Подоспел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подоспел - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
arrived
Translate
подоспел -


Подоспел Мурген с помощниками, несущими еще одно тело на грубых носилках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murgen and his crew came jogging up, carrying another body on another crude litter.

Он пытался забрать бусинку. Учитель Дон Чжу подоспел вовремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted your bead, but Dr. Dong-joo chased him away.

Эйлин колотила ее головой об пол, и это могло бы плохо кончиться, если бы Каупервуд не подоспел вовремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aileen had repeatedly beaten her head on the floor, and this might have resulted seriously if Cowperwood had not entered as quickly as he had.

Я подоспел к самому началу очередного крупномасштабного наступления русских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got back just in time for the new Russian offensive.

Пока он, поборов брезгливость, знакомился с убогим убранством этого крохотного помещеньица подоспел Женя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he looked in disgust at the meagre furnishings of this tiny room, Zhenya joined him.

К счастью, он подоспел на расстояние ружейного выстрела как раз в ту секунду, когда ягуар готовился прыгнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had arrived within sight, and fortunately within rifle-range of the spot, at that critical moment when the jaguar was preparing to spring.

А между тем подоспел Тарасов полк, приведенный Товкачем; с ним было еще два есаула, писарь и другие полковые чины; всех козаков набралось больше четырех тысяч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the meantime Taras's band, led by Tovkatch, arrived; with him were also two osauls, the secretary, and other regimental officers: the Cossacks numbered over four thousand in all.

Джек подоспел вовремя и смог вас спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack managed to pull you from the wreckage.

Как раз к своей казни подоспел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just in time for your execution.

Отец Ральф предложил залезть на иву, но тут Пэдди, встревоженный появлением лошадей без седоков, подоспел с веревкой и втащил их наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The priest had just suggested they climb a willow when Paddy, alerted by the appearance of riderless horses, came with a rope and hauled them out.

Она говорит - Джим подоспел и оторвал от неё Юэла... вероятно, в темноте он как-то перехватил у Юэла нож... завтра мы это выясним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said Jem got up and yanked him off her - he probably got hold of Ewell's knife somehow in the dark... we'll find out tomorrow.

Тут подоспел на выручку Боб и увел сестру в тихий уголок - на крикетную площадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment he saw what was going on Bob came over, and took his sister away into a secluded corner of the cricket pitch.

Я опять пошел во второй и подоспел как раз вовремя, чтобы помочь его откапывать, - за это время его успело засыпать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went back to the second and arrived just in time to lend a hand digging it out.

Завязалась борьба, но тут проходивший мимо рабочий подоспел на помощь сыщику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was more struggling, and then a passing railroad hand came to the detective's assistance.

Я подоспел в ту минуту, когда она кинулась на свою жертву, повалила ее на землю и уже примеривалась схватить за горло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in time to see the beast spring upon its victim, hurl him to the ground, and worry at his throat.

Благодарите бога, что вы подоспели вовремя, -снова и снова успокаивал он миссис Эймс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can just thank God you got there in time, he said over and over to Mrs. Ames.

Умерла ли бы я до утра, если бы вы не подоспели? - спросила она тихо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should I have died before the morning if you had not come here? she asked, softly.

Что ж, королева Квентрит, похоже, мы как раз подоспели к празднованию вашего освобождения из плена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Queen Kwenthrith, it seems we are also arrived to celebrate your release from captivity.

Видео с камер наблюдения показывает, что атака продолжалась в течение 18 минут, прежде чем подоспела помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surveillance video shows that the attack continued for 18 minutes before help arrived.

Я только молюсь, чтобы к тому, у кого окажется эта кукла, помощь подоспела вовремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just pray that whomever comes into contact with the doll next gets the help they need.

Какое счастье, что они вовремя подоспели! Могла произойти ужасная трагедия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe me, this could have been a terrible tragedy.

Слава Богу, санитары подоспели вовремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank God the stretcher bearers were there.

Тем временем подоспели другие, и скоро вокруг меня образовалась группа из восьми или десяти очень изящных созданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were others coming, and presently a little group of perhaps eight or ten of these exquisite creatures were about me.

Жан Вальжан, случайно оказавшийся при этом, поддержал кариатиду плечом и простоял так, пока не подоспели рабочие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jean Valjean, who was present, supported the caryatid with his shoulder, and gave the workmen time to arrive.

Хиллари, ты вовремя подоспела, сейчас самое время зажечь огни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hillary... actually, you're just in time for the switching on of the lights!

Да, слава богу, она подоспела вовремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had arrived in time, thank God.

К нам на помощь не подоспела ни одна армия, разве что ее тоже разгромили в мгновение ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No armies have come to our assistance, unless they too were instantly overcome.

Первая команда морпехов была отброшена назад талибами, через минуту подоспела вторая волна морпехов на вертолёте и сбросила газ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first team of MARSOCs were overrun by Taliban fighters and a second wave of Marines came in on a helicopter a minute later and dropped gas.

Когдамысталиделитьдобычу, подоспели шесть или семь новых и напали на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we were sharing some six or seven fresh men set upon us.

После того, как парамедики подоспели к Бенджамину, в ходе расследования были обнаружены массовые захоронения расположенные на заднем дворе подсудимого

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After paramedics responded to Benjamin, the investigation quickly uncovered a mass grave located in the defendant's backyard.

Две трети северных кенсингтонцев изрубили в капусту прежде, чем подмога подоспела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two-thirds of Buck's men were cut to pieces before their allies could reach them.

Мы сорвали с него воротничок, и Холмс возблагодарил судьбу, убедившись, что он не ранен и что наша помощь подоспела вовремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We tore away his collar, and Holmes breathed a prayer of gratitude when we saw. that there was no sign of a wound and that the rescue had been in time.

Как гласит история, Девушка, которую укусили, увяла и умерла до того, как подоспела помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the story goes, the girl who was bitten withered and died before help arrived.

Переползая через тело Тронебурга, Немо охранял своего куратора от любого, кто осмеливался приблизиться, пока не подоспела медицинская помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crawling across Throneburg's body, Nemo guarded his handler against any who dared to come near until medical help could arrive.

Когда подоспели новые подкрепления и присоединились к ним, казаки бежали с поля боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When further reinforcements arrived and joined in, the Cossacks fled the field.

А у меня в духовке подоспела отличная запеканка из ревеня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've got a nice rhubarb crumble in the oven.

Тут на выручку Лип-Липу подоспели индианки, и Белый Клык, превратившийся в разъяренного дьявола, отступил только под градом сыпавшихся на него камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here the squaws came to his aid, and White Fang, transformed into a raging demon, was finally driven off only by a fusillade of stones.

Вы как раз подоспели к ежечасным перепалкам с деревенщиной, который живёт в моём зеркале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just in time for my hourly turf war with the hillbilly what lives in my mirror.

Ага, подоспели? - радостно крикнул Ламберт Уилсону через головы окруженных ноттингхилльцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Is that you?' shouted Lambert, genially, to Wilson, across the hemmed-in host of Notting Hill.

Иначе Казале был бы взят, Турин - спасен, в Аррас подоспела бы подмога, а каталонцы и португальцы никогда бы не восстали против своего короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Casale should have been taken, Turin saved, Arras relieved, and the Catalans and Portuguese should never have rebelled against their king.

Ого, а вот подоспела Королевская Стража во главе с капитаном Густавом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and here come the royal guards with Captain Gustav in the lead!

Но вскоре подоспели верховые, град ударов рукоятками бичей посыпался на мою голову, и множество рук схватили и терзали меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But soon the horsemen were in, and their heavy whip-butts began to fall on my head, while a multitude of hands clawed and tore at me.

Сумятица увеличилась еще более, когда к месту схватки подоспели вторые ряды, бросившиеся на помощь своим товарищам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tumult was presently increased by the advance of the second rank on either side, which, acting as a reserve, now rushed on to aid their companions.

Поднялся смех, ропот; толпа стеснилась, стали ругаться, дошло бы и до побоев, если бы не подоспела полиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were roars of laughter and murmurs of indignation. A crowd collected, began abusing her, and would have come to blows if the police had not arrived in the nick of time.

Когда они подоспели, переулок уже был пуст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time they got to the alley, it was empty.

Тут, кстати, подоспела и неизбежная полоса затяжного запойного чтения, через которую, конечно, проходили каждый мальчик и каждая девочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, by the bye, came along the inevitable run of prolonged reading, like hard drinking, which, of course, every boy and girl has undergone.

А у меня в духовке подоспела отличная запеканка из ревеня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've got a nice rhubarb crumble in the oven.



0You have only looked at
% of the information