Поощрять фермеров к - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: encourage, promote, foster, stimulate, countenance, uphold, embolden, cheer, abet, root
в равной степени поощрять - equally encouraging
и поощрять - and to encourage
продолжать поощрять - continue to be promoted
сохранять и поощрять - retain and promote
поощрять толерантность - encourage tolerance
поощрять подход - encourage an approach
поощрять политическую партию - encourage political parties
учителя должны поощрять - teachers should encourage
поощрять и включить - encourage and enable
поощрять местные таланты - encourage local talent
Синонимы к поощрять: поощрять, ободрять, приободрять, воодушевлять, поддерживать, подстрекать, способствовать, продвигать, повышать, продвигать по службе
ассоциация фермеров - association of farmers
член ассоциации фермеров - member of farmers' association
ассоциации фермеров - farmers association
вынуждая фермеров - forcing farmers
женщин мелких фермеров - women smallholder farmers
фермером программа - farming programme
поощрять фермеров к - encourage farmers to
охвате фермеров - reach farmers
объединение фермеров для совместной заготовки и/или хранения кормов - forage group
расширение прав и возможностей фермеров - empowerment of farmers
относящийся к окружающей среде - environmental
к небу - to the sky
глухой к доводам - impervious
держать круто к ветру - haul
относящийся к основе - thematic
к примеру - eg
путь к успеху - way to success
к моему способу мышления - to my way of thinking
вонь к небесам - stink to high heaven
измениться к худшему - change for the worse
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
Рестораны и усадьбы предлагают свежие продукты от местных фермеров, а также местные вина из винодельческих хозяйств Фруска-горы. |
Restaurants and farmsteads offer fresh produce from local farmers and also regional vintages from Fruska Gora's wineries. |
Поощрять использование отходов в качестве возобновляемого источника энергии в городской среде. |
Promote the use of waste as a renewable energy source in urban environments. |
Чтобы убедиться в том, что национальное планирование основывается на более предсказуемом финансировании, нам следовало бы поощрять доноров к тому, чтобы делать обещания о предсказуемых многолетних обязательствах. |
To make sure that national planning is substantiated by more predictable funding, we would encourage donors to make predictable multi-year pledges. |
Фермеров заставляли продавать властям по установленным ценам по две корзины лущеных бобов на один акр земли. |
Farmers were forced to sell two baskets of split beans per acre to the authorities at specified prices. |
В этих делах главным образом затрагивается вопрос о том, в какой мере власти могут допускать или поощрять отправление религиозных обрядов в государственных учреждениях. |
These cases ultimately involve the degree to which the government will foster or permit religious practices in public institutions. |
Комиссия совершенно справедливо рекомендует УВКБ поощрять конкурентные торги в связи с поставкой соответствующих материалов. |
The Board was right to recommend that UNHCR should encourage competitive bidding for the supply of regular items. |
Она стремится также поощрять культурное многообразие и развивать взаимопонимание между разными общинами, образующими поликультурное население этой страны. |
It was also looking to embrace diversity and enhance understanding among the many communities making up its multicultural population. |
Министры сельского хозяйства не смогут справиться с проблемами нехватки воды у фермеров. |
Agriculture ministers by themselves will not be able to cope with water shortages that farmers will face. |
Они также позволяют расширить рыночный охват и повысить позиции фермеров в продвижении своей сельскохозяйственной продукции. |
They also improve the market reach and bargaining power of farmers in marketing agricultural products. |
Большое значение имеет добровольная деятельность частных лиц по ликвидации последствий стихийных бедствий, и ее следует поощрять и эффективно использовать. |
Voluntary disaster prevention activities by private volunteers are important and should be encouraged and efficiently utilized. |
Если вы хотите поощрять ремесло человекоубийства, заприте на месяц двух человек в хижине восемнадцать на двадцать футов. |
If you want to instigate the art of manslaughter just shut two men up in a eighteen by twenty-foot cabin for a month. |
Кого же может поощрять Скимпол? |
Who could be encouraged by Skimpole? |
А число фермеров, оставшихся на земле, стало просто жалким. |
And there were pitifully few farmers on the land any more. |
О выращивании кормовых трав и об откорме скота, снискавший немало похвал на собраниях фермеров. |
Cultivation of Green Crops and the Economy of Cattle-Feeding which won him high congratulations at agricultural meetings. |
Не будем поощрять его, до тех пор, пока он не станет вести себя спокойно и послушно. |
We won't reward him until he's in a calm submissive behavior. |
Монсанто судит меня за то, что я поощряю фермеров нарушать патентное право, очищая свои семена. |
Monsanto is suing me on the basis that I'm encouraging the farmer to break the patent law by cleaning their own seed. |
Высокий спрос и низкий уровень предложения выбивают некоторых местных фермеров с рынка. |
High demand and very low inventory. This may price some local farmers out of the market. |
Влюбленного поэта, если уж поощрять, то непременно и как влюбленного, и как поэта, не иначе. |
A poet in love must be encouraged in both capacities, or neither. |
Завязав дорогой беседу со своим провожатым, лекарь узнал, что г-н Руо - один из самых богатых местных фермеров. |
The general practitioner, riding along, gathered from his guide's talk that Monsieur Rouault must be one of the well-to-do farmers. |
По-моему, мы должны поощрять пополнение убыли нашего населения, которую мы терпим каждый день на войне. Где же она, однако? |
I think we ought to encourage the recruiting those numbers which we are every day losing in the war.-But where is she? |
Молодёжь Юга, сыновья фермеров, |
Southern youth, farmer's sons, |
Корпорации поняли, что это в их интересах поощрять людей чувствать что они уникальные личности, и затем предлагать им способы выражения этой индивидуальности. |
The corporations had realized that it was in their interest to encourage people to feel that they were unique individuals and then offer them ways to express that individuality. |
Эти руководящие принципы пропагандируют многобарьерный подход к использованию сточных вод, например, поощряя фермеров к принятию различных моделей поведения, снижающих риск. |
These guidelines advocate a ‘multiple-barrier’ approach wastewater use, for example by encouraging farmers to adopt various risk-reducing behaviours. |
Со времени принятия постановления о модернизации Европейский Союз стремится поощрять применение законодательства о конкуренции в частном секторе. |
Since the Modernisation Regulation, the European Union has sought to encourage private enforcement of competition law. |
Из 1,2 миллиарда долларов, выделенных с 2002 по 2005 год на федеральные субсидии фермерам в районе дельты реки Боливар, только 5% пришлось на мелких фермеров. |
Of $1.2 billion from 2002 to 2005 in federal subsidies to farmers in the Bolivar County area of the Delta, only 5% went to small farmers. |
Зигфрид полон решимости добиться оплаты непогашенных счетов от местных фермеров. |
Siegfried is determined to get payment of outstanding bills from the local farmers. |
К 2015 году почти 75 000 фермеров, выращивающих хлопок в развивающихся странах, получили сертификат Fair Trade. |
By 2015, almost 75,000 cotton farmers in developing countries have obtained Fairtrade certification. |
Несмотря на то, что это не расширяет возможности фермеров, переход к справедливой торговле хлопком имеет положительные последствия, включая участие женщин в выращивании. |
Despite not empowering farmers, the change to fair trade cotton has positive effects including female participation in cultivation. |
В других работах Майер начал описывать отношения фермеров в естественном земледелии и животноводстве. |
In other writings, Mayer started describing the farmer relationships in natural farming and animal husbandry. |
Правительство назначило ряд расследований для выяснения причин самоубийств фермеров и связанных с ними бедствий в целом. |
The government appointed a number of inquiries to look into the causes of farmers suicide and farm related distress in general. |
Керала в 2012 году внесла поправки в Закон О Комиссии по облегчению долгового бремени фермеров штата Керала 2006 года, чтобы распространить льготы на всех пострадавших фермеров с кредитами до 2011 года. |
Kerala, in 2012, amended the Kerala Farmers' Debt Relief Commission Act, 2006 to extend benefits to all distressed farmers with loans through 2011. |
Наставник помогает тренировать, готовить, поощрять и направлять героя. |
The mentor helps train, prepare, encourage and guide the hero. |
С тех пор он построил новый культурный центр и развил коммуникационные связи для фермеров-Яков, а также новые предприятия для международных треккинговых и туристических групп. |
He has since built a new cultural centre, and has developed communication links for yak farmers, as well as new ventures to hc international trekking and tour groups. |
В эту историю вплетены все типы персонажей-от высшей знати, адмиралов и политиков до простых солдат и фермеров. |
All types of characters, from high nobility, admirals and politicians, to common soldiers and farmers, are interwoven into the story. |
Дело с диоксином началось с жалоб от куриных фермеров, которые заметили повышенную смертность среди новорожденных цыплят. |
The Dioxin Affair started with some complaints from chicken farmers who noticed increased death among newborn chickens. |
Дело с диоксином началось с жалоб от куриных фермеров, которые заметили повышенную смертность среди новорожденных цыплят. |
The Dioxin Affair started with some complaints from chicken farmers who noticed increased death among newborn chickens. |
Цель IDM состоит не в том, чтобы поощрять критическое мышление, а в том, чтобы вызвать революцию, которая вытеснила бы эволюционную теорию с ID. |
The goal of the IDM is not to encourage critical thought, but to foment a revolution which would supplant evolutionary theory with ID. |
И их следует поощрять к тому, чтобы они идентифицировали себя, кто они такие, какую принадлежность они имеют к каким организациям, религиям, правительствам. |
And they should be encouraged to identify themselves, who they are, what affiliations they have to which organizations, religions, governments. |
В этот же период банкротство мелких фермеров и создание крупных рабовладельческих хозяйств спровоцировали массовую миграцию в город. |
In the same period, the bankruptcy of the small farmers and the establishment of large slave estates provoked large-scale migration to the city. |
Чтобы покрыть долг, он поднял налоги на фермеров какао на юге. |
To finance the debt, he raised taxes on the cocoa farmers in the south. |
В попытке завоевать симпатии общественности Барнс и еще около тридцати фермеров решили объявить войну штату Виктория. |
In an attempt to gain public sympathy Barnes and around thirty other farmers decided to declare war on the state of Victoria. |
Были найдены доказательства того, что эти изделия сначала производились для удовлетворения потребностей фермеров, делая ступки, урны для воды, бутылки и глубокую посуду. |
Evidence was found that the wares were first produced to meet the demands of farmers, making mortars, water urns, bottles, and deep dishes. |
Политическая значимость фермеров разделила левых. |
The political relevance of farmers has divided the left. |
Вишни важны для Мичигана, а в Висконсине растет много клюквы, наследие эмиграции фермеров Новой Англии начала XIX века. |
Cherries are important to Michigan and Wisconsin grows many cranberries, a legacy of early-19th-century emigration of New England farmers. |
Предполагается, что предки азиатов составляли в среднем около 73% от Ааси и 27% от иранских фермеров, связанных с ними. |
The ancestry of the ASI population is suggested to have averaged about 73% from the AASI and 27% from Iranian-related farmers. |
18 миллионов фермеров выращивали ГМ-культуры; около 90% из них были мелкими фермерами в развивающихся странах. |
18 million farmers grew GM crops; around 90% were small-holding farmers in developing countries. |
Колодцы мелких фермеров и местных жителей начинают пересыхать, и водоснабжение главного города долины находится под угрозой. |
Occasionally, other natural causes may contribute to mortality in the species, especially starvation in harsh winter months. |
Они видят в этом способ вытеснить независимых органических фермеров из бизнеса и подорвать качество органических продуктов питания. |
They see it as a way to drive independent organic farmers out of business, and to undermine the quality of organic food. |
Первоначально, с 1960-х по 1980-е годы, органическая пищевая промышленность состояла в основном из мелких независимых фермеров, торгующих на местном рынке. |
Originally, in the 1960s through the 1980s, the organic food industry was composed of mainly small, independent farmers, selling locally. |
Он также был там, чтобы поощрять пожертвования в помощь своей миссии St Andrew'S Colonial Home в Калимпонге, Западная Бенгалия. |
He was also there to encourage donations to aid his mission St Andrew's Colonial Home in Kalimpong, West Bengal. |
Необходимость иметь достаточное количество воды для того, чтобы иметь достаточное питание, особенно очевидна в случае крестьян-фермеров. |
The need to have adequate water in order to have adequate food is in particular evident in the case of peasant farmers. |
Поэтому эспарцет чрезвычайно полезен для фермеров с низким уровнем потребления и органическими фермерами. |
Sainfoin is therefore extremely useful to low input and organic farmers. |
Партия также работала в сельской местности, чтобы организовать паевиков и арендаторов-фермеров, которые работали в условиях репрессивной системы. |
This and conceptual difficulties with multiple physical time dimensions have been raised in modern analytic philosophy. |
Лиман заключил контракт с Лигой, чтобы представлять фермеров в государственной железнодорожной комиссии, которая принимает решение о транспортных ставках. |
Lyman is contracted by the League to represent the farmers on the state Railroad Commission, which decides on transport rates. |
Эта засуха побудила фермеров начать использовать орошение более регулярно. |
This drought encouraged farmers to start using irrigation more regularly. |
Из-за колебаний погоды в Калифорнии потребность в постоянном наличии воды имела решающее значение для фермеров. |
Because of the fluctuation in California weather, the need for consistent water availability was crucial for farmers. |
Внезапно Дхарма высаживается, спасает и защищает их в деревне через телугуских фермеров в знак благодарности. |
All at once, Dharma alights, rescues and shield them in the village through Telugu farmers as gratitude. |
Обвиняемым было предъявлено обвинение в расстреле 30 фермеров в 1985 году в ходе чистки военного имущества в составе новой народной армии в Южном Лейте. |
The accused were charged of executing 30 farmers in 1985, in purging military assets within the New People's Army in Southern Leyte. |
Они показаны здесь без subst, чтобы уменьшить пространство отображения, занимаемое этой таблицей, а не поощрять их использование без subst. |
They are shown without subst here to reduce the display space occupied by this table, not to encourage their use without subst. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поощрять фермеров к».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поощрять фермеров к» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поощрять, фермеров, к . Также, к фразе «поощрять фермеров к» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.