Покажи мне свои ноги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
покажите - Show
покажись - show yourself
покажи ему - show him
покажите мне - show me
покажите мне, что вы - show me what you
покажи мне свои руки - show me your hands
покажите мне ваши мышцы - show me your muscles
Покажи мне, как - show me how
покажи мне ее - show me her
покажи ему!, задай ему взбучку! - let him have it!
мне сказали - I was told
скажи мне - Tell me
делать мне больше нечего - I have nothing else to do
дайте его мне - give it to me
найдите мне любовь - find me love
К последнему мне жизнь - to last me a lifetime
как вы мне сказали - like you told me
Вы говорите мне, что это - you tell me that this
Вы даете мне адрес - you give me the address
Вы даете мне ваш - you give me your
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
занять свои места - take your seats
возьми свои слова обратно - take your words back
активизировал свои усилия по обеспечению - intensified its efforts to ensure
восстановить свои силы и жизнеспособность - regain your strength and vitality
выдавать чужие идеи за свои - to poach ideas
выполнить свои задачи - complete their tasks
дать свои рекомендации - give their guidance
высказать свои опасения - impart apprehensions
преследовать свои собственные - pursue their own
найти свои корни - find its roots
Синонимы к свои: домашние, близкие
имя существительное: feet, trotters, pins, landing gear, locomotives, trilbies
словосочетание: the nether man
сокращение: loco.
отведение ноги - leg abduction
потные ноги - sweaty feet
вскочил на ноги - jumped to his feet
его ноги были ампутированы - his legs were amputated
ноги безопасности - safety feet
передние ноги /лапы/ - the fore feet
тонкие кривые ноги - thin parenthetic legs
ноги на полу - feet flat on the floor
чувствительные ноги - sensitive feet
подъём махом назад с перемахом ноги врозь - back uprise and straddle forward
Синонимы к ноги: подставка, шасси, тележка, ноги
Значение ноги: Одна из двух нижних конечностей человека, а также одна из конечностей животного.
Покажи свои карты. |
Show your cards. |
Покажи мне свои слезьi и поклянись,.. ...что укрепишь мое владьiчество над норвежцами. |
Show me your tears and swear that... you will spread my kingdom to all Nordic people! |
Show off those gams, girlfriend! |
|
Давай, покажи им свои кристально коричневые. |
Okay, show 'em your pearly browns. |
Сейчас же опусти окно и покажи нам свои руки! |
Roll down the window and show us your hands now! |
Actually, why don't you take your cousins and go show them your action figure guys? |
|
Show me some fang, you heathen cur. |
|
Show everyone your motive here is for the common good. |
|
Покажи-ка нам свои руки, Рыжий. |
Let's see those hands, red. |
Yeah, next time bring some of your illustrations. |
|
Покажи свои сладости. |
release your sweets. |
Покажи ей свои серьёзные намерения... сохранить ваш союз – Нет. |
Show her you're serious... - about maintaining the union. |
Покажи регулировщику свои документы. |
Show your ID card to the officer. |
Покажи мне свои карты. |
Show me your cards. |
Покажи мне свои черви. |
Show me your hearts. |
Кити!- послышался голос матери, - поди сюда, покажи папа свои коральки. |
Kitty, they heard her mother's voice, come here, show papa your necklace. |
Плохо, что у них нет таких же для молоденьких актрис, которые отказываются учить свои роли. |
Too bad they don't have something similar for younger actors Who refuse to learn theirs. |
Выясни-ка, что это за формула и покажи мне, |
Well, figure out what the formula is, show it to me. |
Вы оглядываетесь на свои успехи за прошедший год, ваши возможности для роста. |
You look back over your successes over the year, your opportunities for growth. |
И, наконец, верьте в свои способности и творческие возможности, потому что вы можете это сделать сами. |
And finally, believe in your abilities and your creativity, because you can do it yourself. |
Поэтому два года подряд, в день зарплаты, он, стоя перед сотрудниками, просил их пожертвовать свои зарплаты на общее дело, и это сработало. |
So every two weeks for two years on payday he stood in front of his employees and he asked them to sacrifice their salaries, and it worked. |
Now we'll just take our handbags and go. |
|
Ермаков закончил свои приготовления и снова скрылся под приборной панелью. |
The Russian completed his adjustments and disappeared again beneath the control panel. |
Я причесал свои выцветшие волосы и сменил рубашку, потому что Кэрол была молода и привлекательна. |
I combed my sort of blond hair and changed my shirt, because she was pretty and young. |
Я представляю очень недовольных клиентов, которые вложили в вас свои деньги. |
I represent some very unhappy clients who invested their money with you. |
По обеим сторонам его ограничивали просторы реки, несущей свои воды на юг к Миссисипи. |
It was a white, eight-columned mansion set on about forty acres, bordered at two sides by an expanse of river flowing south toward the Mississippi. |
Я хочу так рассмешить Бренду, чтобы она напрудила в свои штанишки. |
I'm gonna try to make Brenda laugh so hard that she pees in her underpants. |
И я с нетерпением жду возможности продолжать свои исследования. |
And I'm very naturally anxious to get on with my inquiries. |
Пакистанские юристы защищали свои средства к существованию, а не только свои принципы. |
The Pakistani lawyers were safeguarding their livelihoods as much as their principles. |
Вполне понятно, что развивающиеся страны не хотят уменьшить свои шансы на повышение уровня жизни своих народов. |
Developing counties understandably do not want to compromise their chances of achieving better standards of living for their peoples. |
С Nero MediaHome 4 Вы сможете с легкостью и без проводов передавать все свои цифровые мультимедиа по всему дому! |
With Nero MediaHome 4, you can stream all your digital media easily and wirelessly throughout your home! |
Но то, как этот человек выражает свои чувства, настолько правдиво, настолько искренне, что, читая, я почувствовала себя, как... не знаю... как... |
The style might still lack confidence but the manner in which this man expresses his sentiments is so honest, so sincere that as I read it I felt... |
Сейчас сахарский народ больше не может по-прежнему молча страдать от несправедливости, которой он подвергался все это время, глядя на то, как МООНРЗС отказывается выполнять свои обязанности. |
Forty years on, it was no longer possible to suffer in silence before the injustice imposed on the Sahrawi people and MINURSO's abdication of its responsibilities. |
В 1999 году Специальный докладчик планирует провести углубленное исследование этого вопроса и представить свои выводы в промежуточном докладе. |
The Special Rapporteur plans to carry out an in-depth study in 1999 and present her findings in the progress report. |
В противном случае тебе стоит пересмотреть свои привычки и поведение. |
Otherwise you need to modify your behavior. |
Стало известно, что ИДФ продолжали укреплять свои сторожевые посты на территориях и создавать новые контрольно-пропускные посты. |
In another development, the IDF continued to strengthen its outposts in the territories, to set up new posts and provide soldiers with bullet-proof vests. |
Whatever was here covered its tracks. |
|
Хватит притворством маскировать свои проблемы, помните, что ни огромные телевизоры, ни другие товары не заполнят пустоту в ваших отношениях... |
Stop masking couple problems, by buying huge TVs and other things to fill the void of the relationship. |
Меня по-прежнему вдохновляют те, кто бросается в неизвестное, кто побеждает свои страхи, и ни на секунду не задумывается о том, как кто-нибудь на свете будет их осуждать». |
I continue to be inspired by those who venture into the unknown, fight back against their fears, and don’t spend an ounce of thought on how someone else might be judging them. |
Для американской политики важно не только понимать эти различия, но и строить свои отношения и действия на основе существующей региональной реальности. |
For U.S. policy, it is important not just to understand the differences, but to predicate relationships and actions on this regional reality. |
Обладатель лучше контролирует свои личные данные и может таким образом быть анонимным. |
Also the user manages his identity and can therefore be anonymous. |
Покажи на панели управления, и стабилизируй, друг. |
Show in my dashboard and stabilize , friend . |
Покажи им всем, Дэйл младший! |
Keep it off the wall, Dale Jr.! |
Что ж, покажи им свой боевой шрам. |
Well, show them your battle scar. |
Покажи мне хоть одну нормальную девушку, которая наденет такое. |
Show me a self-respecting girl that would wear that. |
Будь любезен, покажи ему быстренько, почему, по-твоему, нам стоит тебя нанять. |
Do me a favor. Just show him real quick why you think we should hire you. |
Они не всегда мне нравятся, но покажи мне родителя, который бы добровольно возился с детьми, будь у него возможность этого не делать. |
I may not always like them, but name one parent who would hang out with their kids if they weren't their kids. |
You show me a bomb, I can usually find a clue in it. |
|
Show them the clip on the phone, the song. |
|
Show our friends here first prize. |
|
Хан, этот билетер считает, что я проникла в театр, так что просто покажи ему билеты. |
Han, this nice usher man thinks I snuck into the theater, so just show him the tickets. |
Take her, take her to the floor Show her, show her how you roll |
|
Просто покажи мне, как работает телевизор, и я весь день могу пялиться в игровой канал. |
Just show me how to work the TV and point me in the direction of the allday game channel. |
Now show me your Black Swan, Nina. |
|
Show your face again in Atlantic City. |
|
Иди сюда! Покажи им свою безобразную харю. |
Come here, show your ugly face. |
Be enthusiastic. Be passionate. |
|
Покажи вы ей ненароком пачку банкнот, которую я видел в вашем бумажнике, и она вполне могла бы сама предложить вам пойти перепихнуться. |
If you had flashed as much money as I saw in your pouch, she might have taken into head that a bundle with tourist was just what she needed and suggested it herself. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «покажи мне свои ноги».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «покажи мне свои ноги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: покажи, мне, свои, ноги . Также, к фразе «покажи мне свои ноги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.