Соврал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Соврал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lied
Translate
соврал -

обмануть, ошибиться, залить, сочинить, загнуть, солгать, наврать, покривить против истины, сбрендить


Он сломал ногу, когда залезал на перила, и потом соврал, потому что это нецелевое использование оборудования компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He broke his ankle climbing over the railing, he lied about it 'cause it was a misuse of company equipment.

Директор соврал президенту Warner Independent, что он хочет 10% диалога на хинди, и она одобрила это изменение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The director fibbed to Warner Independent's president that he wanted 10% of the dialogue in Hindi, and she approved the change.

Да, и моя мама сказала, что ты солдат, но ты никогда не приходил в форме, так что я решил, что ты соврал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aye' my mam said you were a soIdier' but you never came in any kind of uniform so I reckoned you for a liar.

Я поверил тебе, соврал Нейту для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trusted you, lied to Nate for you.

Он соврал, что нашел покупателя, который купит у Джимми все имеющиеся таблетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made up a story about landing a buyer, who could handle all of the pills that Jimmy had stacked up.

Деб, я соврал тебе насчет теста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lied to you Deb; bout the stress test.

Ты соврал Нью-Йорк Таймз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you lie the New York Times?

Но почему он соврал насчет адреса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why did he lie about his address?

Подумай о всех разах когда он соврал тебе и назови это халявой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of all the times he's lied to you and call it a freebie.

Я соврал, чтобы спасти тебя от расстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just said that to keep you from getting shot.

Я соврал о развивающейся болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lied about a degenerative illness.

Соврал про Коварского, и я уверен, он соврал про избиение учителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lied about running with Kovarsky, and I'm betting he lied about that beatdown, too.

Я соврал, что это друг вас порекомендовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lied about my friend recommending you.

Они не уверены, но он им соврал, и он был на месте преступления, пытался выудить информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're not sure, but he lied, and he was at the crime scene, fishing for information.

И я соврал боссу, потому что был не там, где должен был быть, и сказал, что мы с тобой... Можешь просто сказать да, если кто-то спросит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I told a little white lie to my boss 'cause I wasn't where I was supposed to be last night, and I said that you and I... can you just say yes if anyone asks?

Мне можно повидаться с ним, даже если я соврал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I still see him, even if I lied?

Он трижды соврал в этом предложении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were three lies in that sentence.

Богатая вдова Джун Долловэй собирается организовать шоу для Блейна, но он соврал Курту о том, что Джун пригласила участвовать и Курта тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sassy heiress June Dolloway wants to put on a showcase for Blaine, but Blaine lied to Kurt and said he's in it, too.

И я ценю твою уважение к руководству, Фил, что ты не соврал мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I appreciate your respect for the Directorship, Phil, that you didn't lie to me.

И не соврал: на самом деле вернулся домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't lying to her. I really did go home afterwards.

Тогда зачем ты всем соврал обо мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you spread lies about me?

Он разбудил меня, чтобы я соврала жене пациента?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You woke me up to lie to a patient's wife?

Вот например, я только что соврал про миссурийскую малярию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, I just lied to him about Missouri malaria.

Значит, ты соврала мне, чтобы не работать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you lied to me to get out of work?

Поуп соврал Смурф. тогда Поуп избил его фонарём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pope lied to Smurf. The owner of the Range Rover tried to stop me, then Pope beat him up with a flashlight.

О, кстати, извини, что я соврал. Когда сказал, что твой больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and sorry I lied, by the way, when I said yours was bigger.

Мы здесь, потому что твой кореш соврал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're here because your homeboy Mendoza lied!

Я соврала про лодыжку, потому что я не могла смотреть, как ты уничтожаешь сам себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I faked the ankle because I couldn't watch you self-destruct.

Единственное, в чем она не соврала, так это в том, что не ожидала, что он на неё набросится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only true part of Darian's story is she didn't count on the guy attacking her.

Знаешь, я соврал, что ходил в кино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's not true I went to the movies.

Этот кретин соврал и об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That asshole lied about that, too.

Он соврал, когда сказал, что его задержала работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was lying when he said he got held up with work.

Значит, вы соврали при получении лицензии для брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you lied on your marriage license.

Потому что если бы он сказал, что хочет вернуть долг в одиночку, он бы соврал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he said he wanted to settle the debt on his own, it would have been a lie.

Да я и не думал вас обманывать, - соврал дрожащим голосом Женя, чувствуя, что теперь-то он уж окончательно пропал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, I had no intention of fooling you, Zhenya lied in a shaky voice, feeling that now he was a goner for sure.

Хорошо, ну, похоже он не соврал в своей заявке в транспортное управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well, it looks like he didn't lie on his TSA entry form.

Я соврала, что нас преследует автомобиль!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made up the story about car following us.

Я собрал достаточно чистого утопиума, чтобы кое-что попробовать, над чем я работал с тех пор как соврал охотникам на зомби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I harvested just enough tainted Utopium to try something I've been tinkering with ever since I lied to the zombie truthers about this.

Или ты на неделю будешь наказана за то, что соврала мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or are you gonna be grounded for a week for lying to me?

Я соврал, когда сказал, что моя операция прошла успешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lied about the success of my surgery.

Если ты соврала, то трос может оборваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you lie about your weight, the bungee cord might break.

Ой, да ладно. Пироман соврал от отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, come on, it's a Hail Mary from a pyro.

Но ФБР подкинули тебе файл с картой сокровищ и ты соврал мне об этом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the FBI slips you a file with a treasure map in it, and then you lie to me?

Мэри, очень мило, что ты соврала ради меня, но ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary, look, it was swell of you to lie for me like that...

Я же не соврала ему, или не давала причины считать, что я могу передумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I didn't lie to him or give him any reason to make him think that I would change my mind.

Ты соврал нам насчет своего бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know you're lying about your business.

Ты соврала мне прямо в глаза, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lied to me straight to my face, eh?

То есть, ты соврала о призе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you also lied about the prize money?

Ладно я соврала, никто мне ничего не прописывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I lied. It's not a prescription.

Ну, если честно, я соврал для выпивки, но, Мэг, ты умная девочка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, to be honest I lied for boose, but Meg, you're smart girl



0You have only looked at
% of the information