Пополнение политики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: replenishment, replacement, refill, reinforcement, adjunction, accession
планирование непрерывного пополнения - continuous replenishment planning
недавнее пополнение - recent addition
внутреннее пополнение - intrinsic completion
должен быть пополнен - must be replenished
потребности быть пополнены - needs to be refilled
мне нужно пополнение - i need a refill
наставник ЛС пополнения - replacement sponsor
пополнение метод - replenishment method
пополнение запаса жидкости в резервуаре до заданного уровня - topping-up
на пополнение - on the refill
Синонимы к пополнение: ремонт, приобретение, дополнение, обновление, комплектование, укомплектование
Значение пополнение: То, чем пополняется что-н. (обычно о войсках, деньгах).
большая политика - big-time politics
политика против курения - smoking policy
глобальная экономическая политика - global economic policy
его учетная политика - its accounting policy
Качество воздуха политика - air quality policy
государственная политика и действия - government policy and actions
искусная политика - artful line
их политика безопасности - their security policies
курсовая политика - exchange rate policies
честолюбивый политик - ambitious figure
Синонимы к политики: политик, политикан, государственный деятель
Выработка политики и процедур в отношении замены и пополнения стратегических запасов материальных средств для развертывания завершена, но окончательного оформления они еще не получили. |
Policies and procedures regarding the rotation and replenishment of those stocks had been drafted but not yet finalized. |
Дополнительные сведения о порядке определения продуктов, доступных для использования, когда целью закупки является пополнение, см. в разделе Правило политики доступа к категории пополнение запасов (форма). |
For more information about how to define the products that are available when the requisition purpose is replenishment, see Replenishment category access policy rule (form). |
В результате проводимой в Китае демографической политики «одного ребенка» (хотя ее сейчас и смягчили) пополнение трудовых ресурсов на многие десятилетия сократится. |
China's one-child policy, while now relaxed, will result in fewer entrants into the labor force for decades. |
Вторая проблема заключается в том, что в центре глобальной макроэкономической координационной политики должен быть МВФ, а не Большая семерка, или какое-либо другое Большое образование. |
The second issue is the need to place the IMF, not the G-7 - or any other G - at the center of global macroeconomic policy coordination. |
Он сообщил Пиккенсу, что миссия по пополнению запасов не будет высаживать войска или боеприпасы, если они не будут обстреляны. |
He informed Pickens that the resupply mission would not land troops or munitions unless they were fired upon. |
Он редко спал, но считал, что такие моменты тишины служат для пополнения его жизненной энергии. |
He rarely slept, but he found that such moments of quiet served to replenish his energies. |
Разрабатываются проекты направлений политики и стратегий по обеспечению занятости. |
Projects to establish employment policies and strategies. |
Мы убедились в том, что путь к пополнению наших истощенных рыбных запасов был долгим и трудным. |
We have found the road to rebuilding our fish stocks from depleted levels to be long and hard. |
Отсюда важное значение, которое река имеет для пополнения рыбных запасов в Балтийском море. |
Thus, the river is of significant importance for breeding of fish resources for the Baltic Sea. |
Сокращение масштабов нищеты во всем мире будет оставаться одним из главных принципов политики Германии в области развития. |
Reducing poverty worldwide will remain one of the guiding principles of German development policy. |
Для выполнения этих обязательств будут необходимы дополнительные ресурсы, и в докладе целевой группы по пополнению указаны объемы финансирования, которые могут потребоваться. |
Additional resources would be needed to meet those obligations, and the report of the replenishment task force indicated the magnitude of sums that might be needed. |
несоответствием законодательства и государственной политики;. |
Inconsistent legislation and public policies;. |
В результате политики правительства по содействию инвестированию в телекоммуникационную область в моей стране получили развитие системы сотовых телефонов. |
With the Government's policy of encouraging investment in telecommunications, cellular telephone systems in my country have been expanding. |
Small but significant update in our catalogue. |
|
Таким образом, наблюдавшийся рост, который во многом зависит от израильской политики безопасности, может быстро смениться падением. |
The observed growth therefore remains easily reversible and vulnerable to Israeli security policy. |
С марта оно также осуществляет на национальном уровне регистрацию иностранцев и возглавило работу по разработке новой национальной политики по миграции. |
Since March, it has also undertaken a nationwide registration of aliens and has taken the lead in drafting a new national migration policy. |
В заключение Индонезия выразила обеспокоенность по поводу существующего в Бразилии расового неравенства и недостаточной эффективности нынешней политики в деле борьбы с подобными нарушениями. |
Lastly, Indonesia raised concern about the existing racial disparity in Brazil and the low impact of the current policies to combat such abuses. |
Не желая вновь вводить призыв на воинскую службу и испытывая затруднения с пополнением рядов для непопулярной войны, дислокация войск была проведена в два, три или четыре напряженные этапа. |
Not wanting to reintroduce a draft, and finding it difficult to recruit for an unpopular war, troops have been forced into two, three, or four stress-filled deployments. |
Шаг 4: Пополнение вашего счета Вклады наличными не принимаются, включая платежные поручения, дорожные чеки или другие денежные эквиваленты. |
Step 4: Fund Your Account Cash deposits are not accepted, which includes money orders, traveler's checks or other cash equivalents. |
A refill pallet transport is completed. |
|
2. Пополнение кошелька может быть осуществлено любой платежной системой, указанной на сайте компании MasterForex. |
2. Deposit of a internal MF wallet can be made by any payment system specified on the MasterForex website. |
Теперь можно настроить пополнение спроса таким образом, чтобы проверялось наличие работ на пополнение спроса, созданных в том же местонахождении, которые еще не завершены. |
You can now set up demand replenishment so that it checks whether there’s any demand replenishment work that’s been created in the same location that is not yet finalized. |
Но лишь благодаря вполне продуманной и безответственной политики компании Виксберг в отношении сбыта своей продукции штурмовое оружие могло попасть в руки м-ра Пелтье. |
But it was the Vicksburg Firearms Company through a deliberate, negligent distribution policy that put that assault-type weapon into the hands of Mr. Peltier. |
But we have reinforcements coming, and they don't. |
|
Нам не прислали пополнение взамен тех людей, что мы потеряли в Коннектикуте. |
I've not received reinforcements to replace the men that I lost at Connecticut. |
Если верить Солу, этот Центр координации политики - я о нем впервые слышу... |
According to Saul, this location, the Office of Policy Coordination- which, by the way, I've never even heard of... |
В жестоком мире политики Иллинойса, вынудить вдову отказаться от места своего мужа, чтобы продвинуть своего парня? |
In the world of bare-knuckled Illinois politics, strong-arming a widow out of accepting her husband's seat so that I can get my guy the job? |
An addition to our family is not a replacement. |
|
Поэтому я поднялась по лестнице политики сама, я о вас даже не думала, потому что мне на вас плевать. |
So, when I made my move up the ladder of political success all on my own, I wasn't even thinking about you, because you don't matter to me. |
After all, being a family means welcoming new members. |
|
Some pimp on a recruiting mission. |
|
Президент верит в сильное Агентство по охране природы, которое выступает за разумный рост политики в области природопользования, которая защитит... |
The president continues to believe in a strong EPA led by an advocate for smart pro-growth environmental policies that will protect... |
Проблемы пополнения запасов также усугублялись увеличением расстояний, которые теперь простирались по местности, изрытой снарядами и часто непроходимой для движения транспорта. |
The problems of re-supply were also exacerbated by increasing distances that now stretched over terrain that was shell-torn and often impassable to traffic. |
OAuth не предоставляет языка политики, с помощью которого можно определить политики управления доступом. |
OAuth does not provide a policy language with which to define access control policies. |
This concerns your additions to knowledge. |
|
Аквакультура может помочь уменьшить воздействие на дикие запасы, либо используя культивируемые организмы для продажи, либо высвобождая их для пополнения диких запасов. |
Aquaculture can help in lessening the impacts on wild stocks, either by using cultivated organisms for sale or by releasing them to replenish wild stocks. |
Перед началом раскопок необходимо получить информацию о геологии, глубине залегания грунтовых вод, сезонных колебаниях, площади и скорости пополнения запасов. |
Before excavation, information about the geology, water table depth, seasonal fluctuations, recharge area and rate must be found. |
Движущей целью высшей политики было создание государства путем создания короля. |
The driving aim of higher politics was to construct a state by constructing a king. |
Финские политики часто подражали другим северянам и скандинавской модели. |
Finnish politicians have often emulated other Nordics and the Nordic model. |
Открытый цикл относится к программам, которые связаны со здоровьем дикой популяции и используют выращивание в неволе в качестве средства пополнения дикой популяции. |
Open cycle refers to programs that are concerned with the health of the wild population and are using captive rearing as a means to supplement the wild populations. |
Частные университеты финансируются из частных источников и, как правило, имеют более широкую независимость от государственной политики. |
Private universities are privately funded and generally have broader independence from state policies. |
Немногочисленные раскопанные проходы не позволяли египетским войскам перевозить достаточное пополнение для атакующих сил, что значительно способствовало их поражению. |
The few excavated passages did not allow Egyptian forces to transport sufficient resupply for attacking forces which significantly contributed to their defeat. |
В настоящее время он является вице-проректором по глобальным инициативам Пенсильванского университета и заведующим кафедрой медицинской этики и политики в области здравоохранения. |
He is the current Vice Provost for Global Initiatives at the University of Pennsylvania and chair of the Department of Medical Ethics and Health Policy. |
ОАЭ имеют засушливый климат с менее чем 100 мм осадков в год, высокую скорость испарения поверхностных вод и низкую скорость пополнения подземных вод. |
The UAE has an arid climate with less than 100mm per year of rainfall, a high evaporation rate of surface water and a low groundwater recharge rate. |
В этом районе существует крупномасштабная система искусственного пополнения подземных вод, обеспечивающая столь необходимый пресноводный барьер для проникновения морской воды. |
A large-scale artificial groundwater recharge scheme exists in the area, providing a much-needed freshwater barrier to intruding seawater. |
В современной литературе о групповом мышлении предпринимаются попытки изучить применение этой концепции вне рамок бизнеса и политики. |
Recent literature of groupthink attempts to study the application of this concept beyond the framework of business and politics. |
Гарвардские чиновники были недовольны, когда узнали об этом, но не было никакой письменной политики, которая охватывала бы использование этого компьютера. |
Harvard officials were not pleased when they found out, but there was no written policy that covered the use of this computer. |
Эти самолеты проводят инфильтрацию, эксфильтрацию, пополнение запасов и дозаправку для команд SOF с импровизированных или других коротких взлетно-посадочных полос. |
These aircraft conduct infiltration, exfiltration, resupply, and refueling for SOF teams from improvised or otherwise short runways. |
По этой причине управление денежной массой является ключевым аспектом денежно-кредитной политики. |
For this reason, management of the money supply is a key aspect of monetary policy. |
Совет по политике, созданный в 2007 году, был доской объявлений для обсуждения политики, новостей и текущих событий, а также истории и экономики. |
The Politics board started in 2007 was a message board to discuss politics, news events, and current affairs, as well as history and economics. |
Блазио также возглавил руководящую группу по школьному климату и дисциплине, чтобы принять рекомендации и выработать основы для более предметной политики. |
Blasio also spearheaded a leadership team on school climate and discipline to take recommendations and craft the foundations for more substantive policy. |
Политики в Соединенных Штатах в настоящее время поддерживают необходимость увеличения финансирования STEM-областей, науки, техники, инженерии, математики. |
Politicians in the United States currently espouse a need for increased funding of the STEM fields, science, technology, engineering, mathematics. |
Эти мероприятия могут увеличить нисходящее движение воды, чтобы превысить естественную скорость пополнения подземных вод. |
These activities can increase the downward movement of water to exceed the natural rate of groundwater recharge. |
В этом качестве она обычно отвечает за частые поездки в города для пополнения запасов организации. |
In this capacity, she is generally in charge of the frequent trips to cities to replenish the organization's supplies. |
Глюкоза также используется для пополнения запасов гликогена в организме, которые в основном содержатся в печени и скелетных мышцах. |
Glucose is also used to replenish the body's glycogen stores, which are mainly found in liver and skeletal muscle. |
Но осада и частые воздушные налеты японцев на гарнизон Уэйка продолжались, не давая американцам пополнения запасов. |
But the siege and frequent Japanese air attacks on the Wake garrison continued, without resupply for the Americans. |
Конкуренты мчались на лыжах, таща свои припасы в 120-фунтовых пульках, останавливаясь по пути на 3 пилотируемых контрольно-пропускных пунктах для пополнения запасов. |
Competitors raced on skis, pulling their supplies in 120 lb pulkas, stopping en route at 3 manned checkpoints to re-supply. |
Названия первых семи кораблей и всех последующих пополнений флота носили приставку британский. |
The names of the first seven ships, and all later additions to the fleet, bore the prefix British. |
С пополнением его коллекции Библиотека Конгресса была преобразована из специализированной библиотеки в более общую. |
With the addition of his collection, the Library of Congress was transformed from a specialist's library to a more general one. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пополнение политики».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пополнение политики» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пополнение, политики . Также, к фразе «пополнение политики» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.