Подстрекательских - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Многие из этих преподавателей напечатаны на подстрекательских листовках? |
How many of those professors have their faces printed on inflammatory fliers? |
Мастейн сделал множество подстрекательских заявлений в прессе, обычно касающихся проблем с бывшими коллегами по группе Metallica. |
Mustaine has made numerous inflammatory statements in the press, usually regarding issues with former Metallica bandmates. |
Этот парень сделал так много подстрекательских замечаний, что их невозможно не заметить. |
This guy has made so many inflammatory remarks it's impossible to overlook them. |
За два года до поединка Тайсон сделал несколько подстрекательских замечаний Льюису в интервью после боя с Саварезе. |
Two years prior to the bout, Tyson had made several inflammatory remarks to Lewis in an interview following the Savarese fight. |
Имам, который распространял петицию, сделал несколько подстрекательских заявлений об этой стране. |
The imam who circulated it has made numerous inflammatory statements about this country. |
Она убедила короля принять политику по приказу Уолпола и убедила Уолпола не предпринимать подстрекательских действий. |
She persuaded the King to adopt policies at the behest of Walpole, and persuaded Walpole against taking inflammatory actions. |
За прошедший год, было много подстрекательских разговоров от политиков, предупреждающих их избирателей не доверять вампирам. |
Now the past year, there's been a lot of inflammatory talk from politicians warning their constituents not to trust vampires. |
Хотя я мог бы задержать тебя за подстрекательство против короля. |
Although I could arrest you for instigating against the King. |
Подстрекательство к убийству, направленное Денису Алану Уотсону. |
A murder solicitation addressed to Denis Alan Watson. |
В 1790-х годах он возглавил оппозицию централизующей политике Гамильтона и актам чуждости и подстрекательства к мятежу. |
In the 1790s, he led the opposition to Hamilton's centralizing policies and the Alien and Sedition Acts. |
Nathan was complaining, not stirring anything up. |
|
Когда объявят последнюю победительницу, человек Лэнгдона начнет подстрекать народ к беспорядкам. |
When the last winner is announced, one of Langdon's men will incite a riot. |
Я уполномочен сообщить вам, что вы обвиняетесь в подстрекательстве к бунту. |
I'm here to investigate a complaint that one Hari Seldon instigated a riot yesterday. |
Фотографии являются подстрекательскими и не служат никакой другой цели, кроме как направить статью в вашу сторону. |
The photos are inflammatory and serve no purpose other than to pov the article in your direction. |
Discipline is only a rabble-rouser's shout from anarchy, sir. |
|
Мы могли бы оформить тебя за подстрекательство к совершению преступления. |
We could book you for solicitation. |
Вы правы, но мы проверяем записи регистрации Actus Reus, и я предполагаю, мы найдем кого-то еще, кого ваша клиентка подстрекала к убийству своего мужа. |
You're right, but we're checking the Actus Reus logs, and my guess is, we'll find somebody else your client solicited to murder her husband. |
Все, что тревожило власть имущих, дополнительно подстрекалось сведениями М. К. Грибовского о деятельности тайных обществ. |
All that disturbed those in power, further incited by the information of M.K. Gribovsky on the activities of secret societies. |
Пораженчество, подстрекательство, оскорбление фюрера. |
Defeatism, demagoguery, vilification of the Fuhrer. |
Сегодня мы беспокоимся о подстрекательстве - использовании свободы слова для провокации насилия. |
Nowadays, we worry about incitement - using free speech to provoke violence. |
Большая толпа, подстрекаемая радикалами, собралась в центре Рио-де-Жанейро днем 6 апреля и потребовала немедленного восстановления павшего кабинета министров. |
A large crowd, incited by the radicals, gathered in Rio de Janeiro downtown on the afternoon of 6 April and demanded the immediate restoration of the fallen cabinet. |
Ну, еще, еще! - подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. - Пожалуйста, почаще. |
Now then, go on, go on! incited the officer, bending forward and trying not to lose a word of the speech which was incomprehensible to him. More, please: more! |
Вы арестованы за пособничество преступнику и подстрекательство, косвенное соучастие, тайный сговор... |
You're under arrest for aiding and abetting a felon, accessory after the fact, conspiracy... |
Он пытается подстрекать своих последователей к беспорядкам против коррумпированного правительства. |
He's trying to incite his followers into a violent revolt against what he sees as a corrupt government. |
Трудности только подстрекали его. |
The very difficulty gave it zest. |
И подстрекал других поддерживать ее. |
He cajoled others to support her. |
Но это не означает, что она подстрекала его на собственное нападение. |
It doesn't mean that she solicited her own assault. |
Если Лим будет признан виновным по первоначальному обвинению в создании электронной записи, содержащей подстрекательство к насилию, он может быть приговорен к тюремному заключению сроком до пяти лет. |
If convicted of the original charge, making an electronic record containing an incitement to violence, Lim could be sentenced to up to five years in jail. |
Терри Голдштейн, вы арестованы за подстрекательство к убийству, убийство и рэкет. |
Terry Goldstein, you are under arrest... for solicitation to commit murder, murder and racketeering. |
You're supposed to protect her, not encourage her. |
|
Даю вам слово, я не буду подстрекать её к лжесвидетельству. |
I give you my word, I will not suborn perjury. |
Китайские общественные подстрекатели подвергают эвтаназии пожилых и инвалидов. |
The social engineers of China aggressively euthanize the elderly and - disabled. |
Кто он вообще, типа, подстрекатель? |
What is he, some sort of an instigator? |
Пока она там подстрекает ненавистников. |
As long as she's out there stirring up the hatemongers. |
в кафе, говорящие за моей спиной сказали , что я подстрекала Дафни на все это. |
In the cafeteria, talking behind my back, saying that I put Daphne up to that whole thing. |
Потому что она подстрекала тебя к этому. |
Because she put you up to it. |
And then you encourage him and what happens? |
|
Трансляция любой программы, подстрекающей к насилию, разжигающей расовую, этническую или религиозную ненависть или поощряющую дискриминацию против какой бы то ни было группы лиц, является незаконной. |
It was illegal to broadcast any programme that incited violence, fostered racial, ethnic or religious hatred, or advocated discrimination against any group. |
It is inflammatory and highly prejudicial. |
|
Настало время подняться и истребить этих толстосумов, подстрекателей войны, где бы они ни скрывались, иначе они ввергнут Францию в новые бедствия. |
Now is the time to rise and root out these plutocratic warmongers wherever they may be hiding, before they have time to plot fresh trouble for France. |
И клянусь, что бы я вам ни рассказал, я не подстрекаю вас ссориться с такой порядочной хозяйкой почты. |
And make no mistake, whatever I say to you, I am not encouraging you to go into conflict with such a decent postmistress. |
Encouraging a kid to sneak away from his parent, giving him a knife like this? |
|
И передо мной сейчас сидите вы, так же известные, как Гриндейловская семёрка, ответственные, как мне сообщают, за подстрекательство к мятежу. |
And sitting here facing me now, the so-called Greendale Seven... Reportedly responsible for inciting the entire chain of events. |
Гомер, ты его подстрекаешь. |
Homer, you encouraged him. |
Он указывает на публикацию анти-папских заголовков и подстрекательство малайцев к выступлению против пап. |
It points to the publishing of anti-PAP headlines and incitement for the Malays to against the PAP. |
прибыл подстрекатель чтобы побудить племя выступать в шоу Дикого Запада. |
A promoter has arrived to entice the tribe to perform in a Wild West show. |
On account of the walk-out of clients she instigated? |
|
Некоторые средства массовой информации по-прежнему передают подстрекательские заявления. |
Segments of the local media continued to broadcast inflammatory statements. |
Убийство охранника Питера Ривза, попытка убийства офицера полиции, подстрекательство к бунту - ты никогда не выйдешь на свободу. |
Murder of Prison Officer Peter Reeves, attempted murder of a police officer, incitement to riot. You'll never walk free again. |
Если бы вы провели такое количество времени в компании Майры Хиндли, как я, вы бы поняли, как сильно она отличается от тех подстрекающих статей, которые можно прочесть о ней в прессе. |
If you had had the good fortunes of spending a great many hours in Myra Hindley's company, you would appreciate how different she is to the inflammatory reports one reads in the popular press. |
Эрни, подстрекаемый любопытством, выбрался из кухни и пристроился в дверях. |
Ernie, drawn by curiosity, came down the passage from the kitchen and sidled inside the door. |
Подстрекаемая леди Вайолет, Изабель врывается в дом Мертонов и объявляет, что увезет Лорда Мертона и выйдет за него замуж – к его удовольствию. |
Goaded by Lady Violet, Isobel pushes into the Merton house, and announces she will take Lord Merton away and marry him – to his delight. |
Вместе с петицией, собравшей 20 000 подписей, председатель Лейбористской партии заявил, что Хо не может занимать эту должность, поскольку он подстрекает других к насилию. |
Along with a petition of 20,000 signatures, the Labour Party chairman said Ho is unfit to hold the position as he incited others to use violence. |
Местные администраторы и губернаторы сами подстрекали к антихристианскому насилию. |
Local administrators and governors incited some anti-Christian violence of their own. |
Подстрекаемый Шокли и Томпсоном, Кретцер расстрелял заложников с очень близкого расстояния. |
Prompted by Shockley and Thompson, Cretzer shot the hostages at very close range. |
Это подстрекательски и бессмыслено! |
It's inflammatory and meaningless! |
Коли подстрекатель сего преступления, Иль Чжи Мэ, не появится в течение трёх дней, все ныне удерживаемые в покоях посла будут казнены как сообщники. |
If the instigator Iljimae doesn't turn himself in within three days All accomplices being kept in Ambassador's residence will be sentenced to death |
Ваше утверждение немногим больше, чем завуалированное подстрекательство ваших сторонников к нашему убийству. |
Your assertion is little more than veiled incitement for your supporters to come kill us. |
- подстрекать к совершению преступления - abet in a crime
- подстрекательство к войне - incitement to war
- подстрекательство к расовой - incitement to racial
- собой подстрекательство - constitutes incitement
- публичное подстрекательство - public incitement
- а также подстрекательство - as well as incitement
- подстрекательство к враждебным действиям - incitement to hostility
- должны подстрекать - should incite
- закон и предотвратить подстрекательство - law and to prevent incitement
- для подстрекателя - to inciter
- за подстрекательство - for inciting
- подстрекательство к совершению преступления - criminal solicitation
- подстрекательство к расовой или религиозной ненависти - incitement to racial or religious hatred
- подстрекал против - incited against
- помогает или подстрекает - aids or abets
- не подстрекают - not incite
- подстрекательство к терроризму - incitement to terrorism
- подстрекать к мятежу - incite a mutiny
- подстрекать население к бунту - solicit the population to a revolt
- Тот, кто подстрекает - anyone who incites
- убить по подстрекательству - to kill by instigation
- отказ от подстрекательства - instigation countermanded
- по его подстрекательству - at his instigation
- подстрекать и - incite and
- подстрекательство к таким актам, направленным против - incitement to such acts against
- подстрекательство к совершению актов - incitement to commit acts
- подстрекать к терроризму - foment terrorism
- подстрекательство к разврату - incitement to debauchery
- подстрекать свидетеля к даче ложных показаний - suborn a witness
- подстрекать людей к - incite people to