Подол платья сзади висит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подол платья сзади висит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hem of the dress sags at the back
Translate
подол платья сзади висит -

- подол [имя существительное]

имя существительное: skirt, skirts, lap, hemline

- платья

dresses

- сзади [наречие]

наречие: behind, posteriorly, aback, after, abaft

предлог: behind, back from, abaft

- висит

hanging



Это произошло неделю назад, с тех пор я не сидела у окна, не надевала синего платья и человека на дороге тоже не видела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a week ago, and from that time I have not sat again in the window, nor have I worn the blue dress, nor seen the man in the road.

Вы спустили ваш шестилетний заработок на диадемы и бальные платья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wasted your hard-earned paycheck on tiaras and ball gowns for a six-year-old?

И если у вас будет охота утром подольше остаться во дворике или выйти туда в другое время, -валяйте!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to stay out in that yard a little longer in the mornings or get out there afternoons or evenings, from now on, why, go ahead.

Хорошо, что я не оторвала ценник у платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a good thing I didn't take the tags off that dress.

Старая домоправительница не выдает себя ни шорохом платья, ни движением, ни словом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a rustle of the housekeeper's dress, not a gesture, not a word betrays her.

Она оправляла подол юбки на личике ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She adjusted the hem of the skirt above the child's face.

Г орио привез с собой хороший запас платья, великолепный подбор вещей, входящих в обиход богатого купца, который бросил торговать, но не отказывает себе ни в чем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goriot had brought with him a considerable wardrobe, the gorgeous outfit of a retired tradesman who denies himself nothing.

Подходя к магазину, управляющий обратил внимание на витрину дамского готового платья, вызвал заведующего отделом и язвительно пробрал его за безвкусное сочетание красок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manager, happening to notice the costume window as he came in, had sent for the buyer and made satirical remarks upon the colour scheme.

Я подумала, не могли ли бы вы посмотреть ткани, которые я выбираю для своего платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered if you might look at the materials I am considering for my dress.

С осознанием, что моя жизнь, это подолжающийся изо дня в день эксперимент по принятию каких-то плохих решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the acknowledgment that my life is a day-by-day experiment in really bad decisions.

Потом они долго советовались, говорили о том, как избавить себя от необходимости прятаться, обманывать, жить в разных городах, не видеться подолгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they spent a long while taking counsel together, talked of how to avoid the necessity for secrecy, for deception, for living in different towns and not seeing each other for long at a time.

Отняла руку - крик не возобновился; вытерла пальцы о подол платья Фей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tentatively she took her hand away and wiped it on Faye's skirt.

И на всякий день у нее платья разные, - словно во сне бредила Евпраксеюшка, - на сегодня одно, на завтра другое, а на праздник особенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A different dress every day, one to-day, one to-morrow, and another for holidays.

Вечерние платья... - подхватила она, останавливаясь перед большой витриной. -Вечерние платья, правда... от них мне труднее отказаться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evening dresses, she replied stopping in front of a large window, evening dresses, that's true-I can't very well do without them.

Девушки надели нарядные платья - чистенькие, без единой морщинки, заплели волосы в косы, повязали ленты на голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girls were ready in their print dresses, stretched and clean, their hair braided and ribboned.

Весь вечер он просидел за порогом и теперь прыгал вокруг меня и кусал мне подол платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been shut outside all the evening. He came fussing up to me, biting the edge of my skirt.

Поспите завтра подольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should sleep late tomorrow.

Вишенья, сладкого вишенья! - Зонтики, кому зонтики! Пальма первенства осталась за Бьяншоном, когда гнусавым голосом он крикнул: - Колотилки - выколачивать жен и платья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old clo'! Cherries all ripe! But the palm was awarded to Bianchon for the nasal accent with which he rendered the cry of Umbrellas to me-end!

Примерно через неделю с небольшим я уже могла бродить по нашим комнатам и подолгу разговаривать с Адой из-за оконной занавески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a week or so more I could walk about our rooms and hold long talks with Ada from behind the window-curtain.

Похоже, из-за этого платья у нас у всех будут неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like we're all gonna be in trouble tonight, with this dress.

Он плакал долго и беззвучно, а Абра гладила его по голове и утирала подолом слезы, бегущие у него по лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wept quietly, and Abra stroked his cheek and wiped the flowing tears away with the edge of her skirt.

Мальчишка точно описал цвет платья и все прочее... Мистер Снегсби, я обещал вам, как честный человек, что его отпустят с миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy was exact respecting colours and everything. Mr. Snagsby, I promised you as a man that he should be sent away all right.

Последние слова были обращены к Партриджу, который отступил в дальний конец комнаты, охваченный благоговейным изумлением при виде роскошного платья дамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was spoken on account of Partridge, who had retreated to the other end of the room, struck with the utmost awe and astonishment at the splendor of the lady's dress.

Это вы про цвет моего платья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you mean the color of my dress?

В Африке, под непрерывным огнем англичан, трупам тоже случалось подолгу лежать на ничейной земле непогребенными; но солнце работало быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Africa, under heavy English fire, the corpses between the lines had often lain unburied for a long time, too; but the sun had worked fast.

Спальня стала похожа на уголок магазина готового платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bedroom began to look like a corner of a ready-made clothing store.

Она любила подолгу гулять в одиночестве, и почти на каждой такой прогулке с ней вдруг случайно сталкивался какой-нибудь паренек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went for long walks by herself, and it was a rare walk when some boy did not blunder out of a woodlot and come on her by accident.

Ей нравилось одеваться в белые платья, но по утрам этот цвет был ей не к лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was very fond of white; in the morning it did not suit her.

В одной из комнат на кровати лежали мужские пиджаки, платья, рубашки, пальто и несколько пар обуви в бумажных мешках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside one room, on the bed, were a number of men's suits, some dresses, shirts, one overcoat and, in paper bags, several pairs of shoes.

Поэтому платья никогда не ношу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I didn't wear a dress.

Уэйд бежал за ней по пятам, всхлипывая, стараясь уцепиться за ее развевающийся подол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wade was at her heels, sobbing, trying to catch her flying skirts.

Но видеть эту великую нацию запутавшейся в подоле этой бродяжки из Корё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to see this great nation wrapped in that Koryo tramp's skirts.

Мне нравится покрой его платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like the cut of his jib.

Он держался того мнения, что все скупщики старого платья - пауки-кровососы и ни одному их слову нельзя верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He learned that all second-hand clothes men were sharks; that there was no use in putting the least faith in the protests of any rag dealer or old-shoe man.

Я хотел бы приложить все старание, чтобы остаться тут подольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to make every effort to stay on here longer.

Вам бы лучше тут отдохнуть подольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd better let you rest.

Я просто должен научиться быть таким без женского платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just gotta learn to do it without the dress.

Рене хочет знать, обед всё ещё в планах или ты хочешь потратить час на шитьё платья из занавески?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renee wants to know if lunch is still on or if you'd rather use the hour to make dresses from drapes?

Всякий раз, когда она наклонялась, чтобы вытащить их, подол ее платья попадал в грязь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time she bent over to retrieve them, the hem of the dress fell in the mud.

Не то, чтобы мне было куда уходить, И потом мой новый бизнес-партнер поджег все мои платья, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't exactly leave on great terms, and then my new business partner set all of my dresses on fire, so...

Драпировка предполагает манипулирование куском ткани на форме платья или манекене, которые имеют измерения, тесно связанные с актерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draping involves manipulating a piece of fabric on a dress form or mannequin that have measurements closely related to the actors.

У де женщин были длинные гофрированные платья с широкими обручами, а у де мужчин-высокие шляпы, длинные пальто с раздвоенными хвостами, и некоторые из них пользовались ходячими палками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De women's wor long, ruffled dresses wid hoops in 'em and de mens had on high hats, long split-tailed coats, and some of em used walkin' sticks.

Типичное платье Белохвостки состоит из длинного платья и шальвары с платком на голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A typical dress of a Baloch woman consists of a long frock and shalwar with a headscarf.

Бережливые по-прежнему заменяют молнии и пуговицы и зашивают рваные подолы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thrifty still replace zippers and buttons and sew up ripped hems.

В регионах с теплой погодой носят каменный вариант служебного платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In warm weather regions a stone coloured variant of Service dress is worn.

Для иллюстрации можно взять портниху, которая купила материал для платья за 500 рупий, затем сшила и наложила последние штрихи на платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To illustrate, we can take a dressmaker who purchased a dress material for 500 rupees, then stitched and put final touches on the dress.

Он запретил женщинам выступать с песнями или актерским мастерством, а также носить платья с декольте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He forbade women to perform with song or acting, and the wearing of decolleté dresses.

Главной причиной, по которой мальчиков заставляли носить платья, было приучение к туалету или его отсутствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main reason for keeping boys in dresses was toilet training, or the lack thereof.

Малыши носили стирающиеся платья, называемые платьями из льна или хлопка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toddlers wore washable dresses called frocks of linen or cotton.

Начиная с 1550 - х годов, женщины среднего и высшего класса в Европе носили платья, которые включали в себя халат, корсет, юбку, платье, переднюю часть, рукава, оборку и часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting in the 1550s, middle- and upper-class women in Europe wore dresses which included a smock, stays, kirtle, gown, forepart, sleeves, ruff and a partlet.

Платья в 16-м веке также демонстрировали поверхностное украшение, такое как вышивка, причем черная работа была особенно популярна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dresses in the 16th century also displayed surface decoration such as embroidery, with blackwork being especially popular.

Бумажные модели шитья для женщин, чтобы сшить свои собственные платья, стали легко доступны в 1860-х годах, когда издательская компания Butterick начала продвигать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paper sewing patterns for women to sew their own dresses started to be readily available in the 1860s, when the Butterick Publishing Company began to promote them.

Хотя семья Тайлера была ему дорога, во время своего политического подъема он часто подолгу отсутствовал дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Tyler's family was dear to him, during his political rise he was often away from home for extended periods.

Подолы могут быть разной длины, а тип воротника и наличие или отсутствие плиссировки также являются переменными в дизайне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hemlines can be of different lengths and the type of collar and whether or not there is pleating are also variables in the design.

После пререлизных показов украинские кинокритики сравнили второй фильм Подольчака с работами Алена Роббе-Грийе, Педро Косты и Никоса Николаидиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the prerelease screenings, Ukrainian film critics compared the second film of Podolchak to the works of Alain Robbe-Grillet, Pedro Costa and Nikos Nikolaidis.

В ведические времена и женщины, и мужчины носили по крайней мере два куска драпированного платья, которое было в основном недифференцированным, добровольным и гибким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Vedic times, both women and men wore at least two pieces of draped dress that was largely undifferentiated, voluntary and flexible.

В платье Dior длина, покрой, ткань и вышивка платья меняются от сезона к сезону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Dior gown the length, cut, fabric, and embroidery of the gown change from season to season.

Первое крупномасштабное научное исследование этого платья было опубликовано в журнале Current Biology через три месяца после того, как изображение стало вирусным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first large-scale scientific study on the dress was published in Current Biology three months after the image went viral.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подол платья сзади висит». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подол платья сзади висит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подол, платья, сзади, висит . Также, к фразе «подол платья сзади висит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information