Подтекстом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Джордан Шапиро из Forbes утверждал, что главным подтекстом фильма было пагубное воздействие ультиматумов между капиталистическим и социалистическим обществами. |
Jordan Shapiro of Forbes argued that the film's main subtext was the detrimental effects of ultimatums between capitalist and socialist societies. |
Обращение к женщине-кун не является оскорблением, а также может означать, что человека уважают, хотя это и не является нормальным подтекстом. |
Calling a female -kun is not insulting, and can also mean that the person is respected, although that is not the normal implication. |
Как же я буду скучать по нашим перепалкам со скрытым подтекстом. |
I'm going to miss our playful, Get a room already banter. |
It's a miracle with moral implications, Dr Turner. |
|
Эло был сформирован из желания Линн и Вуда создавать современные рок-и поп-песни с классическим подтекстом. |
ELO was formed out of Lynne's and Wood's desire to create modern rock and pop songs with classical overtones. |
Вместо этого он искал в героях зло и превратил фильм в семейную трагедию с едва уловимым сверхъестественным подтекстом. |
So he looked, instead, for evil in the characters and made the film into a domestic tragedy with only vaguely supernatural overtones. |
Он был снят режиссером Джоном Мактирнаном и имеет гораздо больший акцент на действии, с более приглушенным социальным и политическим подтекстом, чем оригинал. |
It was directed by John McTiernan and has a much greater focus on action, with more muted social and political overtones than the original. |
Параэзотерическая индианка пластического шаманизма создает неоколониальную миниатюру с многослойным подтекстом. |
The para-esoteric Indianess of Plastic Shamanism creates a neocolonial miniature with multilayered implications. |
Этот термин часто использовался с политическим подтекстом в революциях 1848 года, а затем был заимствован французским и английским языками. |
The term was often used with political overtones in the revolutions of 1848, and was subsequently borrowed by French and English. |
Итальянское и французское влияние усилилось в начале 19 века с сильным эклектическим подтекстом, что придало местной архитектуре неповторимое ощущение. |
Italian and French influences increased at the beginning of the 19th century with strong eclectic overtones that gave the local architecture a unique feeling. |
Для осуществления изменений с таким сильным политическим подтекстом необходим более сильный консенсус. |
A stronger consensus would be needed to make a change with such strong political overtones. |
Мы хотели снять остросюжетный, но дерзкий боевик с подтекстом о корпоративном фашизме в начале эпохи Рейгана. |
We wanted to make a tongue in cheek but gutsy action movie with subtext about corporate fascism at the beginning of the Reagan era. |
Одной из тем было щекотание с тонким сексуальным подтекстом. |
One theme was titillation with a subtle sexual theme. |
После того как многочисленные посетители начали фотографировать статую Минаж с сексуальным подтекстом, музей установил дополнительную охрану. |
After numerous visitors began taking sexually suggestive photos with Minaj's statue, the museum instituted extra security. |
A comedy of manners with tragic undertones. |
|
В антологию не включены материалы о произведениях с женским однополым эротизмом или подтекстом публично гетеросексуальных авторов. |
The anthology does not include material on works with female same-sex eroticism or undertones by publicly heterosexual authors. |
Они противостояли голландскому мелкобуржуазному менталитету, создавая юмористические произведения с серьезным подтекстом. |
They opposed the Dutch petit bourgeois mentality by creating humorous works with a serious undertone. |
Dark Metropolis-научно-фантастический фильм 2010 года с политическим и духовным подтекстом, написанный и снятый режиссером Стюартом Сент-Джоном. |
Dark Metropolis is a 2010 science fiction film with political and spiritual overtones, written and directed by Stewart St. John. |
Кольчуга продолжала использоваться в качестве декоративного и, возможно, высокостатусного символа с военным подтекстом еще долго после того, как ее практическая полезность прошла. |
Mail remained in use as a decorative and possibly high-status symbol with military overtones long after its practical usefulness had passed. |
Работа Бюффона о вырождении, однако, оказала огромное влияние на более поздних ученых, но была омрачена сильным моральным подтекстом. |
Buffon's work on degeneration, however, was immensely influential on later scholars but was overshadowed by strong moral overtones. |
Он имеет сильный общинный подтекст, хотя, в конце концов, частная собственность разрешена. |
It has strong communal overtones, though, in the end, private property is allowed. |
Без бремени романтического подтекста Валентинова Дня, без незавидной цветовой палитры Дня Св.Патти. |
It doesn't have the added romantic pressure of Valentine's Day or the unflattering color palette of St. Patty's Day. |
Скрытое содержание не является столь явным и требует интерпретации, чтобы раскрыть смысл или подтекст. |
Latent content is not as overt, and requires interpretation to uncover the meaning or implication. |
Матрица отрицания-это матрица Рассела, рядом с которой находится матрица материального подтекста в руке Людвига Витгенштейна. |
The matrix for negation is Russell's, alongside of which is the matrix for material implication in the hand of Ludwig Wittgenstein. |
An attractive implication toward glamour and wealth. |
|
В сочетании с легендарным фатализмом славянских преданий это более чем объясняет сильные подтексты негатива в современной Украине. |
When combined with the fabled fatalism of Slavic lore, it more than explains the strong undercurrents of negativity in today’s Ukraine. |
Ясно, подтекст и юмор не имеют никакого эффекта на глупость. |
Subtext and humour have no effect on stupidity. |
Отвращение, как вы говорили, имеет намного более глубокий подтекст. |
Disgust, I've heard you say, takes things to a much deeper level. |
В 2013 году диалог с двойным подтекстом, произнесенный им в Endrendrum Punnagai, вызвал споры. |
In 2013, a dialogue laced with double entendres uttered by him in Endrendrum Punnagai created controversy. |
Этот юмористический подтекст означает, что я Вилли Койот? |
The humorous implication being that I am Wile E. Coyote? |
Для удобства и без каких-либо закодированных подтекстов я, однако, решил просто использовать оба выражения взаимозаменяемо. |
For the sake of convenience and without any coded undertones I have, however, opted simply to use both expressions interchangably. |
Что относительно того, что в этом есть бесспорный романтический подтекст? |
What about the undeniable romantic implications? |
Гейский подтекст это как раз то, что притягивает и создаёт напряжение, которые и делают эти фильмы настолько крутыми. |
The gay undertones are what create the chemistry and tension that make those movies so great. |
Я помню, что приводил некоторые цифры из книги, о которых я теперь сожалею, видя ее националистический подтекст, но только цифры. |
I remember giving some numbers from the book-which I now regret seeing its nationalists undertones, but only numbers. |
Они торгуются на зыбких предположениях. Будь то влияние QE3, подтекст данных по США и или сомнительный валютный эффект нетрадиционных стимулирующих мер. |
They are trading on uncertain perceptions, be they of the impact of QE3, the implications of US data, or the questionable currency effects of non-conventional monetary policy easing. |
В отличие от поцелуя по любви, дружеский поцелуй не имеет сексуального подтекста. |
Unlike kissing for love, a friendly kiss has no sexual connotation. |
Что ж, на подтекст возникает реакция, а танго танцуют вдвоём. |
Well, implications get responses, and it takes two to tango. |
Это чертовски печально, что в этой статье, написанной в энциклопедии, нет ни малейшего упоминания о наркотическом подтексте, который многие подозревают. |
Its pretty damn sad that this article, written in an Encyclopedia, does not have even the slightest mention of the drug overtones that many suspect. |
Но учитывая, что в музыке Тахи всегда есть подтекст, девушки в Касбе танцевали под заблокированную трубу. |
But given there is always a subtext to Taha's music, the girls in the casbah danced to the blocked trumpet. |
Иногда одни и те же слова могут иметь различные паттерны в зависимости от ситуации или подтекста. |
Sometimes the same words may have different patterns depending on the situation or implication. |
С другой стороны, любой положительный подтекст из контекста или речи освободит девербатива от любого неодобрения. |
On the other hand, any positive implication from the context or speech will free the deverbative from any disapproval. |
Расовый подтекст для генетической изменчивости не был создан до 1950-х годов. |
The racial undertones for genetic variation were not created until the 1950s. |
Последнее двустишие часто повторяется в более поздних произведениях, его значение переделывается как сексуальный подтекст. |
The last couplet is often reused in later works, its meaning recast as a sexual innuendo. |
Это слово устраняет явный подтекст о том, что Бога точно не существует, и, следовательно, может запросто применяться к агностикам чайников или зубных фей. |
It lacks the strong connotation that there's definitely no God, and it could therefore easily be embraced by teapot or tooth fairy agnostics. |
Звук предназначен для передачи эмоционального подтекста. |
The sound is intended to communicate an emotional subtext. |
Этот аспект, опять же, имел резкий антиномический подтекст и был использован Саббатианами для оправдания чрезмерного греха. |
This aspect, once more, had sharp antinomian implications and was used by the Sabbateans to justify excessive sinning. |
Демонстрация логического подтекста просто приводит к проверке того, что составная таблица истинности порождает тавтологию. |
Demonstrating the logical implication simply translates into verifying that the compound truth table produces a tautology. |
With some hidden caveats, no doubt. |
|
А вид травм придаёт оккультный подтекст убийствам? |
And do the type of injuries give an occult overtone to the murders? |
Политический подтекст характеристики Набокова-коммунисты просто следуют за стадом, а не думают сами-становится яснее. |
The political subtext of Nabokov's characterisation – communists simply follow the herd rather than think for themselves – becomes clearer. |
Подтекст таков: никто другой, кроме Владимира Путина, не сможет повести за собой Россию в эти трудные времена мирового хаоса. |
The implication: No one other than Vladimir Putin is capable of leading Russia in the current hard times of international turbulence. |
Но утверждение, что субстанция не может быть воспринята, не является ни ясным, ни очевидным, как не является очевидным и подтекст. |
But the claim that substance cannot be perceived is neither clear nor obvious, and neither is the implication obvious. |
С этой точки зрения переход Греты, ее метаморфоза из девочки в женщину - это подтекстовая тема рассказа. |
From this standpoint, Grete's transition, her metamorphosis from a girl into a woman, is the subtextual theme of the story. |
- вопрос с подтекстом - loaded question
- заголовок с подтекстом - connotative headline
- с подтекстом - with overtones