Убирайся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Убирайся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
get out
Translate
убирайся -

  • убирать гл
    1. remove, eliminate
      (удалить, устранять)
      • убирать снег – remove snow
    2. take, get
      (брать, получать)
    3. tidy, clean, clean up
      (прибрать, очищать)
      • убирать комнату – tidy the room
      • убирать дом – clean the house
    4. away
      (уйти)
    5. put
      (ставить)
    6. harvest
      (жать)
    7. retract
      (втягивать)
    8. deck
      (украшать)

  • убирать гл
    • чистить · очищать · прибирать · украшать
    • удалять · снимать · устранять · выключать · исключать · разряжать
    • собирать · прятать · складывать · припрятывать
    • уничтожать · поглощать · уплетать · пожирать
    • уносить · изымать
    • кушать · есть

уйди, скатертью дорога, прочь, пошел прочь, катитесь, пошел вон, прочь отсюда, потеряйся, уходите

  • убирать гл
    • класть · ставить · укладывать · помещать · вводить · размещать · устанавливать · включать

Забирай своих терьеров и убирайся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now take your terriers and get out!

Таким красоткам, как ты, не нужно никаких украшений, а потому убирайся к черту!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such handsome b-s as you don't want jewels to set them off, and be d-n'd to you.

53-минутный фильм Убирайся из моей комнаты был мокьюментарным в стиле This Is Spinal Tap, написанным и поставленным режиссером Чичом Марином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 53-minute film, Get Out of My Room, was a mockumentary in the style of This Is Spinal Tap, written and directed by Cheech Marin.

А сейчас убирайся. Моим глазам больно смотреть на вискозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now get out. rayon hurts my eyes.

Поэтому или помоги мне спасти моего сына, или убирайся прочь с дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So either help me get my son back or get out of the way.

Начинай плавление стержней и убирайся оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Start the core meltdown and get out of there.

Немедленно собери своё барахло и убирайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clean out your desk and leave immediately.

Убирайся, ни на что не годный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out of here, good-for-nothing.

Убирайся отсюда. - С радостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get the hell out of here. gladly.

Я могу прочесть это в истории, новичок, теперь убирайся, прежде, чем я надел на тебя ошейник, и сделал из тебя своего цепного врача!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can read a chart newbie, now leave, before I put rhinestone collar around your neck have you fixed and make you my lap doctor.

Не можешь терпеть жару, убирайся из коптильни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't take the heat, get out of the smokehouse.

Убирайся со своим посредничеством вон из моего кабинета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take your mediation and get the hell out of my office.

А теперь, убирайся из моего тренировочного центра, прежде, чем я тебя вышвырну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, get out of my training facility Before I have you thrown out.

Убирайся со своим высоким вырезом и низким подолом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out of here with your high neckline and low hemline.

Приходи побыстрее, сражайся, или убирайся прочь из города!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come and make your fight... or get out of town, pronto!

Убирайся, пока я не вышвырнул тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out before I throw you out.

Ты уволен! Чёрт тебя побери, убирайся отсюда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're fired, God damn you! Get out of here!

Пожалуйста, притворись, что у тебя непредвиденный случай на работе и убирайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please fake a work emergency and get out.

Убирайся отсюда и вообще с моих глаз!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out of here and out of my hair.

Убирайся или я разобью аппарат!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get the hell out of here before I bust that camera!

Она и так ничего не ест все эти дни и подурнела, а ты еще ее расстраиваешь своими глупостями, - сказала она ему. - Убирайся, убирайся, любезный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it is, she's been eating nothing lately and is losing her looks, and then you must come and upset her with your nonsense, she said to him. Get along with you, my dear!

Кончай быстрее скотина и убирайся из автобуса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hurry and finish, and get off of the bus!

Убирайся прочь, тюремный пес! - проговорил я. - Уноси свой лай от моих дверей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Begone, you prison cur, I said. Take your yapping from my door.

Если ты пришла мучить Джейкоба, лучше убирайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're here to torture Jacob some more, feel free to leave.

Одевайся и убирайся, потому, что в следующий раз, когда я тебя увижу, я убью тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get dressed and get out because the next time I see you, I'll kill you.

Не нравиться здесь работать - убирайся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't like working around here, you get out.

Одевайся и убирайся отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get dressed and get out of here.

Пакуй чемоданы и убирайся вон из моего дома!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pack your bags and get out of my house!

Убирайся из кулуара!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out of the gully!

Убирайся с ним на задний двор, - говорю. -Какого ты тут дьявола торчишь с ним на виду у всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take him on round to the back, I says. What the hell makes you want to keep him around here where people can see him?

Пакуй свои шмотки и убирайся вон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pack up your stuff and get out.

Убирайся из носа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Get out of the nose!'

Убирайся к черту! - рявкнуло раздраженно за дверью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to hell! bawled the exasperated voice from within.

Я сказал: Убирайся отсюда! - крикнул Йоссариан и расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I said get out of here!' Yossarian shouted, and broke into tears.

Убирайся, я не шучу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I am not playing. Just get out of here.

Убирайся вон, идиот!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out of here, you damned idiot!

Убирайся с моего скакуна в миллион фунтов, Тина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get off my million-pound racehorse, Tina.

Убирайся отсюда, негодница!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out of here, you nuisance!

Теперь убирайся и не приходи сюда снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now beat it and don't come back here again.

Убирайся отсюда пока Тамир не убил тебя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out of here before Tamir kills you.

Не уйду! Ты сам убирайся, легавый!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I ain't, You ain't either, Sunbadger.

Оставь последний кнедпик в покое и убирайся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave the last dumpling and get out!

Забери свою пыльную книгу и убирайся из моего замка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take your dusty book and get out of my castle.

Ага, и когда он вернется, запрет всё равно будет в силе, поэтому убирайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aye, and when he comes back, you'll still be banned from here, so trot on.

А теперь убирайся! - ловко и метко дал ему такого пинка, что Гарри лицом вниз полетел на мостовую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now be off with you! sent the lad flying head foremost with a well-directed and athletic kick.

Убирайся, убирайся, убирайся, изыди, коварная искусительница!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out, get out, get out, be gone, you foul temptress!

Новые религиозные организации (НРО = культы = секты) заманивают в свои сети, обещая свободу самоопределения, а затем диктуют, как тебе должно мыслить, а иначе - убирайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cults, they prey on people, suggesting that, you know, you should be able to think for yourself and then tell you exactly how you have to think, or get out.

Убирайся, пока я не передумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out of here before I reconsider.

Убирайся с глаз моих и никогда не возвращайся обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out of the Points and don't come back.

Никаких объяснений, - гневно воскликнул Берни и указал на дверь. - Убирайся, чтобы через пять минут тебя не было на студии, иначе я позвоню охранникам и тебя вышвырнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No explanations! Norman said dramatically. He pointed to the door. Out! If you're not out of the studio in five minutes, I'll call the guards and have you thrown out.

Одевайся и убирайся, потому, что в следующий раз, когда я тебя увижу, я убью тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get dressed and get out. Next time I see youn I'II kill you.



0You have only looked at
% of the information