Поступала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поступала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
acted
Translate
поступала -


Плотина устарела с завершением строительства облицованного цементом канала, по которому вода из расположенной выше по течению американской водозаборной плотины поступала в устье канала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dam became obsolete with completion of a cement-lined canal carrying water from the upstream American Diversion Dam to the head of the canal.

Все большее число стран предъявляют к импортируемой ими древесине требования о том, чтобы она поступала из тех районов, в которых ведется устойчивое освоение лесных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An increasing number of countries require that their timber imports originate from sustainably managed forests.

В 1990-1992 годах примерно одна треть производимого цинка поступала в международную торговлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around one-third of zinc metal production was internationally traded in 1990-1992.

Гвен поступала точно также и не пригубила стоящего перед ней вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He noticed Gwen was doing the same, and pointedly hadn't sipped her wine.

Половина выручки поступала от сотрудников и была сопоставима с компанией на общую сумму 20 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half of the proceeds came from employees and was matched by the company for $20,000 total.

Она уже думала и поступала так, словно стала на много лет старше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was already years older in thought and act.

Любой человек, на которого поступала жалоба в связи с каким-либо позорным объятием, был лишен всех гражданских прав на всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any man against whom complaint was made of any disgraceful embracing was deprived of all civic rights for life.

Ты поступала так, как должен поступать врач...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, whether that's the appropriate thing to do as a therapist...

Мощность поступала от двигателя Mitsubishi объемом 2,6 л G54B I4 в 1984 и 1985 годах; для 1986 года использовался собственный турбированный 2,2-литровый четырехцилиндровый двигатель Chrysler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Power came from the Mitsubishi-sourced 2.6 L G54B I4 engine in 1984 and 1985; for 1986 Chrysler's own turbocharged 2.2 L four-cylinder engine was used.

Соответствующая информация из Европы поступала в Вашингтон вплоть до самого заседания Кабинета министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relevant information from Europe flowed to Washington right up to the time of the cabinet meeting.

Большинство таких актов включали прекращение федерального признания и всю федеральную помощь, которая поступала вместе с этим назначением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most such acts included the cessation of federal recognition and all the federal aid that came along with that designation.

Большая часть финансирования поступала из колонии, но колледж начал создавать фонд с ранних лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the funding came from the colony, but the college began to build an endowment from its early years.

Вражеские орудийные позиции располагались на расстоянии от 25 до 100 ярдов, а информация поступала примерно через три минуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enemy gun positions were located within 25 to 100 yards, with the information coming in three minutes or less.

Железная руда поступала сюда из каменоломен компании к югу от Хеллидона, Нортгемптоншир и к востоку от Спрокстона, Лестершир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iron ore arrived here from the company's quarries south of Hellidon, Northamptonshire and east of Sproxton, Leicestershire.

В 1970 - х и начале 1980-х годов большая часть финансирования НПР поступала от федерального правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1970s and early 1980s, the majority of NPR funding came from the federal government.

А миссис Бейзил, судя по всему, это грехом не считала - ведь она поступала так из жалости и любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think that Mrs Basil considered it to be falling; she just pitied him and loved him.

Выдвижные фары уступили место простым фарам-коробкам, а мощность поступала от стандартной конструкции переднего двигателя/заднего привода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retractable headlights gave way to plain headlight pods, and power came from a standard front-engine/rear-wheel drive design.

Кроме того, по-прежнему поступала информация о взаимосвязи между сохраняющейся в стране безнаказанностью и действием чрезвычайного положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, information regarding links between persistent impunity in the country and the existence of a state of emergency continued to be received.

Соседние города снабжали друг друга продовольствием и одеждой, когда это было необходимо, а помощь по железной дороге поступала из Восточной Канады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neighbouring towns provided food and clothing to one another when in need, and aid came from eastern Canada on the railway.

Первоначально финансовая помощь поступала от компании Викерс Лимитед, которая занимала 60-процентную долю в компании Бердморз, а затем в конце 1920-х годов вышла из нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Financial aid initially came from Vickers Limited, which took a 60 per cent stake in Beardmores, before pulling out in the late 1920s.

Поступали также сообщения о физическом насилии и пытках в местах лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were also reports of physical abuse and torture in detention.

Для того, чтобы мы поступали как нормальные люди, которые взаимодействуют с другими людьми, которые живут в пространстве социальной реальности, чтобы произошло много вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order for us to act as normal people who interact with other people who live in the space of social reality, many things should happen.

В Солнышке было бы круто, если б мы поступали по справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunnyside could be cool and groovy if we treated each other fair.

В римские времена большая часть киновари поступала из шахт Альмадена в Испании, где шахтеры обычно были пленниками и рабами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Roman times, most cinnabar came from mines at Almadén in Spain, where the miners were usually prisoners and slaves.

Во время более позднего нападения Гитлера на Францию примерно 25% всего немецкого оружия поступало из протектората Бемен-УНД-Мерен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of Hitler's later attack on France, roughly 25% of all German weapons came from the protectorate Böhmen und Mähren.

В тот год от чиновников всех трех монетных дворов поступали жалобы на качество выпускаемых монет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were complaints that year from officials at all three of the mints concerning the quality of the coins produced.

Верхние желудочно-кишечных осложнений также не поступало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upper gastrointestinal complications were also reported.

Он обнаружил, что примерно половина всех новостей в Twitter, направленных на Мичиган, была мусорной или поддельной, а другая половина поступала из реальных профессиональных источников новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found that about one half of all news on Twitter directed at Michigan was junk or fake, and the other half came from actual professional news sources.

Впервые он был продемонстрирован публично в Багдаде в 1989 году, но, по-видимому, никогда не поступал на иракскую службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was first displayed publicly in Baghdad in 1989, but appears never to have entered into Iraqi service.

Я наполовину закрыл страницу разговора из-за BLP vios, которые поступали от некоторых новых пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I semied the talk page due to the BLP vios that were coming from some new users.

Кроме того, поступали сообщения о плохой работе Басиджа после выборов 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have also been reports of poor performance by Basij after the 2009 election.

Никакой дополнительной информации, свидетельствующей об обратном, не поступало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No additional information has emerged to suggest otherwise.

Когда вы были подростком, вы поступали в точности так, как вам говорили, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you were a teen, I'm sure you did exactly as you were told, right?

Мы обе делали вещи, которыми не гордимся, и если бы можно было повернуть время вспять, то наверняка мы бы поступали иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We both did things we're not proud of, and if could turn back the clock, I'm sure we'd do it differently.

Но тут он задал себе новый вопрос: поступал ли бы он точно так же, если бы банкир не дал ему взаймы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then came the question whether he should have acted in precisely the same way if he had not taken the money?

Почему проблема не может быть в том, что я поступал разумно, а неправа была ты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why can't the problem have been that I was reasonable and you were at fault?

Финансирование вместо этого поступало от региональных спортивных федераций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funding instead came from regional sports federations.

Сплитерс подозревал, что трубки для взрывателей, механизмы детонации и оперение для новых ракет делали инженеры ИГИЛ, однако он считал, что боевые заряды поступали откуда-то из других мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spleeters suspected that the tubes, trigger mechanisms, and fins of the new rockets were all the work of ISIS engineers, but he thought the warheads likely came from somewhere else.

Свидетельства движения, непосредственно связанного с землетрясением, поступали также из Флориды и Техаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence of motion directly related to the earthquake was also reported from Florida and Texas.

Годы шли, и потребовалась некоторая перестройка и земляные работы, чтобы соответствовать тому, что поступало всё больше и больше, и больше артефактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some remodeling and excavations were necessary as the years went on to accommodate the arrival of more and more and more and more artifacts.

Поверьте, я всегда учил школьников читать alienus, и мой учитель поступал точно так же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sure I always taught alienus, and my master read it so before me.

К 1680 году в Англию ежегодно ввозилось более миллиона кусков ситца, и такое же количество поступало во Францию и голландскую Республику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1680 more than a million pieces of chintz were being imported into England per year, and a similar quantity was going to France and the Dutch Republic.

Никто серьезно не пострадал, поскольку поступали различные предупредительные сигналы, которые позволили сотрудникам заблаговременно укрыться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No serious injuries were suffered because there had been various warning signals that had enabled the staff members to take necessary evasive action.

Однако никаких сообщений о том, что его видели, не поступало, и анализ ДНК на трупе подтвердил, что это был Ябран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there have been no sighting reports, and the DNA testings on the corpse confirmed that it was Yabrán.

Начиная работу турбонасоса, горячий газ поступал в сопла и, в свою очередь, в турбинное колесо первой ступени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning the turbopump operation, hot gas entered the nozzles and, in turn, the first stage turbine wheel.

Сведений о жертвах и разрушениях не поступало;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No information was received on casualties or damage;

Однако большая часть финансирования GBC поступала в виде гранта от правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the majority of the GBC's funding came in the form of a grant from the government.

Хотя в 1880-х годах 85% мировой добычи нефти все еще поступало из Пенсильвании, нефть из скважин, пробуренных в России и Азии, начала поступать на мировой рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although 85% of world crude production was still coming from Pennsylvania in the 1880s, oil from wells drilled in Russia and Asia began to reach the world market.

Многие сообщения о наблюдениях поступали в проект ВВС Синяя книга, который изучал случаи обнаружения НЛО, через авиадиспетчеров и письма правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many sighting reports came to the Air Force's Project Blue Book, which investigated UFO sightings, through air-traffic controllers and letters to the government.

На самом деле Нина Родригес была 24-летним мужчиной, который поступал так со многими несовершеннолетними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nina Rodríguez was actually a 24-year-old man that used to do this with lots of kids.

Поступали сообщения о некоторых случаях, когда издевательства были настолько масштабными, что жертва лишала себя жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been reports of some cases in which the bullying has been so extensive that the victim has taken their life.

С тех пор больше никаких объявлений не поступало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, there have been no further announcements.

После прохождения через турбинное колесо первой ступени газ перенаправлялся лопатками статора и поступал в турбинное колесо второй ступени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After passing through the first stage turbine wheel, the gas was redirected by the stator blades and entered the second stage turbine wheel.

Большая часть доходов университета свободы поступала из источников, финансируемых налогоплательщиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of Liberty University's revenue came from taxpayer-funded sources.

Поступали также сообщения о том, что в городе Палу и его окрестностях были разграблены грузовики, перевозившие материально-техническое обеспечение и топливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were also reports that trucks carrying logistics and fuel were looted in and around the city of Palu.

Возможно, Вы уже так поступали несколько раз в дни... Вашей молодости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may even have done one once or twice in your...younger days.

Оставшиеся в живых скрылись в буше, и с этого момента не поступало каких-либо официальных сообщений об их общем положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Survivors have fled to the bush, and no official report on their overall condition has since been received.

Поступало много сообщений об инцидентах, связанных с людьми, одетыми как клоуны, но никаких арестов не производилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were many reports of incidents regarding people dressed as clowns, but no arrests were made.

Можете быть уверены, что мы будем прилагать все усилия, чтобы газ поступал до самого конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rest assured that we will make every effort to keep the gas flowing... right until the end.



0You have only looked at
% of the information