Подоспел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Подоспел Мурген с помощниками, несущими еще одно тело на грубых носилках. |
Murgen and his crew came jogging up, carrying another body on another crude litter. |
Он пытался забрать бусинку. Учитель Дон Чжу подоспел вовремя. |
He wanted your bead, but Dr. Dong-joo chased him away. |
Эйлин колотила ее головой об пол, и это могло бы плохо кончиться, если бы Каупервуд не подоспел вовремя. |
Aileen had repeatedly beaten her head on the floor, and this might have resulted seriously if Cowperwood had not entered as quickly as he had. |
Я подоспел к самому началу очередного крупномасштабного наступления русских. |
I got back just in time for the new Russian offensive. |
Пока он, поборов брезгливость, знакомился с убогим убранством этого крохотного помещеньица подоспел Женя. |
As he looked in disgust at the meagre furnishings of this tiny room, Zhenya joined him. |
К счастью, он подоспел на расстояние ружейного выстрела как раз в ту секунду, когда ягуар готовился прыгнуть. |
He had arrived within sight, and fortunately within rifle-range of the spot, at that critical moment when the jaguar was preparing to spring. |
А между тем подоспел Тарасов полк, приведенный Товкачем; с ним было еще два есаула, писарь и другие полковые чины; всех козаков набралось больше четырех тысяч. |
But in the meantime Taras's band, led by Tovkatch, arrived; with him were also two osauls, the secretary, and other regimental officers: the Cossacks numbered over four thousand in all. |
Jack managed to pull you from the wreckage. |
|
Just in time for your execution. |
|
Отец Ральф предложил залезть на иву, но тут Пэдди, встревоженный появлением лошадей без седоков, подоспел с веревкой и втащил их наверх. |
The priest had just suggested they climb a willow when Paddy, alerted by the appearance of riderless horses, came with a rope and hauled them out. |
Она говорит - Джим подоспел и оторвал от неё Юэла... вероятно, в темноте он как-то перехватил у Юэла нож... завтра мы это выясним. |
She said Jem got up and yanked him off her - he probably got hold of Ewell's knife somehow in the dark... we'll find out tomorrow. |
Тут подоспел на выручку Боб и увел сестру в тихий уголок - на крикетную площадку. |
The moment he saw what was going on Bob came over, and took his sister away into a secluded corner of the cricket pitch. |
Я опять пошел во второй и подоспел как раз вовремя, чтобы помочь его откапывать, - за это время его успело засыпать. |
I went back to the second and arrived just in time to lend a hand digging it out. |
Завязалась борьба, но тут проходивший мимо рабочий подоспел на помощь сыщику. |
There was more struggling, and then a passing railroad hand came to the detective's assistance. |
Я подоспел в ту минуту, когда она кинулась на свою жертву, повалила ее на землю и уже примеривалась схватить за горло. |
I was in time to see the beast spring upon its victim, hurl him to the ground, and worry at his throat. |
Благодарите бога, что вы подоспели вовремя, -снова и снова успокаивал он миссис Эймс. |
You can just thank God you got there in time, he said over and over to Mrs. Ames. |
Умерла ли бы я до утра, если бы вы не подоспели? - спросила она тихо. |
Should I have died before the morning if you had not come here? she asked, softly. |
Что ж, королева Квентрит, похоже, мы как раз подоспели к празднованию вашего освобождения из плена. |
So, Queen Kwenthrith, it seems we are also arrived to celebrate your release from captivity. |
Видео с камер наблюдения показывает, что атака продолжалась в течение 18 минут, прежде чем подоспела помощь. |
Surveillance video shows that the attack continued for 18 minutes before help arrived. |
Я только молюсь, чтобы к тому, у кого окажется эта кукла, помощь подоспела вовремя. |
I just pray that whomever comes into contact with the doll next gets the help they need. |
Какое счастье, что они вовремя подоспели! Могла произойти ужасная трагедия. |
Believe me, this could have been a terrible tragedy. |
Thank God the stretcher bearers were there. |
|
Тем временем подоспели другие, и скоро вокруг меня образовалась группа из восьми или десяти очень изящных созданий. |
There were others coming, and presently a little group of perhaps eight or ten of these exquisite creatures were about me. |
Жан Вальжан, случайно оказавшийся при этом, поддержал кариатиду плечом и простоял так, пока не подоспели рабочие. |
Jean Valjean, who was present, supported the caryatid with his shoulder, and gave the workmen time to arrive. |
Хиллари, ты вовремя подоспела, сейчас самое время зажечь огни. |
Hillary... actually, you're just in time for the switching on of the lights! |
She had arrived in time, thank God. |
|
К нам на помощь не подоспела ни одна армия, разве что ее тоже разгромили в мгновение ока. |
No armies have come to our assistance, unless they too were instantly overcome. |
Первая команда морпехов была отброшена назад талибами, через минуту подоспела вторая волна морпехов на вертолёте и сбросила газ. |
The first team of MARSOCs were overrun by Taliban fighters and a second wave of Marines came in on a helicopter a minute later and dropped gas. |
Когдамысталиделитьдобычу, подоспели шесть или семь новых и напали на нас. |
And then we were sharing some six or seven fresh men set upon us. |
После того, как парамедики подоспели к Бенджамину, в ходе расследования были обнаружены массовые захоронения расположенные на заднем дворе подсудимого |
After paramedics responded to Benjamin, the investigation quickly uncovered a mass grave located in the defendant's backyard. |
Две трети северных кенсингтонцев изрубили в капусту прежде, чем подмога подоспела. |
Two-thirds of Buck's men were cut to pieces before their allies could reach them. |
Мы сорвали с него воротничок, и Холмс возблагодарил судьбу, убедившись, что он не ранен и что наша помощь подоспела вовремя. |
We tore away his collar, and Holmes breathed a prayer of gratitude when we saw. that there was no sign of a wound and that the rescue had been in time. |
Как гласит история, Девушка, которую укусили, увяла и умерла до того, как подоспела помощь. |
As the story goes, the girl who was bitten withered and died before help arrived. |
Переползая через тело Тронебурга, Немо охранял своего куратора от любого, кто осмеливался приблизиться, пока не подоспела медицинская помощь. |
Crawling across Throneburg's body, Nemo guarded his handler against any who dared to come near until medical help could arrive. |
Когда подоспели новые подкрепления и присоединились к ним, казаки бежали с поля боя. |
When further reinforcements arrived and joined in, the Cossacks fled the field. |
And I've got a nice rhubarb crumble in the oven. |
|
Тут на выручку Лип-Липу подоспели индианки, и Белый Клык, превратившийся в разъяренного дьявола, отступил только под градом сыпавшихся на него камней. |
Here the squaws came to his aid, and White Fang, transformed into a raging demon, was finally driven off only by a fusillade of stones. |
Вы как раз подоспели к ежечасным перепалкам с деревенщиной, который живёт в моём зеркале. |
You're just in time for my hourly turf war with the hillbilly what lives in my mirror. |
Ага, подоспели? - радостно крикнул Ламберт Уилсону через головы окруженных ноттингхилльцев. |
'Is that you?' shouted Lambert, genially, to Wilson, across the hemmed-in host of Notting Hill. |
Иначе Казале был бы взят, Турин - спасен, в Аррас подоспела бы подмога, а каталонцы и португальцы никогда бы не восстали против своего короля. |
Casale should have been taken, Turin saved, Arras relieved, and the Catalans and Portuguese should never have rebelled against their king. |
Ого, а вот подоспела Королевская Стража во главе с капитаном Густавом! |
Oh, and here come the royal guards with Captain Gustav in the lead! |
Но вскоре подоспели верховые, град ударов рукоятками бичей посыпался на мою голову, и множество рук схватили и терзали меня. |
But soon the horsemen were in, and their heavy whip-butts began to fall on my head, while a multitude of hands clawed and tore at me. |
Сумятица увеличилась еще более, когда к месту схватки подоспели вторые ряды, бросившиеся на помощь своим товарищам. |
The tumult was presently increased by the advance of the second rank on either side, which, acting as a reserve, now rushed on to aid their companions. |
Поднялся смех, ропот; толпа стеснилась, стали ругаться, дошло бы и до побоев, если бы не подоспела полиция. |
There were roars of laughter and murmurs of indignation. A crowd collected, began abusing her, and would have come to blows if the police had not arrived in the nick of time. |
Когда они подоспели, переулок уже был пуст. |
By the time they got to the alley, it was empty. |
Тут, кстати, подоспела и неизбежная полоса затяжного запойного чтения, через которую, конечно, проходили каждый мальчик и каждая девочка. |
Here, by the bye, came along the inevitable run of prolonged reading, like hard drinking, which, of course, every boy and girl has undergone. |
And I've got a nice rhubarb crumble in the oven. |