Подстрекательских - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подстрекательских - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
inflammatory
Translate
подстрекательских -


Многие из этих преподавателей напечатаны на подстрекательских листовках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many of those professors have their faces printed on inflammatory fliers?

Мастейн сделал множество подстрекательских заявлений в прессе, обычно касающихся проблем с бывшими коллегами по группе Metallica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mustaine has made numerous inflammatory statements in the press, usually regarding issues with former Metallica bandmates.

Этот парень сделал так много подстрекательских замечаний, что их невозможно не заметить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy has made so many inflammatory remarks it's impossible to overlook them.

За два года до поединка Тайсон сделал несколько подстрекательских замечаний Льюису в интервью после боя с Саварезе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years prior to the bout, Tyson had made several inflammatory remarks to Lewis in an interview following the Savarese fight.

Имам, который распространял петицию, сделал несколько подстрекательских заявлений об этой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The imam who circulated it has made numerous inflammatory statements about this country.

Она убедила короля принять политику по приказу Уолпола и убедила Уолпола не предпринимать подстрекательских действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She persuaded the King to adopt policies at the behest of Walpole, and persuaded Walpole against taking inflammatory actions.

За прошедший год, было много подстрекательских разговоров от политиков, предупреждающих их избирателей не доверять вампирам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the past year, there's been a lot of inflammatory talk from politicians warning their constituents not to trust vampires.

Хотя я мог бы задержать тебя за подстрекательство против короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I could arrest you for instigating against the King.

Подстрекательство к убийству, направленное Денису Алану Уотсону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A murder solicitation addressed to Denis Alan Watson.

В 1790-х годах он возглавил оппозицию централизующей политике Гамильтона и актам чуждости и подстрекательства к мятежу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1790s, he led the opposition to Hamilton's centralizing policies and the Alien and Sedition Acts.

Нейтан жаловался, но никого не подстрекал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nathan was complaining, not stirring anything up.

Когда объявят последнюю победительницу, человек Лэнгдона начнет подстрекать народ к беспорядкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the last winner is announced, one of Langdon's men will incite a riot.

Я уполномочен сообщить вам, что вы обвиняетесь в подстрекательстве к бунту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here to investigate a complaint that one Hari Seldon instigated a riot yesterday.

Фотографии являются подстрекательскими и не служат никакой другой цели, кроме как направить статью в вашу сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The photos are inflammatory and serve no purpose other than to pov the article in your direction.

Дисциплина - только крики подстрекателей, от анархии, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discipline is only a rabble-rouser's shout from anarchy, sir.

Мы могли бы оформить тебя за подстрекательство к совершению преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could book you for solicitation.

Вы правы, но мы проверяем записи регистрации Actus Reus, и я предполагаю, мы найдем кого-то еще, кого ваша клиентка подстрекала к убийству своего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right, but we're checking the Actus Reus logs, and my guess is, we'll find somebody else your client solicited to murder her husband.

Все, что тревожило власть имущих, дополнительно подстрекалось сведениями М. К. Грибовского о деятельности тайных обществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that disturbed those in power, further incited by the information of M.K. Gribovsky on the activities of secret societies.

Пораженчество, подстрекательство, оскорбление фюрера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defeatism, demagoguery, vilification of the Fuhrer.

Сегодня мы беспокоимся о подстрекательстве - использовании свободы слова для провокации насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays, we worry about incitement - using free speech to provoke violence.

Большая толпа, подстрекаемая радикалами, собралась в центре Рио-де-Жанейро днем 6 апреля и потребовала немедленного восстановления павшего кабинета министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large crowd, incited by the radicals, gathered in Rio de Janeiro downtown on the afternoon of 6 April and demanded the immediate restoration of the fallen cabinet.

Ну, еще, еще! - подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. - Пожалуйста, почаще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now then, go on, go on! incited the officer, bending forward and trying not to lose a word of the speech which was incomprehensible to him. More, please: more!

Вы арестованы за пособничество преступнику и подстрекательство, косвенное соучастие, тайный сговор...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're under arrest for aiding and abetting a felon, accessory after the fact, conspiracy...

Он пытается подстрекать своих последователей к беспорядкам против коррумпированного правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's trying to incite his followers into a violent revolt against what he sees as a corrupt government.

Трудности только подстрекали его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very difficulty gave it zest.

И подстрекал других поддерживать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cajoled others to support her.

Но это не означает, что она подстрекала его на собственное нападение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't mean that she solicited her own assault.

Если Лим будет признан виновным по первоначальному обвинению в создании электронной записи, содержащей подстрекательство к насилию, он может быть приговорен к тюремному заключению сроком до пяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If convicted of the original charge, making an electronic record containing an incitement to violence, Lim could be sentenced to up to five years in jail.

Терри Голдштейн, вы арестованы за подстрекательство к убийству, убийство и рэкет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terry Goldstein, you are under arrest... for solicitation to commit murder, murder and racketeering.

Ты должен защитить ее, не подстрекать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're supposed to protect her, not encourage her.

Даю вам слово, я не буду подстрекать её к лжесвидетельству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give you my word, I will not suborn perjury.

Китайские общественные подстрекатели подвергают эвтаназии пожилых и инвалидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The social engineers of China aggressively euthanize the elderly and - disabled.

Кто он вообще, типа, подстрекатель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is he, some sort of an instigator?

Пока она там подстрекает ненавистников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as she's out there stirring up the hatemongers.

в кафе, говорящие за моей спиной сказали , что я подстрекала Дафни на все это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the cafeteria, talking behind my back, saying that I put Daphne up to that whole thing.

Потому что она подстрекала тебя к этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because she put you up to it.

И тогда ты стал его подстрекать, и что произошло?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then you encourage him and what happens?

Трансляция любой программы, подстрекающей к насилию, разжигающей расовую, этническую или религиозную ненависть или поощряющую дискриминацию против какой бы то ни было группы лиц, является незаконной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was illegal to broadcast any programme that incited violence, fostered racial, ethnic or religious hatred, or advocated discrimination against any group.

Это носит подстрекательный и крайне пагубный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is inflammatory and highly prejudicial.

Настало время подняться и истребить этих толстосумов, подстрекателей войны, где бы они ни скрывались, иначе они ввергнут Францию в новые бедствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now is the time to rise and root out these plutocratic warmongers wherever they may be hiding, before they have time to plot fresh trouble for France.

И клянусь, что бы я вам ни рассказал, я не подстрекаю вас ссориться с такой порядочной хозяйкой почты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And make no mistake, whatever I say to you, I am not encouraging you to go into conflict with such a decent postmistress.

Подстрекаешь сына сбежать от его родителя, даешь ему нож?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Encouraging a kid to sneak away from his parent, giving him a knife like this?

И передо мной сейчас сидите вы, так же известные, как Гриндейловская семёрка, ответственные, как мне сообщают, за подстрекательство к мятежу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sitting here facing me now, the so-called Greendale Seven... Reportedly responsible for inciting the entire chain of events.

Гомер, ты его подстрекаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homer, you encouraged him.

Он указывает на публикацию анти-папских заголовков и подстрекательство малайцев к выступлению против пап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It points to the publishing of anti-PAP headlines and incitement for the Malays to against the PAP.

прибыл подстрекатель чтобы побудить племя выступать в шоу Дикого Запада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A promoter has arrived to entice the tribe to perform in a Wild West show.

Из-за ухода клиенток, которых она подстрекала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On account of the walk-out of clients she instigated?

Некоторые средства массовой информации по-прежнему передают подстрекательские заявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Segments of the local media continued to broadcast inflammatory statements.

Убийство охранника Питера Ривза, попытка убийства офицера полиции, подстрекательство к бунту - ты никогда не выйдешь на свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murder of Prison Officer Peter Reeves, attempted murder of a police officer, incitement to riot. You'll never walk free again.

Если бы вы провели такое количество времени в компании Майры Хиндли, как я, вы бы поняли, как сильно она отличается от тех подстрекающих статей, которые можно прочесть о ней в прессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you had had the good fortunes of spending a great many hours in Myra Hindley's company, you would appreciate how different she is to the inflammatory reports one reads in the popular press.

Эрни, подстрекаемый любопытством, выбрался из кухни и пристроился в дверях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ernie, drawn by curiosity, came down the passage from the kitchen and sidled inside the door.

Подстрекаемая леди Вайолет, Изабель врывается в дом Мертонов и объявляет, что увезет Лорда Мертона и выйдет за него замуж – к его удовольствию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goaded by Lady Violet, Isobel pushes into the Merton house, and announces she will take Lord Merton away and marry him – to his delight.

Вместе с петицией, собравшей 20 000 подписей, председатель Лейбористской партии заявил, что Хо не может занимать эту должность, поскольку он подстрекает других к насилию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with a petition of 20,000 signatures, the Labour Party chairman said Ho is unfit to hold the position as he incited others to use violence.

Местные администраторы и губернаторы сами подстрекали к антихристианскому насилию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local administrators and governors incited some anti-Christian violence of their own.

Подстрекаемый Шокли и Томпсоном, Кретцер расстрелял заложников с очень близкого расстояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prompted by Shockley and Thompson, Cretzer shot the hostages at very close range.

Это подстрекательски и бессмыслено!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's inflammatory and meaningless!

Коли подстрекатель сего преступления, Иль Чжи Мэ, не появится в течение трёх дней, все ныне удерживаемые в покоях посла будут казнены как сообщники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the instigator Iljimae doesn't turn himself in within three days All accomplices being kept in Ambassador's residence will be sentenced to death

Ваше утверждение немногим больше, чем завуалированное подстрекательство ваших сторонников к нашему убийству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your assertion is little more than veiled incitement for your supporters to come kill us.



0You have only looked at
% of the information