Послание Фатимы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: message, letter, missive, epistle, scroll, pastoral
послание - message
официальное послание - missive
апостольское послание - apostolic message
послание президента на съезд - president’s message to congress
длинное послание - long message
послание президента - President's message
мое послание - my message
послание генерального секретаря организации объединенных наций - message from the secretary general of the united nations
послание к вам - message to you
послание Фатимы - the message of fatima
Синонимы к послание: письмо, сообщение, назначение, обращение, миссия, весточка, циркуляр, криптограмма
Значение послание: Письменное обращение государственного деятеля (или общественной организации) к другому (или к другой организации) по какому-н. важному государственному, политическому вопросу.
ворот фатимы - Fatima Gate
послание Фатимы - the message of fatima
Культ Непорочного Сердца - это центральное послание Фатимы. |
The cultus of the Immaculate Heart is the central message of Fátima. |
Кардинал Бертоне много раз говорил прессе, что послание Фатимы было закончено. |
Cardinal Bertone said to the press many times that the message of Fátima was finished. |
Их послание было в том, чтобы оставаться открытой, даже когда больно. |
Their message was about staying open, even when things are painful. |
Она прочла послание Андерсона, а всего через час после этого получила вызов явиться в Совет. |
She'd received Anderson's warning less than an hour before she'd been given the summons to appear in front of the Council. |
Президент хочет, чтобы это послание было передано недвусмысленным образом, верно? |
The President wants this message delivered in unequivocal terms, correct? |
И твоё послание совету директоров показалось мне весьма толковым. |
I also thought your message to the board was very clever. |
Я выбрал Первое послание Петра 1:7. |
I chose First Peter, chapter one, verse seven. |
¬ы расшифровали мое зашифрованное послание. |
You deciphered the clues in my note. |
Ну, ложное послание или нет, зачем выпускать зло в Сонную Лощину? |
Well, erroneous message or not, what's in it for releasing evil upon Sleepy Hollow? |
We've sent word with one of snow's bluebirds. |
|
He is an imperfect vessel, but you... you... got your message out there. |
|
У меня послание от проконсула Помпея... |
I carry message from Proconsul Pompeius |
Если бы у Бога было одно послание- Его самое важное послание адресованное всем нам- и Вы могли бы изложить его в одном предложении, то в каком? |
If God has one message- his most important message to all of us- and you could put it in one paragraph, what would it be? |
Для мисс Джемаймы каждое собственноручное письмо ее сестры, мисс Пинкертон, было священно, как послание какой-нибудь коронованной особы. |
In Miss Jemima's eyes an autograph letter of her sister, Miss Pinkerton, was an object of as deep veneration as would have been a letter from a sovereign. |
Употребление стероидов дял получения лучших результатов - опасно и несет нехорошее послание че есть легкие пути к успеху. |
The use of performance-enhancing drugs like steroids is dangerous and it sends the wrong message that there are shortcuts to accomplishment |
Моё собственноручное послание, подписанное именем, под которым я известна всем. |
This, my message, I undersign with the name I am generally known by. |
Это вовсе не послание счастья или заверение, но это правда, и это предупреждение. |
This is not a message of happiness or reassurance. But it is the truth and it is a warning. |
Когда я заставил тебя смотреть их консумацию, мое послание было тем же, но,когда я посмотрел в твои глаза той ночью,я увидел правду. |
When I forced you to watch their consummation, my message was the same, but when I looked into your eyes that night, I saw the truth. |
Теперь я понимаю последнее послание Лили к Снежному Цветку, и что оно означает для Софии и меня. |
Now I understand Lily's last inscription for Snow Flower and what it means for Sophia and me. |
Letters to the paper about the message in the bottle. |
|
Думаю, послание Laibach для Америки в том, что есть разница между национальной гордостью и предрассудком, а также между наигранной и абсолютной паранойей. |
I think the message that Laibach can bring to America is that there is a difference between pride in nationality and prejudice, and there's a difference between preparing and outright paranoia. |
Corinthians goes to 21 acts in the Bible in hell. |
|
Когда Божье послание настолько очевидно, меня воистину не остановить. |
When God's message is this clear, I am a truly unstoppable woman. |
Многие наши люди до сих пор верят в послание Нокса, что справедливости, мира и равенства можно добиться, не использую жестокие методы. |
Many of our people still believe in Nox's message that justice, peace and equality can be attained using non-violent means. |
Айерс не собирается отправлять послание о вреде ядерной энергии. |
Ayers wasn't trying to send a message about the danger of nuclear power. |
Reads to me like a love letter. |
|
Боже мой, и то любовное послание Бекке. |
Oh, my God, and the love letter to Becca. |
A message you must give for me. |
|
Пришло послание от Уитни. |
Whitney's been heard from. |
Со всем этим, ты можешь распространить своё послание повсюду. |
With all this, you could spread your message far and wide. |
I've sent word to inform the King of the situation. |
|
И кроме того, завещаю передать мое послание тем, кто придет после вас, чтобы будущие поколения могли продолжать борьбу до победного конца. |
And above all, pass on this message of mine to those who come after you, so that future generations shall carry on the struggle until it is victorious. |
Which would be beneficial if we knew that message were delivered. |
|
Несколько пальцев было найдено на полу, ими писали это послание на стене. |
A severed finger was found on the floor and used to write this message on the wall. |
Your message was to get down here in a hurry. |
|
Но он получил послание? |
He got the message, didn't he? |
И еще, у меня небольшое послание для стоящих тут мертвых с косами. |
And now I have a little message for any grim reapers out there in the audience. |
Дамы и господа, я с гордостью представляю специальное послание геймерам от учеников школы номер 427 города Нью-Йорка. |
Ladies and gentlemen, I am proud to introduce a special message to the Arcaders from the students of PS 427 in New York City. |
Это послание от моего отца. |
It's a letter from my father. |
Сегодня 16 июня... Донни Фуллер 11-классник ...и это мое послание в будущее самому себе. |
So today is June 16th and this is my time capsule message to the future me. |
We just need you to deliver a message to Henry. |
|
И кто доставил послание для него? |
And who delivered his message for him? |
Otherwise, she'd have delivered this message. |
|
He delivered a message to the Horseman for us before. |
|
A boy with a scroll could deliver this message. |
|
Когда преступная организация оставляет такое послание, она делает так, чтобы послание было ясным. |
When a criminal organization sends a violent message, it does so with a certainty that that message is clear. |
Несколько лет назад я нашел послание, которое он мне оставил, в котором рассказывается о списке. |
A few years ago, I found a message he left me, explaining the list. |
I bring a message from my father, your former master. |
|
Президент Грант должен спросить себя, Какого рода послание он передает добропорядочным, посещающим церковь людям этой страны? |
(Turns tv sound on) (Man) President Grant needs to ask himself, what kind of message is he sending to the good, churchgoing folks of this country? |
Пиратское судно, далее последует послание от лорда губернатора. |
Pirate vessel, what follows is a message from the lord governor. |
Какое пространное послание! |
What a long message! |
Суть кармы в том, что она настигает, когда настигает, в тот самый момент, когда человек готов понять послание. |
The nature of karma is that it comes when it comes, at just the right moment, exactly when one is ready to heed its message. |
Это поздравительное послание к его внучатой племяннице Уолде. |
It's a birthday message to his grand-niece Walda. |
Стихотворение, вызвавшее ответ под заглавием дружеское послание, было продано Роберту Додсли за 10 фунтов. |
The poem, which provoked an answer under the title of A Friendly Epistle, was sold to Robert Dodsley for £10. |
См. послание Оригена к африканцу, в A. Roberts et al., Доникейские отцы, т. |
See Origen’s Epistle to Africanus, in A. Roberts et al., Ante-Nicene Fathers, vol. |
В результате Рабеаривело озлобился на Францию и ее колониальное послание об ассимиляции, что было ярко выражено в его дневниках. |
Consequently, Rabearivelo became embittered toward France and its colonial message of assimilation, a sentiment strongly expressed in his journals. |
Послание Парамахансы Йогананды-это послание духовности. |
Paramahansa Yogananda’s message is a message of spirituality. |
Агилера запускает серию актов, казалось бы, не связанных между собой, но все они несут сильное послание индивидуальности и силы. |
Aguilera kicks out a series of acts seemingly unrelated, but all delivering a forceful message of individuality and empowerment. |
Speeches and the message from the King were read out. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «послание Фатимы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «послание Фатимы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: послание, Фатимы . Также, к фразе «послание Фатимы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.