Получай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бери, возьми, держи, на, получи, получи и распишись
Хочешь наработать опыт на месте преступления, получай экипировку. |
You want scene experience, get yourself kitted up. |
А отслужил свои двенадцать лет - получай аттестат на пенсию и иди в сельские жандармы. Тогда можешь хоть целый день гулять. |
And when your twelve years are up you get your pension and become the village bobby, and you can walk about the whole day. |
Ты приземляешься на женятся получай синий ориентир на машину. |
You land on a get married, you get to put a blue peg in your car. |
Матери проверяли ботинки, нет ли черных чешуек. Найдут - получай: обжигающую ванну и отеческое внушение ремнем. |
Their mothers examined their shoes for black flakelets which, when discovered, resulted in scalding baths and fatherly beatings. |
Как проклятый трудись день-деньской, шли им деньги, а в итоге получай клочок бумажки - Ваш счет закрыт при курсе 20.62. |
Work like hell all day every day, send them your money and get a little piece of paper back, Your account closed at 20.62. |
Получай удовольствие, бога ради. |
Enjoy the town, for God's sake. |
Жизнь текла бы размеренно и спокойно, не получай Кейт тревожные вести с родины. |
The only disturbing factor in Kate's life was her homeland. |
Но, слушай, если тебе нужна вся эта свадебная ерунда, получай. |
But, look, if you want all the wedding hoopla, you got it. |
And with this I'm still in the lead! |
|
Получай свои подарки! На тебе! На! |
Take that! and that! and that! |
Мы как раз получай много домашних заданий. Но я могу помочь тебе, если ты захочешь. |
As it happens, we do have lots of homework but I can always help you if you like. |
Лучше получай удовольствие с того, что его дочь куда сильней, чем мы представляли. |
Take pleasure from this - his daughter is more powerful than we imagined. |
Получай, друг-попутчик. |
Take it, Comrade Voyager. |
Получай, Эдна Стоун. |
Take that, Edna Stanton. |
Меня уведомили, что теперь он Билл Най — запрет на приближение получай. |
I've been informed that he's now Bill Nye the Restraining Order Guy. |
Получай, чертенок! - закричал мистер Каф, и палка опять опустилась на детскую руку. Не ужасайтесь, дорогие леди, каждый школьник проходит через это. |
Take that, you little devil! cried Mr. Cuff, and down came the wicket again on the child's hand.-Don't be horrified, ladies, every boy at a public school has done it. |
Получай то, что заслужила. |
Rake in your gains. |
So I gave him one with my knee and a couple more swipes. |
|
Сядь, расслабься и получай удовольствие. |
So sit back, relax, and enjoy. |
И вот, на, изволь, получай себе красоту из сурьмы, белил и румян. |
And so, there you are, receive, if you please, a beauty of antimony, white lead and rouge. |
Танцуйте и получайте удовольствие от того, что вы делаете. |
Dance and enjoy the fact that you are doing. |
Получайте дополнительные средства для дальнейших инвестиций |
Enjoy additional funds to invest with |
Просто приди, расскажи все как есть и получай заработанные пять сотен. |
Just go in and tell her and get your five hundred. |
Получайте еженедельные отчеты по электронной почте о детей ребенка в Интернете на устройствах с Windows 10 и консолях Xbox One или просматривайте их на странице account.microsoft.com/family в любое время. |
Get weekly email reports of your child’s online activity on Windows 10 and Xbox One devices, or review it on account.microsoft.com/family anytime. |
Добро пожаловать, удачи, получайте удовольствие и не принимайте все слишком серьезно! |
Welcome, good luck, have fun and don't take things too seriously! |
На этот раз - получайте согласие сами. |
You can get permission this time. |
Есть много различных дискуссий и места для большего количества, просто следуйте правилам и получайте удовольствие. |
There are many different discussions and room for plenty more, just follow the rules and have fun. |
Вот, получай резак, - сказал он, взвешивая в руке второй нож. |
This is a cane knife, he said, hefting his. |
Тогда расслабься и получай кайф. |
Well, relax and enjoy it. |
Получай деньги, сын мой, честно, если можешь, но получай деньги. |
Get money, my son, honestly if you can; but get money. |
Меня снова и снова глушили, на меня нападали снова и снова, и я устал от этого. Получайте удовольствие и улучшайте статью. |
I have been blanked over and over, and attacked over and over, and I'm sick of it. Have fun, and improve the article. |
Предусмотрительно... Вот, получайте, ваше превосходительство... |
What excellent forethought. Here, take this, Your Excellency. |
А значит, уик-энд только в одиночестве с Неро Мускони, но береги себя, пей кофе, и получай хорошие чаевые. Нам нужна новая софа. |
Means a weekend of all nero musconi all the time,But,be safe,drink coffee,make good tips.We need a new sofa. |
In that case, here's your reward, you old goat! |
|
Просто расслабься и получай удовольствие. |
Just relax and enjoy. |
Получайте уведомления о неполадках по SMS & Email. |
Receive downtime alerts via SMS & Email. |
Получайте свою почту из Дайи, прямехонько с Соленой Воды, без обмана! |
There's your Dyea mail, straight from Salt Water, and no hornswogglin about it! |
Получайте удовольствие, делая для меня тематические исследования... |
Have fun writing my case studies... |
Получай! Теперь убирайся, пока я не замарал своей честной солдатской руки убийством такой жалкой твари. |
There-now get thee gone, lest I shame mine honourable soldiership with the slaying of so pitiful a mannikin! |
Помилуйте! - совсем уж добродушно возразил Кербеш. - Жена, дети... Жалованье наше, вы сами знаете, какое... Получайте, молодой человек, паспортишко. |
Oh, mercy! by now altogether good-naturedly retorted Kerbesh. A wife, children... You know yourself what our salary is... Receive the little passport, young man. |
Получайте удомольствие от прослушивания. |
Get a lot of pleasure out of just listening. |
Получайте маршруты и выбирайте запасные маршруты или планируйте более длительные поездки с несколькими остановками. |
Get directions and choose from alternate routes, or plan a longer trip with multiple stops. |
До настоящего времени НАТО позволяет своим членам «жить на халяву»: присоединяйся и получай страховку от единственной на земном шаре сверхдержавы; при этом отдавать взамен не надо ничего. |
Until now NATO has provided the ultimate free ride: join and receive an insurance policy from the globe's sole superpower, without having to do much in return. |
Быстро получайте доступ к четырем цветам во время рисования пером или маркером. |
Quickly access four colors while drawing with a pen or highlighter. |
•Агент – получайте компенсацию за рекомендации и привлечение новых клиентов в компанию RoboForex. |
Forex Agent – receive compensation from the RoboForex for getting new clients. |
Получайте удовольствие от видеочата с видеокамерой Vision или сенсором Kinect и статусом Xbox Live. |
Enjoy video chat with the Vision camera or a Kinect sensor and an Xbox Live membership. |
- получай удовольствие - enjoy it
- получайте удовольствие - enjoy
- друзья и получайте удовольствие - friends and have fun