Получай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Получай - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
get it
Translate
получай -

бери, возьми, держи, на, получи, получи и распишись


Хочешь наработать опыт на месте преступления, получай экипировку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want scene experience, get yourself kitted up.

А отслужил свои двенадцать лет - получай аттестат на пенсию и иди в сельские жандармы. Тогда можешь хоть целый день гулять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when your twelve years are up you get your pension and become the village bobby, and you can walk about the whole day.

Ты приземляешься на женятся получай синий ориентир на машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You land on a get married, you get to put a blue peg in your car.

Матери проверяли ботинки, нет ли черных чешуек. Найдут - получай: обжигающую ванну и отеческое внушение ремнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their mothers examined their shoes for black flakelets which, when discovered, resulted in scalding baths and fatherly beatings.

Как проклятый трудись день-деньской, шли им деньги, а в итоге получай клочок бумажки - Ваш счет закрыт при курсе 20.62.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work like hell all day every day, send them your money and get a little piece of paper back, Your account closed at 20.62.

Получай удовольствие, бога ради.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enjoy the town, for God's sake.

Жизнь текла бы размеренно и спокойно, не получай Кейт тревожные вести с родины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only disturbing factor in Kate's life was her homeland.

Но, слушай, если тебе нужна вся эта свадебная ерунда, получай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, look, if you want all the wedding hoopla, you got it.

Получай - теперь перевес за мной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with this I'm still in the lead!

Получай свои подарки! На тебе! На!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take that! and that! and that!

Мы как раз получай много домашних заданий. Но я могу помочь тебе, если ты захочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it happens, we do have lots of homework but I can always help you if you like.

Лучше получай удовольствие с того, что его дочь куда сильней, чем мы представляли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take pleasure from this - his daughter is more powerful than we imagined.

Получай, друг-попутчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take it, Comrade Voyager.

Получай, Эдна Стоун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take that, Edna Stanton.

Меня уведомили, что теперь он Билл Най — запрет на приближение получай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been informed that he's now Bill Nye the Restraining Order Guy.

Получай, чертенок! - закричал мистер Каф, и палка опять опустилась на детскую руку. Не ужасайтесь, дорогие леди, каждый школьник проходит через это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take that, you little devil! cried Mr. Cuff, and down came the wicket again on the child's hand.-Don't be horrified, ladies, every boy at a public school has done it.

Получай то, что заслужила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rake in your gains.

Тут я его коленкой прижал и - на, получай! Две оплеухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I gave him one with my knee and a couple more swipes.

Сядь, расслабься и получай удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So sit back, relax, and enjoy.

И вот, на, изволь, получай себе красоту из сурьмы, белил и румян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, there you are, receive, if you please, a beauty of antimony, white lead and rouge.

Танцуйте и получайте удовольствие от того, что вы делаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dance and enjoy the fact that you are doing.

Получайте дополнительные средства для дальнейших инвестиций

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enjoy additional funds to invest with

Просто приди, расскажи все как есть и получай заработанные пять сотен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just go in and tell her and get your five hundred.

Получайте еженедельные отчеты по электронной почте о детей ребенка в Интернете на устройствах с Windows 10 и консолях Xbox One или просматривайте их на странице account.microsoft.com/family в любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get weekly email reports of your child’s online activity on Windows 10 and Xbox One devices, or review it on account.microsoft.com/family anytime.

Добро пожаловать, удачи, получайте удовольствие и не принимайте все слишком серьезно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome, good luck, have fun and don't take things too seriously!

На этот раз - получайте согласие сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can get permission this time.

Есть много различных дискуссий и места для большего количества, просто следуйте правилам и получайте удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many different discussions and room for plenty more, just follow the rules and have fun.

Вот, получай резак, - сказал он, взвешивая в руке второй нож.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a cane knife, he said, hefting his.

Тогда расслабься и получай кайф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, relax and enjoy it.

Получай деньги, сын мой, честно, если можешь, но получай деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get money, my son, honestly if you can; but get money.

Меня снова и снова глушили, на меня нападали снова и снова, и я устал от этого. Получайте удовольствие и улучшайте статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been blanked over and over, and attacked over and over, and I'm sick of it. Have fun, and improve the article.

Предусмотрительно... Вот, получайте, ваше превосходительство...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What excellent forethought. Here, take this, Your Excellency.

А значит, уик-энд только в одиночестве с Неро Мускони, но береги себя, пей кофе, и получай хорошие чаевые. Нам нужна новая софа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Means a weekend of all nero musconi all the time,But,be safe,drink coffee,make good tips.We need a new sofa.

В таком случае получайте гонорар, старая калоша!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, here's your reward, you old goat!

Просто расслабься и получай удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just relax and enjoy.

Получайте уведомления о неполадках по SMS & Email.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Receive downtime alerts via SMS & Email.

Получайте свою почту из Дайи, прямехонько с Соленой Воды, без обмана!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's your Dyea mail, straight from Salt Water, and no hornswogglin about it!

Получайте удовольствие, делая для меня тематические исследования...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have fun writing my case studies...

Получай! Теперь убирайся, пока я не замарал своей честной солдатской руки убийством такой жалкой твари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There-now get thee gone, lest I shame mine honourable soldiership with the slaying of so pitiful a mannikin!

Помилуйте! - совсем уж добродушно возразил Кербеш. - Жена, дети... Жалованье наше, вы сами знаете, какое... Получайте, молодой человек, паспортишко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, mercy! by now altogether good-naturedly retorted Kerbesh. A wife, children... You know yourself what our salary is... Receive the little passport, young man.

Получайте удомольствие от прослушивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get a lot of pleasure out of just listening.

Получайте маршруты и выбирайте запасные маршруты или планируйте более длительные поездки с несколькими остановками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get directions and choose from alternate routes, or plan a longer trip with multiple stops.

До настоящего времени НАТО позволяет своим членам «жить на халяву»: присоединяйся и получай страховку от единственной на земном шаре сверхдержавы; при этом отдавать взамен не надо ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until now NATO has provided the ultimate free ride: join and receive an insurance policy from the globe's sole superpower, without having to do much in return.

Быстро получайте доступ к четырем цветам во время рисования пером или маркером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quickly access four colors while drawing with a pen or highlighter.

•Агент – получайте компенсацию за рекомендации и привлечение новых клиентов в компанию RoboForex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forex Agent – receive compensation from the RoboForex for getting new clients.

Получайте удовольствие от видеочата с видеокамерой Vision или сенсором Kinect и статусом Xbox Live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enjoy video chat with the Vision camera or a Kinect sensor and an Xbox Live membership.


0You have only looked at
% of the information