Понимающе тряхнуть головой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
конечно понимаю - of course I understand
если я понимаю, - if i do understand
Я понимаю теперь - i get it now
Я понимаю ваши заботы - i understand your worries
Не понимаю, как это - don't see how this
Я немного понимаю - i understand a little
я понимаю, что вы расстроены - i understand you are upset
не понимаю, как вы - don't understand how you
обе стороны понимают, - both parties understand
очень хорошо понимают - understand quite well
Синонимы к понимающе: шурупящий
тряхнуть - to shake
тряхнуть мошной - shake the purse
гордо тряхнуть головой - give a proud toss of the head
понимающе тряхнуть головой - give a knowing toss of the head
Синонимы к тряхнуть: трясти, поколебать, сотрясать, пошатнуть, встряхивать, тряхнуть
положение вниз головой - inverted position
головой о - head about
моей головой - my head
кивающая головой фигурка - bobblehead doll
висит над головой - hanging overhead
кивая головой - nodding his head
спутник над головой - satellite overhead
работая над головой - working overhead
шея с хорошо поставленной головой - neck with head well set on
с головой уйти в изучение истории - soak oneself in history
Синонимы к головой: недвусмысленно, носом, передней частью, прямо
Если они не хотят, чтобы крыша свалилась им на головы, им придётся получше тряхнуть карманы. |
If they don't want the roof to fall in on them, they're going to have to dig a little bit deeper. |
Рико понимающе усмехнулся и поцеловал кончики пальцев. |
Rico smiled knowingly. He kissed his fingers. |
Для понимающего человека дом, которым он владеет, - выражение его жизни. |
For the man who understands this, a house he owns is a statement of his life. |
Всякий раз, когда Рорк проходил мимо, Майк ему понимающе подмигивал. |
Mike winked at him in understanding, whenever he passed by. |
Ни один христианин, понимающий, как важно было быть обнаженным, никогда не мог бы пожаловаться на изображение обнаженных Адама и Евы. |
No Christian who understands how important that it was to have been naked could ever complain about a picture of Adam and Eve naked. |
I just need my future husband to understand. |
|
Слишком много перемен... Сходить, что ли, сегодня вечером на это толковище, тряхнуть стариной, глянуть как ложатся брошенные наугад кости? |
Too many changes— May go to that talk-talk tonight and toss in some random numbers. |
Это сочувствие к России так широко и так глубоко, что эпитет «понимающий Россию» (Russland-Versteher) даже вошел в политический лексикон в прошлом году. |
This sympathy for Russia is so wide and so deep that the epithet Russland-Versteher, or “Russia understander,” entered the political lexicon last year. |
она очень понимающая. |
she's a really good listener. |
Quiet, easygoing ones who know they're morons. |
|
Это моя сестра, она красавица - так говорят люди понимающие. |
She's said to be very beautiful by people who ought to know. |
Благодаря этим эпиграфам подражание Зрителю сделалось невозможным для людей, не понимающих ни одной фразы на древних языках. |
By the device therefore of his motto, it became impracticable for any man to presume to imitate the Spectators, without understanding at least one sentence in the learned languages. |
Я должна была быть более понимающей насчет того, что ты чувствуешь и думаешь о том, что я собираюсь на эту вечеринку. |
I should have been more understanding about how you felt about the party and me going to the party. |
Человек, Постоянно Развивающий Свою Силу Духа, Понимающий, Что Конфликт И Противоречие — Это Не Всегда Плохо, Если Он Безусловно Верен Обществу И Планете. |
Folks who are developing their moral courage at all times, and who realize that conflict and controversy are not necessarily bad things if our ultimate loyalty is to the public and the planet. |
И в случае одного особенно понимающего и доброго парня — моим мужем. |
And in the case of one particularly understanding and generous guy, my husband. |
Обитатели дерева ничего не понимающими взглядами смотрели на них. |
The tree dwellers watched with no sign of comprehension. |
Он очень честный и справедливый, понимающий и добрый. |
He is very honest and just, understanding and kind. |
Мне нравятся женщины, понимающие, что иногда необходимо совершать отчаянные поступки. |
I like a woman who can appreciate the occasional need for acts of desperation. |
Женщина исключительной энергии, блестящий администратор, феминистка, понимающая политические реалии. |
A woman with extraordinary energy, a brilliant administrator, and a feminist who understood political realities. |
Поэтому ключевые игроки западного рынка - пожилые люди, очень хорошо понимающие суть бизнеса. |
Therefore, the key players on the Western market are elderly people with a very good understanding of the core issues of business. |
We're off the record, and Joel's always been good at understanding nuance. |
|
Фрэнк Черчилл прежде всего бросил взгляд на мисс Фэрфакс и обменялся с Эммой понимающей улыбкой, однако оба благоразумно воздержались от замечаний. |
Smiles of intelligence passed between her and the gentleman on first glancing towards Miss Fairfax; but it was most prudent to avoid speech. |
Этот клоп, невежда, дуралей, не понимающий ничего в России! - злобно вскричал Шатов. |
He's a bug, an ignoramus, a buffoon, who understands nothing in Russia! cried Shatov spitefully. |
Помню, я остановился, чтобы тряхнуть подлеца -и дух вон! Потом поспешил наверх, в ее комнату - в нашу комнату. |
I remember stopping to kick the breath out of him, and then hurrying up-stairs, to my room and hers. |
Он только понимающе кивнул Вольке, который ему усиленно подмигивал из- за спины Хоттабыча. |
He merely nodded understandingly to Volka, who was winking hard from behind Hottabych's back. |
You seem open, empathic, and you listen. |
|
Знаешь, чтобы стоять у стойки регистрации нужно быть понимающим, открытым, приветливым. |
You know, 'cause the skill of running reception Is to be understanding, open, welcoming. |
Я надеюсь, что это видео заложится в разуме Наших ничего не понимающих товарищей по команде. |
I expect that this video will go over some of the heads of our less-cultured teammates. |
Майор Сэндерсон понимающе кивнул головой, улыбаясь приятной, фальшивой улыбкой. |
Major Sanderson nodded understandingly, with a smile that was agreeable and insincere. |
Хотя Сабине де Гранлье было всего десять лет, она понимающе посмотрела на мать, но насмешливый огонек ее глаз был погашен строгим взглядом маркизы. |
Sabine de Grandlieu, who was but ten years old, raised knowing eyes to her mother's face, but the satirical glance was repressed by a glance from the Duchess. |
Ода по-прежнему не проронила ни звука, сожалея в душе, что отца нельзя схватить за плечи, тряхнуть, заставить замолчать. |
Still she said nothing, wishing that it was permissible to shake one's father and tell him to hush his mouth. |
Не всем же быть такими же спортивными, нежными и понимающими женщин, как Стивен. |
Well, not everybody can have Steven's athleticism and gentleness and knowledge of what women want. |
Это было мило, вы выглядели такой понимающей. я много выпила... Было приятно поговорить обо всем этом. |
It was nice, you looked so understanding, I'd drunk a lot... lt was so nice to talk about it all. |
The guard nodded, clearly displeased. |
|
Мне бы такую понимающую дочь. |
I meant to have so understanding a daughter. |
А священники такие понимающие. |
And the priest is so blessed with understanding. |
Хоуард понимающе кивнул: во Франции простые женщины не курят на людях. |
He nodded; lower middle-class Frenchwomen do not smoke cigarettes in public. |
В двадцати ярдах от него ничего не понимающий астрофизик неожиданно вырвался из рук насевших на него ошеломленных врагов, с силой сбросив одного из них. |
Twenty yards back, his terrified friend was yanked out from under his stunned attackers, sending one of them tumbling backward. |
За последние недели Хэтти стала ещё несчастней и менее понимающей. |
These past few weeks, Hattie has become more unhappy and less accommodating. |
Он больше не сдельщик, не марионетка в руках дирижера или посредника, а цельный работник, осознающий и понимающий свои культурные функции в массе. |
They are no longer pieceworkers or puppets in the hands of a director or an intermediary, but workers who are fulfilled and aware of their role |
Обожание! Наслаждение двух душ, понимающих друг друга, двух сердец, отдающихся друг другу, двух взглядов, проникающих друг в друга! |
Adorations! voluptuousness of two minds which understand each other, of two hearts which exchange with each other, of two glances which penetrate each other! |
Анджела - взрослая, умная, понимающая женщина, которая не обязана знать об этом. |
Angela is a mature, intelligent, understanding woman... who never has to know about this. |
Мистер Смоллуид, одобрив все, что поставлено перед ним, подмигивает ей, придав своим древним очам благостно-понимающее выражение. |
Mr. Smallweed, approving of what is set before him, conveys intelligent benignity into his ancient eye and winks upon her. |
So some old-time race car driver could show off? |
|
Или же мы разумные люди, понимающие важность альянса между 2 лучшими братствами кампуса? |
Or are we intelligent people who see the value in an alliance between the two best fraternities on campus? |
The two gave each other a swift glance of recognition. |
|
Thank you for always being so understanding. |
|
He smiled at her with deep understanding. |
|
Ты был здесь, когда Джинни Хёрн поднялась на сцену, и ты был за рулём машины Брюса, когда Джинни пришла в сознание, на пуганная и не понимающая, как Чёрт возьми она сюда попала с Поезда Призрака. |
You were here when Jeannie Hearne got on the stage and you were there at the wheel of Bruce's car when Jeannie came to, afraid and wondering how the hell she got there from the ghost train. |
Bill collectors are reasonable people, right? |
|
Почему все не могут быть такими же понимающими и соглашаться как ты? |
Oh, now why can't everyone be just accepting and understanding like you are? |
И Костоглотов с Елизаветой Анатольевной давно друг друга признали, уже давно понимающе здоровались друг с другом. |
Kostoglotov and Elizaveta Anatolyevna had long ago recognized each other, and since then they had always greeted one another understandingly. |
Понимающий, осознающий, томимый жаждой зомби? |
A conscious, aware, thirsty zombie? |
Конечно, - продолжала леди Уэстхолм, - слуги, не понимающие ни слова по-английски, могут утомить, но во время путешествия надо делать скидку. |
Of course, went on Lady Westholme to have servants about who cannot understand a word of English is very trying, but what I say is that when one is traveling one must make allowances. |
Если ты о леди Фелисии, должна тебе сказать, что она отзывчивая и образованная, и остроумная, и понимающая! |
If you are talking about Lady Felicia, I'll have you know, she is compassionate and cultured and witty and intelligent! |
And the nomination for the Best Supporting Wife goes to... |
|
Он читает и поглядывает то на Иону, то на бумагу, а его товарищи сгрудились вокруг Ионы и понимающе молчат, готовые сразу же схватить его. |
He reads, and looks from Jonah to the bill; while all his sympathetic shipmates now crowd round Jonah, prepared to lay their hands upon him. |
Хэнк теперь счастлив, что он не сумасшедший, или, по крайней мере, что он не единственный, понимающий жизнь Ника как Гримма. |
Hank is now happy that he's not crazy, or at least that he is not the only one, understanding Nick's life as a Grimm. |
Создание более сильного и понимающего сообщества могло бы помочь предотвратить социальный хаос, возникающий между этими двумя группами. |
The building of a stronger and more understanding community could help to prevent social chaos arising between the two groups. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «понимающе тряхнуть головой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «понимающе тряхнуть головой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: понимающе, тряхнуть, головой . Также, к фразе «понимающе тряхнуть головой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.