Показывает пример - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
показывать на экране - show on screen
показывает карту свойств - shows a map of properties
Предварительные результаты показывают, - preliminary results suggest
оценки показывают, - estimations show
мы будем показывать - we will exhibit
последние данные показывают - recent data shows
я показываю его - i am showing him
одновременно показывает - simultaneously shows
потому что он показывает - because it shows
ответы показывают, - responses indicate
Синонимы к показывает: показывать, указывать, указать, проявлять, обнаруживать, выявлять, вскрывать, предъявлять, выражать, выказывать
имя существительное: example, instance, illustration, sample, pattern, lead, paradigm, piece, exemplum
элементарный пример - ultimate example
единичный пример - singular example
влить примерно - pour approximately
для целей данного примера - for purposes of this example
добавить примерно - add approximately
пример фотографии - example photographs
примерно в два раза в неделю - about twice a week
примерно через неделю после того, как - about a week after
я могу дать вам пример - i can give you an example
примерная счёт-фактура - specimen invoice
Синонимы к пример: доказательство, расписка, квитанция, чек, справка, пример, рисунок, графическое изображение, образец, иллюстрация
Значение пример: Частный случай, приводимый в пояснение, в доказательство чего-н..
Мы не можем просто пассивно наблюдать, как такой генетический мусор показывает плохой пример для наших детей! |
We cannot simply watch passively as such genetic trash shows a bad example for our children! |
Пример статьи этой энциклопедии о людях показывает, что она в целом не приписывает национальной принадлежности. |
A sample of that encyclopedia's article's on people shows that it generally does not attribute nationalaity. |
Как показывает история, даже фотографии с подписями не обязательно полезны, приводя пример изображения человека, использующего ручную пилу. |
As the story points out, even pictures with captions are not necessarily helpful, giving the example of a picture of a man using a hand saw. |
Это пример, который показывает, что социальное неблагополучие играет такую же важную роль в возникновении шизофрении, как и генетика. |
This is an example which shows that social disadvantage plays an equally major hand in the onset of schizophrenia as genetics. |
Однако, как показывает пример Украины, вызовы, которые бросает Россия, имеют в первую очередь не военную природу (НАТО превосходит Россию по военной силе), а социально-экономическую. |
But the Russian challenge is not so much a conventional military one (NATO has the superior forces) as a socioeconomic one, as its actions in Ukraine demonstrate. |
Он получает его честным путем и показывает вам обоим хороший пример, так что навострите уши. |
He's getting it fair and square and setting a good example for both of you, so pay attention. |
С успешным возрождением бренда Star Trek на большом экране, показывающем пример, Голливуд все чаще обращался к телесериалам 1960-х годов за материалом. |
With the successful revival of the Star Trek brand on the big screen setting an example, Hollywood increasingly turned to 1960s television series for material. |
Кроме того, как это со всей очевидностью показывает наш собственный пример, политика в области семьи не может проводиться изолированно от других аспектов социальной политики. |
Furthermore, as our own example clearly reveals, family policy cannot be separated from other aspects of social policy. |
Этот пример показывает, что метод Шульце нарушает критерий IIA. |
This example shows that the Schulze method violates the IIA criterion. |
Но если это так, то это, пожалуй, лучший пример утверждения, которое скрывает гораздо больше, чем показывает. |
But if so, it is perhaps the best example of a claim that conceals much more than it reveals. |
He wanted to set a better example. |
|
Как показывает пример Греции, пристрастие и талант крайне левых к созданию беспорядков - это то, чего европейским социалистам следует опасаться больше всего. |
The lesson from Greece, however, is that what European Socialists should fear most is the far left's taste and talent for disruption. |
Следующий пример показывает, что при вычислении остатка путем разложения по рядам важную роль играет теорема об инверсии Лагранжа. |
The next example shows that, computing a residue by series expansion, a major role is played by the Lagrange inversion theorem. |
Для меня этот пример показывает, что совершенно необходимо историзировать этот спор. |
To me, this example shows that it is absolutely indispensable to historicize the controversy. |
Аура новых успехов и усиливающейся мощи существенно поможет США укрепиться в роли привлекательного партнера, а со временем и в роли лидера, показывающего пример другим. |
An aura of renewed success and growing power will go a long way toward restoring the United States as an attractive partner, and perhaps eventually as a leader by example. |
Никто бы не стал смотреть телевизор, если бы там всегда показывали хороший пример. |
TV would stink if everyone on it was a positive role model. |
Приведенный ниже пример показывает, сколько времени требуется звезде размером 20 м☉, чтобы израсходовать все свое ядерное топливо. |
The example below shows the amount of time required for a star of 20 M☉ to consume all of its nuclear fuel. |
Прекрасный пример ты показываешь Оззи и Алексу. |
ALEX AND OZZIE ARE COMING. WOULD YOU TRY TO SET A MATURE EXAMPLE? |
Этот пример показывает, как это выражается в письменной форме и как распечатка регистра будет показывать их. |
This example shows how it is expressed in writing and how a register printout would show them. |
Простой пример, но показывает благосклонность к США и перспективе статус-кво и исключает все аргументы. |
A simple example but shows favour to the US and status quo perspective and excludes all argument. |
Приведенный ниже пример, Lassus'S Qui vult venire post me, mm. 3-5, показывает паузу в третьей мере. |
The example below, Lassus's Qui vult venire post me, mm. 3–5, shows a pause in the third measure. |
Другой пример-Half-Life и его пакет расширения Opposing Force, которые оба показывают Black Ops как враждебные фракции. |
Another example is Half-Life and its expansion pack Opposing Force, which both feature Black Ops as hostile factions. |
Другой пример показывает, что плод смоковницы входит в число семи плодов обещанной земли, как это также цитируется в Библии. |
The other one shows that the fig fruit is included among the seven fruits of the Promissed Land, as cited also in the Bible. |
Он должен быть готов показывать пример, проявлять инициативу, устанавливать правила и принимать на себя риски. |
They must be willing to take the first step sometimes, show initiative, set the rules, and take risks. |
Лежи тихо! - прикрикнул я на Амелию и, показывая ей пример, откинулся назад и улегся на досках в неудобной, причиняющей боль позе. |
Lie still! I cried to Amelia. Putting my own words into effect, I threw myself backwards, lying at an awkward and painful angle across the wooden seat. |
Следующий пример показывает JSON-представление, обозначающее лицо. |
The following example shows a possible JSON representation describing a person. |
Приведенный ниже код показывает пример типичного крюка VMT в Microsoft Windows, написанного на языке C++. |
The code below shows an example of a typical VMT hook in Microsoft Windows, written in C++. |
Проиллюстрированная здесь Позднеримская пряжка из Галлии показывает относительно качественный ранний пример такого рода украшений. |
The Late Roman buckle from Gaul illustrated here shows a relatively high quality early example of this sort of decoration. |
The graph at right shows an example of the weight decrease. |
|
Приведу другой пример, показывающий не сотрудничество на высоком уровне, а то, что выходит за грань общих интересов и в прямом, и в переносном смысле: речь о случае с гидроразрывом пласта природного газа. |
I want to give you another example, moving from high-profile collaboration to something that is below ground both literally and figuratively: the hydraulic fracturing of natural gas. |
Следующий пример показывает путаницу терминологии там. |
The following example shows the confusion of terminology out there. |
Этот пример показывает, что tee используется для обхода врожденного ограничения в команде sudo. |
This example shows tee being used to bypass an inherent limitation in the sudo command. |
Этот пример показывает, что метод минимакса нарушает критерий IIA. |
This example shows that the Minimax method violates the IIA criterion. |
Well, we'll have to set a poor example. |
|
Как показывает приведенный ниже пример, вторая половина паттерна большой четверки - это ритм хабанеры. |
As the example below shows, the second half of the big four pattern is the habanera rhythm. |
Более того, как показывает пример ЮКОСа, который когда-то был мощным российским нефтяным гигантом, он может также включать в себя полное разрушение в других отношениях здоровой и прибыльной компании. |
Moreover, as illustrated by the case of Yukos, the once-powerful Russian oil giant, it could also entail the complete disruption of an otherwise healthy and profitable company. |
Пример этой уязвимой категории населения показывает, что социально-экономические факторы выступают в роли наиболее мощных детерминантов состояния здоровья. |
The example of this vulnerable category of the population demonstrates that socio-economic factors are the most powerful determinants of health condition. |
Этот пример показывает, что метод Кемени–Янга нарушает критерий IIA. |
This example shows that the Kemeny–Young method violates the IIA criterion. |
Как показывает этот пример, кодировка Base64 преобразует три октета в четыре закодированных символа. |
As this example illustrates, Base64 encoding converts three octets into four encoded characters. |
Пример Хатчинсона показывает, что необходимы новые модели для исследовательских групп, особенно для тех, которые включают обширные полевые исследования. |
Hutchinson's example shows that new models for research groups are needed, especially for those that include extensive field research. |
к тому же, я думаю, что подаю хороший пример Хэйли показывая, что женщина может быть матерью и в то же время иметь замечательную карьеру конечно, она не узнает, куда я ушла и вернусь ли когда нибудь |
Plus, I, I think I'm setting a good example for Halley, to show her that women can be mothers and still have satisfying careers. Sure, she won't know where I went or if I'm ever coming back. |
Пример, приведенный ниже, ясно показывает, что первое использование относится к существу из сказок. |
The example given further down clearly shows that the first use referred to the creature from fairytales. |
Однако следующий самый близкий пример был на уровне 24%, простой точный тест показывает, что эти два показателя статистически не отличаются. |
However, the next closest example was at 24%, a simple exact test shows that these two are not statistically different. |
Я сделала специальные коллажи... о людях, которые показывают нам хороший пример например, Анджелина Джоли. |
So we are going to make vision boards... about people who are demonstrating good character... like Angelina Jolie. |
Пример стоицизма, как полагает Кадворт, показывает, что телесность может быть теистической. |
The example of Stoicism, as Cudworth suggests, shows that corporealism may be theistic. |
Маркс и Вейеруд приводят пример Алана Тьюринга, который показывает, что эти циклы могут быть завершены, когда некоторая информация является неполной. |
Marks and Weierud give an example from Alan Turing that shows these cycles can be completed when some information is incomplete. |
Как показывает пример, субарреи, на которых работает Shellsort, изначально короткие; позже они становятся длиннее, но почти упорядочены. |
As the example illustrates, the subarrays that Shellsort operates on are initially short; later they are longer but almost ordered. |
Don't we owe it to our kids to set a good example? |
|
Пример ключа показывает один из способов, которым буквы могут быть назначены сетке. |
The example key shows one way the letters can be assigned to the grid. |
Брюшной тиф-это пример непрерывной лихорадки, и он показывает характерную ступенчатость, постепенное повышение температуры с высоким плато. |
Typhoid fever is an example of continuous fever and it shows a characteristic step-ladder pattern, a step-wise increase in temperature with a high plateau. |
Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости? |
When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation? |
Статистика здравоохранения также показывает, что бедные дети в городских районах гораздо менее обеспечены, чем бедные дети в сельских районах. |
Health statistics also show that poor children in urban areas are far worse off than the rural poor. |
Гитлер показывает себя во всем своем великолепии. |
Hitler shows himself in his true colors. |
It was released in the U.S. as Your Past is Showing. |
|
Первый пример-это список объектов с ключевыми значениями, все люди из семейства Смитов. |
The first example is a list of key-value objects, all people from the Smith family. |
Мужская фотография в настоящее время отлично показывает контекстную ориентацию, но основание пениса может быть менее скрыто, и анус не виден. |
The male photo currently is great at showing context orientation, but the base of the penis could be less obscured, and the anus is not visible. |
Другой пример-проект Би-би-си Domesday, в рамках которого был составлен обзор нации через 900 лет после публикации книги Domesday. |
Another example is the BBC Domesday Project in which a survey of the nation was compiled 900 years after the Domesday Book was published. |
Опрос тех же экономистов также показывает сильную поддержку идеи о том, что низкоквалифицированная иммиграция делает среднего американца лучше. |
A survey of the same economists also shows strong support behind the notion that low-skilled immigration makes the average American better off. |
Однако Кодзима заявил, что это не предварительный просмотр полной игры, а просто пример того, что можно сделать на аппаратном обеспечении 3DS. |
Kojima did state, however, that this was not a preview for a full game but just a sample of what could be done on the 3DS hardware. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «показывает пример».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «показывает пример» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: показывает, пример . Также, к фразе «показывает пример» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.