Погружает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приводить, опускать, доводить, спускать, загружать, макать, нагружать, повергать, вгонять
In response, Plutonian sinks Singapore into the ocean. |
|
Первый проект погружает нас в эпический funeral doom, повествующий нам о морских путешествиях в просторах печали! |
The first project is an epic funeral doom, which tells about sea travel in space of grief! |
Погружает меня в настроение делать плохие вещи. |
Puts me in the mood to do bad things. |
Но в центре всего этого есть увлекательный персонаж и спектакль Эспарцы, который глубоко погружает в вопросы веры, любви и тайны. |
But there's a fascinating character in the middle of it all, and a performance by Esparza that digs deep into questions of faith, love and mystery. |
Каждые слово, которое я говорю, погружает тебя быстрее и глубже в мирное состояние гипноза. |
With every word that I say, it's putting you faster and deeper into a peaceful state of hypnosis. |
И это действительно погружает аудиторию полностью в мир, подобный Аватару. |
And it does immerse the audience completely in a world like Avatar. |
The contemplation moves me very deeply. |
|
Самку во время кладки яиц сопровождает самец, она погружает в воду только брюшко. |
The female during the laying of eggs is accompanied by the male, she immerses into the water only the abdomen. |
Пьянство погружает нас в грезы, полные таких же любопытных фантасмагорий, как и экстатические видения. |
Intoxication steeps you in fantastic imaginings every whit as strange as those of ecstatics. |
Линч подходит к своим персонажам и содержанию фильма таким образом, что погружает их в состояние сна, а не реальности. |
Lynch approaches his characters and film content in a way that steeps them in a dream state rather than reality. |
It puts me in a state where I think, and I observe better. |
|
Всегда, если каждый не погружает себя полностью в революцию не только в идеях но также и в образе жизни. |
Always, unless one submerges oneself... totally in revolution... not only in one's ideas... but also in one's way of life. |
Он погружает лезвие запястья в сонную пазуху, аналогично методу ручного зажима, и использует рычажное движение с помощью нижней руки. |
It digs the blade of the wrist into the carotid sinus similar to the hand clasp method and uses a lever motion helped by the underhand. |
Лето погружает нас в сказочный мир. |
Summer takes us into a fantastic world. |
Это погружает тебя в отчаяние. |
It makes you seem desperate. |
Эта запись еще раз погружает глубоко в глубины мистических Царств фей с интригующей лирикой и необычной инструментовкой. |
This recording once again delves deep into the depths of the mystical Faerie realms with intriguing lyrics and unusual instrumentation. |
Резкий переход от возобновленной близости к возобновившемуся отчуждению погружает его в замешательство и уныние. |
The plunge from renewed intimacy to renewed estrangement leaves him baffled and gloomy. |
Фрэнк погружает руку в умирающие тела, высасывая из них жизнь, восстанавливая свое тело. |
Frank sinks his hand into the dying bodies, draining their life, regenerating his body. |
It envelops me in wonderful times |
|
Эта последняя травма погружает Вики в темноту, почти кататоническое состояние, в котором она лишь смутно осознает реальность. |
This latest trauma sends Vicky into a wave of darkness, an almost catatonic state in which she is only vaguely aware of reality. |
По мере того как относительно холодная субдуктивная плита погружается глубже в мантию, она нагревается, вызывая обезвоживание гидрозных минералов. |
As the relatively cool subducting slab sinks deeper into the mantle, it is heated causing dehydration of hydrous minerals. |
Планета погружается в полное саморазрушение. |
The planet is descending into complete self-destruction. |
Когда священнослужитель начал спускаться по ступеням, создалась полная иллюзия того, что он погружается в пол. |
Then, as the camerlegno descended the stairs into the light, he had seemed to disappear beneath the floor. |
Знаешь, когда погружаешься в глубокую воду и твои ноги касаются дна... |
You know. When you go deep into the water, and your feet come on and off the ground... |
Тут и там в утином пруду среди утят тоскливо растет лебеденок, который так никогда и не погружается в живой поток общения с себе подобными белокрылыми птицами. |
Here and there a cygnet is reared uneasily among the ducklings in the brown pond, and never finds the living stream in fellowship with its own oary-footed kind. |
The planet is never turned off altogether-or turned on either. |
|
Задушенное тело пианги обнаруживается за кулисами, и оперный театр погружается в хаос. |
Piangi's garroted body is revealed backstage and the opera house plunges into chaos. |
Он погружается в исследования и, движимый страхом потери, работает день и ночь, чтобы найти лекарство от их смертельной генетической болезни. |
He buries himself in research, and motivated by the fear of loss, he works day and night to find a cure to their deadly genetic disease. |
Чем глубже погружается наблюдатель, тем темнее становится синий цвет. |
The deeper the observer goes, the darker the blue becomes. |
Наполненный газом пузырь, или пневматофор, остается на поверхности, а остальная часть погружается в воду. |
The gas-filled bladder, or pneumatophore, remains at the surface, while the remainder is submerged. |
Перо погружается в чернила, плунжер вдавливается внутрь, сжимая и затем освобождая чернильный мешок с помощью давления воздуха. |
The nib is immersed in ink, the plunger is pushed in, compressing and then releasing the ink sac by means of air pressure. |
Оно поднимается, потом снова опускается и все глубже и глубже погружается в воду. |
Then they lift and sink again, and both go under at once. |
Итак, в любом случае, мы отворачиваемся от словарей и погружаемся в сердце тьмы. |
So, erm, anyway, from dictionaries, we turn and plunge into the heart of darkness. |
Не удивительно, что мы погружаемся в книгу или фильм со звездочками в глазах и мыслями в облаках. |
No wonder we wind up at bookstores and in movies with stars in our eyes and our head in the clouds. |
Ломайте им пальцы, погружаемся. |
They're breaking in with fingers, depth charges! |
В последние годы в День независимости столица Польши регулярно погружается в полнейший хаос. |
In recent years, the country’s capital has regularly spun into complete mayhem on Independence Day. |
Находясь на бортовом грузовике на межштатной автомагистрали 95 в Коннектикуте, грузовик загорелся, что привело к повреждению погружаемого аппарата. |
While on a flatbed truck on Interstate 95 in Connecticut, the truck caught fire, resulting in damage to the submersible. |
Я представил себе, как вдруг вся планета погружается в темноту, и через несколько часов вновь заполняется светом. |
I have a picture of the entire planet darkening and then, some hours from now, lighting up again. |
Тогда устремленный погружается в глубокую медитацию и бесконечное блаженство. |
The aspirant then becomes engrossed in deep meditation and infinite bliss. |
Мы погружаемся, вода затекает в трюм. |
We're beam to the sea and taking on water. |
В пьесе Уильяма Шекспира утраченный труд любви комические персонажи пытаются поставить такую маску, но она погружается в хаос. |
In William Shakespeare's play Love's Labour's Lost the comic characters attempt to stage such a masque, but it descends into chaos. |
She sinks under the murky water with her eyes open. |
|
Человек или игровой персонаж также погружается в поэзию и другие жанры, поэтому я не мог действительно поместить это в одно определенное место. |
A person or game character also delves into poetry and other genres so I couldn't really fit this into one certain place. |
Вы погружаетесь в нее, как в горячий источник, и наслаждаетесь свежим лесным воздухом, приятной горячей водой и душевной компанией. |
You plunge into it like into a natural warm geyser and enjoy the fresh forest air, pleasing hot water and genial company. |
Она погружается в молоко. |
It goes underwater in the milk. |
Он не останавливается до тех пор, пока не погружается в прозрачный поток так, что вода доходит всаднику до колен. |
The horse halts not again, till the crystal current is surging against his flanks, and the legs of his rider are submerged knee-deep under the surface. |
Этот субдуктивный материал погружается на некоторую глубину в недра Земли, где ему запрещено погружаться дальше. |
This subducted material sinks to some depth in the Earth's interior where it is prohibited from sinking further. |
Каждую ночь ны погружаемся в эту чернильницу. |
Every night we dive deep into that inky pool. |
Бригада землекопов роет скважину под режущим кольцом, и колонна скважины медленно погружается в водоносный горизонт, одновременно защищая бригаду от обрушения ствола скважины. |
A well-digging team digs under a cutting ring and the well column slowly sinks into the aquifer, whilst protecting the team from collapse of the well bore. |
История заканчивается тем, что Атлантида впадает в немилость божеств и погружается в Атлантический океан. |
The story concludes with Atlantis falling out of favor with the deities and submerging into the Atlantic Ocean. |
Why, you don't show up, this whole place descends into chaos. |
|
И я ничего не люблю больше, чем стоять здесь и наблюдать, как все вы погружаетесь в кошмар из обвинений и контробвинений. |
And I'd love nothing more than to stand around here watching you all descend into a nightmare of accusation and recrimination. |
За несколько недель до того, как он уезжает в университет Ингольштадта в Германии, его мать умирает от скарлатины; Виктор погружается в свои эксперименты, чтобы справиться с горем. |
Weeks before he leaves for the University of Ingolstadt in Germany, his mother dies of scarlet fever; Victor buries himself in his experiments to deal with the grief. |
Мы погружаемся в ту фазу, когда они подрывают экономику, получают все деньги и весь контроль, но они также любят изображать из себя спасителей. |
But as we get deeper into this phase, when they implode the economy, they have all the money and all the control, but they also like to pose as the savior. |
You're drilling yourself into insane debt! |
- вы погружаетесь - you sink
- он погружает - he plunges
- погружает в меде - dipped in honey