежным, он должен был нарушить свой долг по отношению к истцу. |
For a defendant to be deemed negligent, he must have breached his duty of care towards the plaintiff. |
Это также оставляло открытой позицию, в которой они нарушали долг доброй воли. |
This also left open the position where they breached the duty of good faith. |
The national debt stood at $2.8 billion. |
|
Оман в 2018 году имел дефицит бюджета в размере 32 процентов от общего объема доходов и государственный долг к ВВП в размере 47,5 процента. |
Oman, in 2018 had a budget deficit of 32 percent of total revenue and a government debt to GDP of 47.5 percent. |
Они могут быть проданы своими семьями, потому что они не могут позволить себе вырастить их, или проданы, чтобы погасить семейный долг. |
They might be sold by their families because they cannot afford raising them, or sold to pay off a family debt. |
Это ограничило бы возможность инвесторов в суверенный долг использовать американские суды для принудительного применения этих инструментов против страны-дефолта. |
This would limit the ability of investors in sovereign debt to use U.S. courts to enforce those instruments against a defaulting country. |
Государственный долг вырос до 679 миллионов фунтов стерлингов, что более чем вдвое превышает ВВП. |
The national debt soared to £679 million, more than double the GDP. |
Третий подход рассматривает религиозное насилие как результат динамики общества, а не как религиозный долг. |
A third approach sees religious violence as a result of community dynamics rather than religious duty. |
Некоторые американские солдаты заплатили долг женщин своим хозяевам, чтобы освободить их и жениться на них. |
Some American soldiers paid off the women's debt to their owners to free them in order to marry them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «погашать долг».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «погашать долг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: погашать, долг . Также, к фразе «погашать долг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.