Посоветую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Посоветую все-таки встретиться с ним. |
My suggestion is that you meet with him. |
Я скорее выпущу эту канарейку в парк среди зимы, чем посоветую тебе отдать ему свое сердце. |
I'd as soon put that little canary into the park on a winter's day, as recommend you to bestow your heart on him! |
Вы могли бы освободить меня вчера или завтра, но вы пришли ко мне именно теперь, пока мальчик еще жив, потому что знали, что я посоветую его пощадить. |
You could have freed me yesterday or tomorrow, but you came to me now before this boy is put to the knife because you knew I'd counsel restraint. |
Тогда я посоветую вашему величеству общаться с как можно меньшим количеством людей, чтобы уменьшить риск заражения. |
Then if I may advise your majesty: Keep as few people around you as possible, for in that way you can reduce the risk of contamination. |
Я посоветую пользователю изменить свое имя пользователя - они явно новички и не знают, как все работает. |
I will advise the user to change their username - they are obviously new and don't know how things work. |
I'm gonna tell him to wear brighter colours. |
|
Я посоветую Стефану пересмотреть условия твоего испытательного строка. |
I'd recommend Stefano consider your trial period over. |
Я посоветую моей клиентке отказаться, но все зависит от нее. |
I'll advise my client against it, but it's up to her. |
Но, справедливости ради, я вам кое-что посоветую. |
But, in fairness, I will give you one word of advice. |
А я посоветую ей в этот раз воздержаться от разговора с вами. |
And I would advise her at this time to refrain from speaking to you. |
Потому что я не посоветую ему делать сумасшедшие вещи, как например, инсценировать рейд ФБР. |
Because I won't tell him to do crazy things like staging a fake FBI raid. |
Знаешь, Зауэр, что я тебе посоветую. |
I'll give you a piece of advice, Sauer. |
Я посоветую ей, что появление в фильме Мэрилин Монро может помочь датировать его. Тем не менее, я был бы признателен за любую помощь, которую вы можете ей оказать. |
I will advise her that the appearance in a Marilyn Monroe movie could help date it. However, I would be grateful for any assistance you can give her. |
Я что-нибудь посоветую. |
Surely I can give him a word of advice. |
Обычно люди советуют выговориться о своих проблемах, я же посоветую тебе заткнуть этот поток сознания. |
Normally, people tell you to talk about your problems, I'm gonna recommend you bottle that noise up. |
И я посоветую им продавливать зерновой пирс. |
I'm gonna tell them to push for the grain pier. |
Я посоветую пользователю изменить свое имя пользователя - они явно новички и не знают, как все работает. |
Over a large range of thresholds, the local binarization is stable in certain regions, and have the properties listed below. |
Я посоветую Пэдди опротестовать завещание. |
I shall advise Paddy to contest. |
Я посоветую всем нашим аванпостам снять тревогу... |
I'll advise all of our outposts to stand down. |
Я останусь в хорошем настроении и дружелюбно посоветую тебе отменить ужин и сказать своим родителям правду. |
I'm just gonna remain upbeat, and I'm gonna cheerily request that you cancel that dinner and tell your parents the truth. |
И все, что вы к нему посоветуете. |
And everything with it that you recommend. |
Кто-нибудь, кто знает, пожалуйста, посоветуйте, как получить страницу проекта, отображающую текущую таблицу статистики. |
Would someone who knows please advise on how to get the Project page displaying a current stats table. |
Грудное молоко-это самая безопасная вещь, которую можно давать, если только мать не посоветует против него медицинский работник. |
Breast milk is the safest thing to give, unless the mother is advised against it by a health care professional. |
И если кому-то не по душе подобная идея им посоветуют, отойти в сторону. |
And if anyone doesn't like the idea... ..they'd be advised to stand well aside. |
Пожалуйста, посоветуйте, как я могу связать его со статьей Swingline. |
Please advise how I can link it to the Swingline article. |
Посоветуйте перебросить все второстепенные ресурсы из Харькова и Луганска под Мариуполь как можно быстрее. |
Recommend moving all nonessential resources from Kharkiv and Luhansk to Mariupol as quickly as possible. |
Теперь он слишком напуган, чтобы что-то предпринять...пожалуйста, посоветуйте. |
Now too scared to try anything...please advise. |
И как посоветуете мне столковаться с прессой? |
So how exactly do you expect me to handle the press? |
В таком случае, давай ему позвоним, расскажем в общих чертах о Барбаре и посмотрим, что он посоветует. |
Well, then, let's call him and give him the basics of Barbara's case, see what advice he has to offer. |
Если что-то в этом роде появится, задержи, и мы посоветуемся. |
If one comes in, hold it and consult. |
Сьюзен всегда думала, а теперь оба мы думаем, что не надо говорить ей правду - нельзя же нам опозорить себя перед девочкой... Как бы вы поступили?.. Посоветуйте. |
What her mother has always felt, she and I together feel now-that we can't proclaim our disgrace to the girl by letting her know the truth. Now what would you do?-I want your advice. |
— Отлично (франц.- Хорошо.). А вы посоветуетесь с мистером Купером? |
Bon. And you will consult with Mr. Cooper? |
Посоветуйте ей раслабиться и думать о конечном результате. |
Tell her to relax and think about the end result. |
Может быть, он действительно посоветует что-нибудь. |
Maybe he really will give us some advice. |
Но сначала вы посоветуетесь? |
You'll consult your mother first, of course. |
Я посоветую окружному прокурору возбудить уголовное дело против тебя. |
I'll direct the District Attorney to bring a criminal case against you. |
Непременно посоветуйтесь с моим врачом, когда мы вернемся в город. |
You must come and see my doctor, when we get back to town. |
I will confer with my husband, who I assure you is far from silent. |
|
Так посоветуйте вашему приятелю-то: отыщись ведь только десяток, так вот уж у него славная деньга. Ведь ревизская душа стоит в пятистах рублях. |
Tell your friends about it, and, should they find even a score of the runaways, it will repay them handsomely, seeing that a living serf on the census list is at present worth five hundred roubles. |
What do you recommend I do with this page? |
|
Профессор, посоветуйте своему сыну не гнать, как сумасшедшему. |
Professor, tell your son not to drive too fast. |
Кого же вы посоветуете вместо себя? |
Whom would you recommend, then? |
You're telling me, Think happy thoughts? |
|
Путин и Медведев неоднократно заявляли, что перед оглашением своего решения о выставлении кандидатур (и практически неизбежной победе) на выборах обязательно посоветуются друг с другом. |
Putin and Medvedev have repeatedly stated that they will consult with one another before announcing a decision on which of them will stand for — and most assuredly win — election. |
Я отвлеку ее выпивкой, а потом нежно посоветую ей выметаться отсюда. |
I will soften her up with a few drinks and then I will gently suggest that she get the hell out of here. |
Посоветуйте человеку использовать теплую соленую воду для полоскания рта, а бетаметазон может вылечить язву. |
Advise the person to use warm salt water mouth rinses and a betamethasone rinse can heal ulcer. |
Проверь, посоветуйся. Это нормально. |
Check with him, consult, that's cool. |
Я постараюсь работать над этим, но если кто-то знает о других проблемах POV здесь, пожалуйста, посоветуйте. |
I'll try to work on that, but if somebody knows of other POV issues here, please advise. |
Ну так что? Ничего вы мне не посоветуете, доктор? |
So you won't give me any advice, doctor? |
Не посоветуй вы ему это, возможно, сейчас были бы на свободе И герцог подписал бы соглашение с Испанией. |
Now, if you hadn't given him that advice, you might still be free and the Duke would be signing a treaty with Spain. |
Он снова посоветует мне Прозак. |
He'd just recommend Prozac. |