Пока будет угодно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пока будет угодно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
during the royal pleasure
Translate
пока будет угодно -

- пока [частица]

союз: while, till, whilst, whiles

наречие: so far, as long as, for the present, for the time being, insomuch, pro tempore, pro tem

предлог: till

- будет

it will.

- угодно [частица]
,


Маэстро, гамму, если вам будет угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maestro, uh, b flat, if you please.

Поэтому, если вы не собираетесь бросаться горохом в толпу прогуливающихся, вы вольны оставаться здесь, сколько вам будет угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, unless you're planning on flicking sand peas at the passing throng you're welcome to stay here as long as you like.

Как вам будет угодно, - молвил сосед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you like, returned his neighbor.

Не забудьте, инспектор, - снисходительно добавляет он, - что я в вашем распоряжении во всякое время, когда вам будет угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not forget, officer, he adds with condescension, that I am at your disposal when you please.

Нужно просто кричать, бросать камни, булыжники, что угодно, и понемногу отступать, и всё с вами будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should just shout, throw stones, pebbles, whatever, and then back slowly away and you'll be fine.

Это не будет длиться бесконечно, - сказал он. - Вы можете прекратить это когда угодно. Все зависит от вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It will not last for ever,' he said. 'You can escape from it whenever you choose. Everything depends on yourself.'

Да, собираюсь, - отвечал Исаак, смиренно кланяясь, - если угодно будет вашей досточтимой доблести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do so propose, replied Isaac, bowing in all humility, if it please your reverend valour.

Ну уж это как Всевышнему будет угодно, -отвечал доктор Мэрфи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That you have to leave with the Almighty, said Dr. Murphy.

Они сделают все, что угодно, чтобы попасть в страну возможностей До тех пор, пока будет существовать страна, способная предложить людям лучшую жизнь, всегда будут желающие туда попасть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll do anything they can to get into the land of opportunity. there's gonna be people clamoring to get in.

Угодно ли будет ему, чтобы чистые уста расточали благословения недостойному?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And is it possible to imagine the Creator would think himself honoured in hearing pure hearts pouring blessings on a reprobate?

Ник перекатил бревно на прежнее место; он знал теперь, что здесь можно будет каждое утро набирать сколько угодно кузнечиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had rolled the log back and knew he could get grasshoppers there every morning.

Если мне будет угодно, вы будете давать мне советы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will counsel me if I request it.

Получить разрешение, расписаться в мэрии и отправиться в машине в Венецию или куда тебе будет угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over a desk, with a licence, and then off in the car to Venice or anywhere you fancy.'

Вместе с голосами ваших кардиналов, и если это будет угодно богу, вас изберут папой, епископом Рима,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the votes of your own cardinals and if it is pleasing to God you will be elected pope. Bishop of Rome.

Я сказал тебе той ночью, что сделаю что угодно, чтобы у нас все получилось, и если выбор между потерей работы и потерей тебя, то... то мой выбор будет в твою пользу, всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you the other night that I would do anything to make this work, and if that's losing my job versus losing you, then... you win out, every single time.

Но если думать о кратковременном счастье, он может найти ее где угодно, хотя о браке тогда, разумеется, не будет и речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For purposes of temporary happiness he might take her from anywhere, leaving marriage, of course, out of the question.

Одолжите мне по самолету из каждой эскадрильи, всего по одному самолету, и у вас будет столько дынь из Касабы, сколько душе угодно, если ваша столовая раскошелится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Just lend me one plane from each squadron, just one plane, and you'll have all the casabas you can eat that you've money to pay for.'

Как вам будет угодно, - неохотно уступил граф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you please. The Count gave way grudgingly.

Как тебе будет угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's just as you like, he answered.

Они могут быть кем угодно, может этот ребенок с пяти лет будет работать на маковых плантациях в Таиланде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could be utterly negligent. Maybe they'll do a far shittier job of raising a kid than my dumbass stepdaughter ever would.

Ну, можете тьфу-тьфукать сколько вам будет угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, you can go on pah-pahing as long as you like.

Я готов отвечать маркизе, если ей будет угодно повторить вопрос, которого я не расслышал, -сказал г-н де Вильфор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the marquise will deign to repeat the words I but imperfectly caught, I shall be delighted to answer, said M. de Villefort.

Будет парень, который может сделать из почти что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have this guy who can make pretty much anything out of soy.

Или вы можете остаться в Чикаго, но держать язык за зубами, - и тогда вы будете получать три тысячи - раз в год или помесячно, как вам будет угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you can stay here in Chicago and hold your tongue and I will make it three thousand-monthly or yearly, just as you please.

Как вам будет угодно, - сказал проводник и объяснил носильщику, куда нести багаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Monsieur pleases, said the conductor. He spoke to Poirot's porter, directing him where to go.

Кто угодно будет рад владеть столь эффективными и разнообразными предприятиями легкой промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The efficiency and variety of our light industrial installations are a joy to behold.

Можете заниматься чем угодно, но не читайте по генетике того, что будет опубликовано примерно в период вашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And whatever you do, don't read anything about genetics that's published within your lifetime, or something.

Придворные заметили, что король проснулся, и один из них спросил, угодно ли будет его величеству принять лорда-канцлера, который дожидается в соседней комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His attendants perceiving that he was awake, one of them asked his pleasure concerning the Lord Chancellor, who was waiting without.

В действительности сторонники Трампа голосовали за злобного босса из шоу «The Apprentice» («Стажер»), решительного и авторитарного, который будет расстреливать – или депортировать – кого угодно, без раздумий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What Trump supporters really voted for was the mean boss on “The Apprentice,” the decisive authoritarian who will fire – or deport – anyone, without a second thought.

Пусть Нана, если ей угодно, шляется по панели, но, живя у матери, пусть по крайней мере будет одета, как подобает работнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nana might indulge in riotous living if she chose, but when she came home to her mother's she ought to dress like a workgirl.

Хорошо, мистер, - сказала она, - как вам будет угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very well, sir, she said. As you like.

Достаточно будет сказать, что создатели фильма не должны подвергаться никакому «позору» и вправе, если им будет угодно, сохранить анонимность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But suffice it to say that the makers of the film should not be “shamed” and should, if they so desire, be able to remain perfectly anonymous.

Да будет богу угодно, чтобы он поправился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God willing. Let us pray for his speedy recovery.

Я тебе так скажу... подвези меня завтра утром до студии, и мы поговорим об избирательницах сколько тебе будет угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'll tell you what... you give me a lift to the studio in the morning, we can talk lady-voters to your heart's delight.

Так что... если вам так угодно, то пусть, но это будет фактически неточно, ну, знаете, для этого региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... if you want that, that's fine, but it would be factually inaccurate, you know, for the area.

Мы взорвём Пентагон. А если будет угодно Богу, Аллаху и ветру То снесём и Вашингтон вместе с Восточным побережьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll take out the Pentagon and, God, Allah and the winds willing Washington and most of the Eastern seaboard as well.

Я единственный, среди этих клоунов, программирующий на Java я пишу производительный с минимальными издержками scala код с функциями высшего порядка, который будет работать на чем угодно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the only one of these clowns that can code in Java. And I write sleek performant low-overhead scala code with higher order functions that will run on anything.

Ну если будет нужна помощь, какая угодно, я всегда рад помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you need any assistance of any kind, I'm always hereto help.

А что богу угодно, то и будет, - отвечал Иудушка, слегка воздевая руки и искоса поглядывая на образ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever pleases God, that will happen, answered Yudushka, slightly lifting up his arms and looking sideways at the ikon.

И когда ваша сестра поправится, вы назовете дату, если вам будет угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When your sister is recovered, you shall name the day of the ball, if you please.

Я обшарю кого вам будет угодно, - ответил Гренгуар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll search anything you like, said Gringoire.

Я говорю: как вам угодно решить участь брата Степана, так пусть и будет - а вы... ах, какие вы черные мысли во мне предполагаете!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said, that however you might be pleased to dispose of brother Stepan's fate, so shall it be, and you-what horrible thoughts you ascribe to me.

Сделайте, пожалуйста, одолжение. Если заметите хоть что-нибудь, что будет двигаться к нам - лодки, самолеты, вертолеты, что угодно, -дайте мне знать немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do me a favor, if you see anything approaching-boats, aircraft, anything-will you let me know immediately?

Когда вам будет угодно, чтобы я распорядился арестовать маленькую колдунью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, I was on the point of forgetting. When doth it please you that I shall apprehend the little sorceress?

Другими словами, вы можете сколько угодно говорить, что у России и у Саудовской Аравии экономика одного размера, но это будет противоречить некой досадной мелочи, которая называется «реальность».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words you can say that Russia’s economy is the same size as Saudi Arabia’s but that inconvenient little thing known as “reality” disagrees.

Похоже, ее высокопоставленные чиновники полагают, что Соединенные Штаты могут как угодно реагировать на поведение Москвы на Украине, не прибегая к применению силы, и при этом никаких рисков для Америки не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Top officials seem to believe that short of using force, the United States can respond as it pleases to Moscow’s conduct in Ukraine without any real risks.

Это будет хорошо выглядеть на чьем угодно фирменном бланке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's gonna look good on anyone's letterhead.

Я могу спать где угодно, но я бы и глаз не сомкнул от мысли, что такая великая актриса будет вынуждена провести ночь с тремя чужими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can sleep anywhere, but I shouldn't sleep a wink if I thought that such a great artist was obliged to spend the night in a stuffy carriage with three other people.'

А если вам будет угодно, посреди ковра будет все время гореть неугасимый большой костер, и мы сможем греться у него во время полета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you so desire, a large bonfire will constantly burn in the middle of the carpet. We can warm ourselves beside it during our flight.

Я буду очищать для тебя небо каждый раз, когда тебе угодно будет узнать, который час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll clear the sky for you whenever you want to find out what time it is.

Со временем это будет казаться всё менее ощутимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any further out, it starts to seem intangible.

То, что должно было защитить нас от голода и нехватки еды, будет приводить к ожирению, проблемам с сердечно-сосудистой системой и нарушению обмена веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same preparation that was supposed to protect us from hunger and famine is going to cause obesity, cardiovascular problems and metabolic disease.

Все равно это не будет благоприятной записью в личном деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would not be an auspicious entry in her record.

Упорная оборона будет держать их на некотором расстоянии от Таглиоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stubborn defense would keep them away from Taglios.

Камера планшета будет одновременно передавать данные в ноутбук Сильвестра, который будет сидеть в машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tablet's camera will simultaneously send the data to Sylvester's laptop in the car.

Поэтому Строкову надо будет получить одобрение высшего руководства Болгарии, которое обязательно запросит санкцию нашего руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we would have to get political authorization, which necessarily means approval from our own political leadership.

Если предположить, что уровень рождаемости в африканских странах будет понижаться так быстро, как прогнозируется, то они скоро вступят в период существования демографического окна возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming that fertility in African countries declines as fast as projected, they are poised to enter the demographic window of opportunity.

Большую часть проводимого в детской времени ребенок будет спать или отдыхать в кроватке или люльке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleeping, or resting in the crib or infant bed is where your baby will spend the majority of their time in the nursery.

Мальчишки неловко переминались с ноги на ногу и смотрели куда угодно, только не на Колина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both boys scuffled the gravel with their feet and looked in every other direction but at Colin.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пока будет угодно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пока будет угодно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пока, будет, угодно . Также, к фразе «пока будет угодно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information