Посмотреть назад - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
посмотреть на - look at
посмотреть на часы - look at watch
посмотреть тв - watch TV
посмотреть список людей - view list of people
посмотреть увеличенное изображение - view larger image
посмотреть относительно - see regarding
посмотреть украдкой - look furtively
посмотреть фото - View photo
посмотреть на фото - look at the photo
сердито посмотреть - angry look
Синонимы к посмотреть: осмотреть, обозреть, взглянуть, поглядеть, окинуть взглядом, глянуть, вглядеться, рассмотреть, отнестись, оценить
наречие: back, backward, backwards, rearward, rearwards, astern, aback
сокращение: bk
двигаться назад - move backward
подставить кого-то назад - set someone back
любовь назад - love back
говорить назад - talking back
переводить стрелки на час назад - turn clocks back an hour
дифференцирование назад - backward differentiation
неожиданное сильное движение назад - sudden strong movement back
удар назад пяткой - kick back heel
относ верхнего крыла назад - negative stagger
отогнутый назад - recurved
Синонимы к назад: задний, обратный, назад
Значение назад: В обратном направлении ;.
Если посмотреть на это с точки зрения биологии, станет очевидно, что ни одна из существующих сегодня наций не существовала 5 000 лет назад. |
If you look from a biological perspective, obviously none of the nations that exist today existed 5,000 years ago. |
Так или иначе, иногда, когда люди застревают на своих собственных островах, вы должны сделать несколько шагов назад и посмотреть, сможете ли вы получить больше перспективы. |
Anyway, sometimes, when people are stuck at their own islands, you have to take a few steps back and see if you can gain some more perspective. |
Потом остановился в нерешительности и посмотрел назад. |
Then he stopped, undecided, and looked back over his shoulder. |
Старик внезапно остановился и посмотрел назад. |
The old man stopped suddenly and looked back. |
Пять лет назад, когда она пришла посмотреть достопримечательности. |
Five years ago, when she went sightseeing on her day off. |
И конечно, еслив заключении посмотреть назад все знаки перед нами - проблемы в отношениях, переходный возраст, но нет идеи, на что конкретно обращать внимание. |
And of course in hindsight as we look back, all of the signs were staring us in the face- The behavior problems, the physical changes, but we had no idea what we were looking at. |
Полчаса назад был арестован мой клиент, и я хочу, чтобы вы посмотрели, в каком он СИЗО. |
My client was arrested a half hour ago, and I need you to check the arrest queue for his CB number. |
Он начал листать документ, затем нахмурился и перевернул несколько страниц назад, чтобы внимательнее посмотреть. |
He began paging through the document, then scowled and flipped back a few pages to study it closer. |
Я даже не помню, как отправлял его Джерри. Неделю назад, когда он вступил в должность, он попросил посмотреть все варианты. |
I didn't even remember send it to Jerry a week ago, when he came on board, he asked to see all the drafts. |
А теперь откиньтесь назад, чтобы я могла посмотреть и сообщить доктору, как тут дела. |
Now, if you could just lay back, so I can have a look and let the doctor know what's going on. |
Мать хотела посмотреть назад, но из-за высокой поклажи ей ничего не было видно. |
Ma tried to look back, but the body of the load cut off her view. |
Вы можете оглянуться назад на мою версию отрывка, которую вы удалили, и посмотреть, имеет ли она смысл с точки зрения того, что я выразил выше. |
You might take a look back at my version of passage, the one you deleted, and see if it makes sense in terms of what I've expressed above. |
Я написал статью о влиянии The Beatles на запись музыки, очевидно, оглядываясь назад, я должен был сначала посмотреть здесь, чтобы она вписалась в проект. |
I've created an article The Beatles' influence on recording music, obviously, in retrospect, I should have looked here first to make it fit in with the project. |
Так, что бы понять о чем мы: две недели назад, вы рассказали мне, что ваш сын Декстер, попросился посмотреть на настоящее место убийства. |
So, to review where we are, two weeks ago, you told me that your son Dexter had asked to see the actual scene of a homicide. |
Вы можете посмотреть его по ссылке, которую я предоставил выше, несколько месяцев назад. |
You can look it up at the link I provided above, some months ago. |
Сделав вклад в эту статью некоторое время назад, я решил посетить и посмотреть, какие изменения были внесены. |
Having contributed to this article some time ago, I decided to visit and to see what changes have been made. |
Я поскорей пошла домой, посмотрела назад, а дедушка зашел в лавочку. |
I went home quickly, looked back, and grandfather went into the shop. |
Я посмотрел на эту страницу сегодня утром и всего несколько минут назад, и не мог не заметить, что кто-то добавил сценарий к Wicked. |
I looked at the page earlier today and just a few minutes ago, and couldn't help but notice that someone had added the script to Wicked. |
Один раз, поворачивая назад, он плюнул плевок описал дугу, и часовой с любопытством посмотрел вниз. |
Once, when turning, he spat in a wide arc into the snow; then leant over the ramp to see where it had fallen and frozen. |
Когда ему все-таки удалось посмотреть назад, он увидел, как Виттория отводит в сторону паяльную лампу, из которой с шипением вырывалось синеватое пламя, озаряя зловещим светом часовню. |
He spun to see Vittoria twisting a lit blowtorch away from him, the hissing flame throwing blue light around the chapel. |
Только тогда он посмотрел в ту сторону, где сидела она - чуть отвалившись назад, опираясь на руку, придерживая шаль другой. |
Only then did he look at her as she sat, backfallen a little now, propped on one arm and holding the shawl with the other hand. |
Высокий охранник не спеша оглянулся и безо всякого выражения посмотрел назад. |
The bigger of the two men in uniform turned round, stared expressionlessly at Rubashov's door and turned away again. |
Я предлагаю вам отойти назад и посмотреть, почему этот Канге предлагается. |
I suggest you standa back and look at why this cahnge is being suggested. |
I'll have to look back through and find the issue number. |
|
Я призываю всех заинтересованных вернуться назад и посмотреть, что происходило раньше. |
I encourage those interested to go back and see what went on previously. |
Лет 10-20 назад прекрасный специалист Говард Грюбер вернулся назад и посмотрел записные книжки Дарвина того периода. |
About a decade or two ago, a wonderful scholar named Howard Gruber went back and looked at Darwin's notebooks from this period. |
На этот раз я должен был пойти, потому что месяц назад я попросил брата посмотреть мне на спину, и он увидел черные точки. |
This time I should have gone because the month before I had asked my brother to look on my back and he then saw black dots. |
Месяца четыре назад она там такой ковер отхватила - любо-дорого посмотреть. |
'Got a roll of hair carpet about four months ago at a sale. Quite good condition. |
Я ее надел, повернул козырьком назад - мне так больше нравилось - и посмотрел на свою дурацкую рожу в зеркало. |
I put it on, and turned the old peak around to the back, the way I liked it, and then I went over and took a look at my stupid face in the mirror. |
Что ты хотел, чтобы я сделал, сказал тебе, что у меня мог быть ребенок и посмотреть как ты отмахиваешь от этого какой-нибудь байкой о том, что это было 150 лет назад? |
What'd you want me to do, tell you I could've had a kid and watch you brush it off with some glib joke about how it was 150 years ago? |
Then she looked backwards down the lane. |
|
Я призываю вас отойти назад и посмотреть на то, что вы написали во многих различных статьях, и попытаться понять, откуда я иду. |
I urge you to stand back and look at what you've written in many different articles, and try to see where I am coming from. |
На его вершине я остановился и посмотрел назад. Колесо все еще было на прежнем месте. Я спустился и возобновил подъем вверх по дюне, за которой я оставил своих спутников. |
At the top, I turned and had a look. The wheel had stayed where it was. I went down the rope and climbed the dune behind which I had left the others. |
И вот в тот момент, когда они пересекали открытое место, где не было тени и невозможно было укрыться, Лев вдруг остановился и посмотрел назад. |
Then, when they were crossing a wide open place where there were no shadows for them to hide in, he stopped and looked round. |
He looked backwards and forwards, and no creature appeared in view. |
|
Молодая женщина сделала два шага назад и посмотрела на Хардкасла как на отъявленного злодея. |
She took a step or two back and looked at Hardcastle as though he were the Fiend in person. |
Мы можем обернуться назад и посмотреть на другие элементы преобразующей науки и увидеть, как они могут выйти из-под контроля и повлиять на общество. |
And we can look in the past to other elements of transformative science and see how they can basically go out of control and permeate society. |
И если я хочу вернуться назад и посмотреть на все, я могу рассмотреть историю по частям, например, используя историю поисковых запросов. |
So I can drill into what I've done over specific time frames. Here, in fact, is the state of all the demo that I just gave. |
Когда я посмотрела назад на свои ступни, они были прямо на перекладине. |
When I look back at my feet, they were right on the beam. |
Я также оглянулся назад, чтобы посмотреть, как была создана третья таблица. |
I also looked back to see how the third table was created. |
Когда я пришла к такому выводу, я посмотрела за границы Ирака и заметила, что там была ещё одна упущенная тема: война в Сирии. |
Just around that time where I was making that observation, I looked across the border of Iraq and noticed there was another story we were missing: the war in Syria. |
Я достал из машинного отделения пару баллонов с кислородом и посмотрел на индикатор. |
I got the two air tanks out of the gear box and looked at the gauges. |
Он ничего не сказал, но окинул его суровым взглядом, а затем вопросительно посмотрел на Талин. |
He said nothing, but he gave Blade a steely look, then glanced at Taleen and waited. |
Тогда почему я держу твоё заявление, написанное 2 месяца назад? |
Then why am I holding your request that you filled out two months ago? |
Мистер Бичам недолго наблюдался у психиатра три года назад. |
Mr. Beacham saw a psychiatrist briefly three years ago. |
Когда она посмотрела на меня так, я поняла, что никогда ее не выдам. |
When she looked at me like that, - - I realized that I would never be able to extradite her. |
Николай Всеволодович посмотрел на нее, на Лизу, на зрителей и вдруг улыбнулся с беспредельным высокомерием; не торопясь вышел он из комнаты. |
Nikolay Vsyevolodovitch looked at her, looked at Liza, at the spectators, and suddenly smiled with infinite disdain; he walked deliberately out of the room. |
Риордан посмотрел на него, на этот раз в его глазах уже не было дружелюбия. |
Riordan glared at him. There was no friendliness in his eyes now. |
Миссис Бэтджер с любопытством посмотрела на Беренис; потом снова взялась за рукоделье. |
Mrs. Batjer studied Berenice curiously for a moment, then returned to her needlework. |
Лэнгдон посмотрел на один из зажимов. |
Langdon looked over at one of the cleats. |
Невада посмотрел на последнюю страницу и в сомнении поднял глаза на Марка. |
He opened it to the last page and looked at the writer doubtfully. |
Девушка выпрямилась и посмотрела ему прямо в глаза. |
She drew herself up and faced him, looking him in the eyes. |
Чарли кивнул. Подойдя к дверям, он обернулся и посмотрел вслед автомобилю, удалявшемуся в сторону маленького холма позади ранчо. |
Charlie nodded and went back inside as the car started off. At the door, he turned and looked after it as it wound its way up the small hill toward the back of the ranch. |
Она сплеснула руками, укоризненно посмотрела на Шатова и бросилась лицом в подушку. |
She clasped her hands, looked reproachfully at Shatov and hid her face in the pillow. |
Она улыбнулась и светло посмотрела на меня. |
She smiled and looked at me brightly. |
I ask you to take a good look at these images. |
|
Когда я посмотрел на величественное старое здание. |
As I looked up at that magnificent old structure. |
Меня усыновили, понимаете, так что это был первый раз, когда я посмотрел в глаза своему кровному родственнику. |
I was adopted, okay. So it was the very first time that I'd ever looked into eyes that were related to mine by blood. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «посмотреть назад».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «посмотреть назад» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: посмотреть, назад . Также, к фразе «посмотреть назад» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.