Показывая понимание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Показывая понимание - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
showing understanding
Translate
показывая понимание -

- понимание [имя существительное]

имя существительное: understanding, apprehension, savvy, insight, comprehension, conception, realization, grasp, hold, appreciation



Отсутствие этих вещей показывает отсутствие понимания, и некоторым не нравится не иметь этого понимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lack of these things shows a lack of understanding, and some dislike not having this understanding.

Кроме того, знаменитый диск феста ясно показывает зрелое понимание концепции печати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the famous Phaistos Disc clearly shows a mature understanding of the concept of printing.

Нейробиологические исследования показывают, что некоторые метафоры являются врожденными, о чем свидетельствует снижение метафорического понимания в психопатии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neural biological research suggests some metaphors are innate, as demonstrated by reduced metaphorical understanding in psychopathy.

Это своего рода более эзотерические правила, которые показывают сильное, высокограмотное понимание английского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're the sort of more esoteric rules that show a strong, highly-literate grasp of the English language.

Она рассказана самим Джемми, таким образом, полна самооценки и роста; она также показывает интересное понимание жизни рабочего животного девятнадцатого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is narrated by Jemmy himself, thus, is full of self-evaluation and growth; it also shows an interesting insight into the life of a nineteenth century working animal.

Это затрудняет начинающему читателю понимание названия, которое не дает баланса и показывает только один аргумент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making it hard for a novice reader to understand a title that does not deliver balance and only shows one argument.

Вы заняли противоречивую и бессмысленную позицию, которая показывает слабое понимание описания числовых данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have adopted a contradictory and nonsensical position which shows a poor grasp of describing numerical data.

Аналогичным образом, другие исследования показывают, как студенты строят различные понимания от объяснения в изоляции по сравнению с первым опытом работы с материалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, other studies illustrate how students construct different understandings from explanation in isolation versus having a first experience with the material.

Примеры справа показывают, как эти методы могут существенно повлиять на легкость понимания при рассмотрении модели процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The examples on the right show how these techniques can drastically affect the ease of understanding when looking at a process model.

Ваш комментарий ясно показывает вашу фундаментальную потребность в понимании отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your comment clearly exposes your fundamental need for industry understanding.

Это показывает важность учета тепловых зон для лучшего понимания того, что может расти, а что нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shows the importance of taking heat zones into account for better understanding of what may or may not grow.

Некоторые исследования показывают, что Веб 2.0 может повысить понимание общественностью науки, что может улучшить политические решения правительств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some studies suggest that Web 2.0 can increase the public's understanding of science, which could improve governments' policy decisions.

Две из самых ранних картин Леонардо, обе сцены Благовещения показывают его компетентное понимание линейной перспективы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of Leonardo's earliest paintings, both scenes of the Annunciation show his competent understanding of the linear perspective.

Это своего рода более эзотерические правила, которые показывают сильное, высокограмотное понимание английского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is not to be confused with the country music singer Jimmie Rodgers or the pop singer Jimmie Rodgers.

Многие исследования показывают, что увеличение скорости чтения улучшает понимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many studies show that increasing reading speed improves comprehension.

Чтобы исправить это, просто нужно, чтобы пользователь с пониманием логики шаблона скопировал соответствующую часть {{дата рождения}}, чтобы не показывать ведущие нули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To fix it just needs a user with an understanding of template logic to copy over the relevant part of {{birth date}} to not show leading zeros.

И глядя на карту, которая показывает, расселение людей 1 000 лет назад .. дает мне превое понимание того почему средневекомый Ислам... сыграет такую важную роль в развитии науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And looking on a map that shows where people lived 1,000 years ago 'gave me my first insight into why medieval Islam 'would play such an important role in the development of science.

Это правило, выраженное в статье, показывает отсутствие понимания того, что является лучшим доказательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rule, as expressed in the article shows a lack of understanding of what is the best evidence.

Когда присутствие показывает Константину понимание остальных групп, Константин затем убегает, заставляя Зауриэля преследовать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Presence shows Constantine the rest of the groups' understandings, Constantine then flees, making Zauriel chase after him.

Это своего рода более эзотерические правила, которые показывают сильное, высокограмотное понимание английского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carbureted engines' exhaust raw fuel content tends to spike when the driver suddenly releases the throttle.

Как песок соединяет море и сушу, эти стихи показывают нам понимание поэтом отношений между собой и многими аспектами мира, Бога и людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the sand connects sea and dry land, these poems show us the poet’s understanding of relationships between herself and many aspects of the world, God, and people.

С точки зрения критического взгляда Элиота, Пустошь, вероятно, показывает его личное отчаяние по поводу Первой мировой войны, а не объективное историческое понимание ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Viewed from Eliot's critical lens, The Waste Land likely shows his personal despair about World War I rather than an objective historical understanding of it.

Он показывает границы использования понимания, а это совсем другое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is showing the boundaries to the use of understanding, which is quite different.

Кроме того, знаменитый диск феста ясно показывает зрелое понимание концепции печати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alice was a publishing sensation, beloved by children and adults alike.

Это также показывает, как психические заболевания могут бросить вызов семейным отношениям и служить камнем преткновения для понимания современных изменений в динамике семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also shows how mental illness can challenge familial relationships and serve as a stumbling block to understanding modern changes in family dynamics.

Однако анализ эпидемиологической ситуации в Западной и Восточной Европе показывает, что в нашем понимании этого заболевания все еще существуют значительные пробелы и в этих регионах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, reviews of the epidemiological in Western and Eastern Europe shows there are still considerable gaps in our understanding of the disease also in these regions.

Более глубокое понимание биологии развития показывает, что общая морфология на самом деле является продуктом общих генетических элементов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deeper understanding of developmental biology shows that common morphology is, in fact, the product of shared genetic elements.

Исследования показывают, что существует отрицательная корреляция между частотой мечтаний и эффективностью понимания прочитанного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research shows that there is a negative correlation between daydreaming frequency and reading comprehension performance.

Это показывает, что многие из этих методов секвенирования ДНК могут быть применены в дальнейшем и использоваться для более глубокого понимания геномов и транскриптомов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shows that many of these DNA sequencing techniques will be able to be applied further and be used to understand more about genomes and transcriptomes.

В то время как исследование отмечает, что оно смотрит только на воспринимаемое понимание, а не на фактическое понимание, оно показывает важность развития отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the research notes that it looks only at perceived understanding and not actual understanding, it shows the importance of relationship development.

Эта работа показывает легкое понимание риторики, основанной на принципах Аристотеля, Деметрия и Цицерона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work shows an easy grasp of rhetoric, founded on the principles of Aristotle, Demetrius and Cicero.

Музей итальянского искусства показывает европейское искусство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Museum of Italian Art shows European art.

Но когда мы копнули глубже, мы не наши коррупцию в её классическом понимании: скользкие бандиты, скрывающиеся в темноте, ждущие грабить для своих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when we dug deeper, we didn't find corruption in the classic sense: slimy gangsters lurking in the darkness, waiting to grease the palms of their friends.

Мы мысленно набираемся любви и понимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gathered in the spirit of love and understanding.

В ранние 1990-е миллионы поляков возвратились домой с новым пониманием и навыками, потребовав соответствующих реформ, что пошло на пользу их родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early 1990s, millions of Poles returned home with new insights and skills and demanded corresponding reforms at home, to their country’s great benefit.

Но история того, как мы пришли к пониманию вселенной - это в той же мере история ее прослушивания, что и история визуального наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the story of how we came to understand the universe is just as much a story of listening as it is by looking.

Давайте я все разъясню... понимание этих специфических идей мы не будем бороться на одном поле...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me be crystal clear- understanding of these scientific concepts, we will not be fighting in the same field.

Да, вы должны путешествовать с пониманием, как и с надеждой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, you must travel with understanding as well as hope.

Лаборатория снабжает нас готовыми экспонатами, а мы их показываем людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lab delivers us finished assets, and we show them to the public.

Когда мальчик получал двойки, мужчина проявлял терпение и понимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the boy failed in school, this man showed understanding and patience.

Это другая область понимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just-it's like another realm of understanding.

Английский переводчик текста, Питер Дронке, хвалит искусное изображение драматурга и понимание человеческой природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The text's English translator, Peter Dronke, praises the dramatist's clever portrayal and insights into human nature.

Импеданс, указанный в описаниях, часто показывает типичные кривые для различных значений емкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impedance specified in the datasheets often show typical curves for the different capacitance values.

Придавая большее значение смыслу, применимости и релевантности учебным материалам, он приводит к лучшему пониманию изучаемых предметов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By giving more significance to the meaning, applicability and relevance to the learning materials it leads to better understanding of the subjects learnt.

Топографическая карта USGS для этого района показывает только давно заброшенную шахту Грум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The USGS topographic map for the area only shows the long-disused Groom Mine.

История статей показывает содержание по крайней мере до 2007 года, в то время как домен был зарегистрирован в 2009 году с тем же содержанием – так что нет вопроса о том, кто был первым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article history shows content back at least as far as 2007, whereas the domain was registered in 2009 with the same content – so no question of who was first.

Он подробно показывает, как подход в синтаксических структурах восходит непосредственно к работе математического логика Эмиля поста по формализации доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shows in detail how the approach in Syntactic Structures goes directly back to the work of the mathematical logician Emil Post on formalizing proof.

Это показывает, что с возрастом люди учатся реагировать на гнев и пропускать ситуацию мимо ушей, даже если в долгосрочной перспективе она может оказаться не самой лучшей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This showed as people get older, they learn to react to anger and let the situation pass even though it might not be the best situation in the long run.

Основываясь на нашем понимании теорий юмора SSTH / GTVH, легко понять, почему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on our understanding of the SSTH / GTVH humour theories, it is easy to see why.

Карта Лондона Джона рока, опубликованная в 1746 году, показывает городские здания вплоть до Норт-Одли-Стрит, но лишь отдельные участки сельской местности за ее пределами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Rocque's Map of London, published in 1746, shows urban buildings as far as North Audley Street, but only intermittent rural property beyond.

Он выдается, когда ответчик не выполняет или не показывает достаточных оснований в ответ на альтернативный мандамус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is issued when the defendant defaults on, or fails to show sufficient cause in answer to, an alternative mandamus.

Тщательный анализ показывает, что имитация этого единственного жеста может быть причиной почти всех сообщений о мимике лица у новорожденных детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Careful analysis suggests that 'imitation' of this single gesture may account for almost all reports of facial mimicry by new-born infants.

Ролевая ясность описывает понимание новым сотрудником своих должностных обязанностей и организационной роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Role clarity describes a new employee's understanding of their job responsibilities and organizational role.

Это тот момент, когда область нейролингвистики предлагает некоторое понимание когнитивной обработки, связанной с этим внезапным смехом в кульминационной точке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the point at which the field of neurolinguistics offers some insight into the cognitive processing involved in this abrupt laughter at the punchline.

Приведенная здесь таксономия следует монофилетическим группировкам в соответствии с современным пониманием взаимоотношений человека и человекообразных обезьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The taxonomy shown here follows the monophyletic groupings according to the modern understanding of human and great ape relationships.

Учение об Эпигенезе и учение о Преформации были двумя различными взглядами на понимание наследственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Doctrine of Epigenesis and the Doctrine of Preformation were two distinct views of the understanding of heredity.

Она благодарит Гиллеспи за то, что он улучшил ее понимание джаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She credits Gillespie with improving her understanding of jazz.

Кроме того, очень важно иметь четкое понимание термина самый собственный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further it is essential to have a clear understanding of the term ‘ownmost’.

Есть факторы, которые, будучи однажды распознаны, облегчают читателю понимание написанного текста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are factors, that once discerned, make it easier for the reader to understand the written text.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «показывая понимание». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «показывая понимание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: показывая, понимание . Также, к фразе «показывая понимание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information