Подкинули - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мало того, когда я отвернулся, мне подкинули вот это. |
And somehow, when my back was turned, I ended up with these. |
Because somebody placed it in my bungalow last night. |
|
Может быть, сами его подкинули, оставили на ступеньках. |
Maybe you brought him and left him on the step yonder yourself. |
They shoved a note in mine too. |
|
Зажигательное устройство подкинули через почтовый ящик. |
An incendiary device was put through his letterbox, which means |
Я пришёл, чтобы проучить тебя но эти клоуны подкинули мне идею получше. |
I came to give you a little lesson but these clowns gave me another idea. |
И они подкинули мне работы. |
So they threw work my way. |
Но ее убили где-то еще, а потом подкинули нам, разложив в ритуальной манере, как и наш убийца. |
But she was killed someplace else, dumped and laid out in a ritualistic manner, just like all the others. |
Как только солнце село, немцы усилили конвой, на грузовой подкинули еще человек двадцать автоматчиков, погнали нас ускоренным маршем. |
At sunset the Germans strengthened their guard. They brought up another twenty submachine-gunners in a lorry, and drove us on at a quicker pace. |
Если б не Дёмка эту книгу в шкафу выбирал, так поверить бы нельзя, что нам её не подкинули. |
'If Dyoma hadn't picked this book out of the cupboard, I would have sworn it was specially sent our way.' |
Тебе подкинули задачку, которую, казалось, не было никакой возможности решить, и ты начала крутиться, ища выход. |
You're given a puzzle that can't possibly be solved, and then you begin to wonder if there isn't some way. |
They challenged you to an easy puzzle. |
|
And we also threw in a few vibrators in each package. |
|
Garrity Motors threw us some work. |
|
Это просто отвлекающий маневр, и все. А вот дрозды, которых подкинули на стол в библиотеку, вложили в пирог, - те были настоящие. |
It was used, that was all, used by somebody who heard about the blackbirds - the ones in the library and in the pie. The blackbirds were genuine enough. |
Но ФБР подкинули тебе файл с картой сокровищ и ты соврал мне об этом? |
But the FBI slips you a file with a treasure map in it, and then you lie to me? |
Сомневаюсь, что яд и пенсне подкинули. |
I should not think it likely. |
Нам его на крыльцо подкинули. |
We found him in a basket on our doorstep. |
Я просто подкинул им пару идей. |
I just pitched them some ideas. |
Она подкинула фотографии в коробку с восточными сладостями, дав Нику наркотик, чтобы скомпрометировать его. |
She planted the photos in the Turkish Delight box after she'd doped Nick to discredit him. |
Отдача от ружья подкинула его к потолку, разбив при этом зеркало. |
The recoil of the gun kicks it up into the ceiling, smashing the mirror. |
Однако,хотя спойлер Хаммонда был ничтожеством,он подкинул мне идею. |
'However, while Hammond's spoiler was a dead loss, it did give me an idea.' |
Однажды мячик нам подкинула. |
She threw a ball back to us once. |
Adding a little fuel to the fire. |
|
Ну, тому, кто подкинул ДНК Эллиота на место преступления, пришлось бы откуда-то достать окурок. |
Well, whoever planted Elliot's DNA at the crime scene had to have gotten the cigarette butt from somewhere. |
Я подобрал его на пороге. Должно быть, его подкинул какой-то крестьянин. |
I picked him up on a doorstep where some peasant had left him. |
Я бы подкинул туда ещё тысчонку. |
I'd throw another 1000 on that. |
Чарлз подкинул ей великолепную реплику, как раз то, что нужно для начала. |
He gave her the perfect opening. |
Возможно, я бы подкинул тебе из вложений для инженеров или физиков. |
I could probably wrangle you some AP engineering or physics credits. |
Ральф подкинул в костер щепочку и проводил взглядом качнувшуюся в сумерках струю. |
Ralph carried a fragment to the fire and watched the smoke that drifted into the dusk. |
Переднее колесо чиркнуло по краю панциря, подкинуло черепаху вверх, точно костяную фишку, завертело, точно монету, и сбросило с шоссе. |
His front wheel struck the edge of the shell, flipped the turtle like a tiddly-wink, spun it like a coin, and rolled it off the highway. |
Тёлок тебе подкинул, конь неговорящий! |
I got you chicks, you mute horse! |
Один мой приятель подкинул мне, э... совершенно неопубликованную книжку. |
A friend of mine hooked me up with the, uh... Unpublished unpublished books. |
Перечитывание только что подкинуло пару пунктов, которые никак не повлияли на мою поддержку. |
Re-reading just threw up a couple of points, which do not affect my support. |
Но они крик подняли, руками махают, мол, туда ехать нельзя, а я будто не понимаю, подкинул газку и пошел на все восемьдесят. |
They started shouting and waving their arms to show me I mustn't go on, but I pretended not to understand and roared off at about eighty. |
Я помогла своему клиенту Мойше с очень запутанным делом по разделу земли, а он подкинул мне скидку на не кровавые алмазы. |
I helped my client, Moshe, through a very complicated subdivision deal, and he said he could hook me up with non-blood diamonds at a discount. |
К счастью для меня... Кейти из отдела по дебиторской задолженности подкинула мне небольшую идею... о жене Хэвершэма. |
Luckily for me, katie from accounts receivable gave me a little tip about haversham's wife. |
But I crushed up some vicodyns in his pudding. |
|
But not until after I dropped my watch into the bed of his pickup. |
|
Я бы сказал что тот кто подкинул тебе эту идею, какой-то опытный моряк, или ты чего-то не договариваешь. |
I would say either somebody gave you that idea, somebody who's a hell of a sailor, or you've been holding back on me. |
Я бы сказал что тот кто подкинул тебе эту идею, какой-то опытный моряк, или ты чего-то не договариваешь. |
I would say either somebody gave you that idea, somebody who's a hell of a sailor, or you've been holding back on me. |
Ну хоть деньжат подкинул. |
He did give me a wad of money though. |
За то, что держала меня взаперти... и за то, что подкинула идею. |
For cooping me up in that room... and giving me an idea. |
Следовательно, если пенсне и яд кто-то подкинул в комод, то подсудимый вряд ли бы это обнаружил. |
In that case, is it not possible that the articles in question might have been put there by a third person, and that the prisoner was quite unaware of their presence? |
Life did just throw you one hell of a curve ball. |
|
The guy was 12 feet off the ground. |