Потерялся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Наверное, он потерялся, отправившись искать сливки к кофе. |
He probably got lost trying to find cream for his coffee. |
Потерялся наш товарищ, отец Джек Хаккет. |
We've lost one of our party - Father Jack Hackett. |
Признаюсь: я потерялся... НИРВАНА ...и теперь барахтаюсь, как могу. |
I admit it, I got lost... and now I am floundering. |
Как отмечает рос Мюррей, один из них-фрагмент, четыре были написаны под псевдонимом, а один вообще потерялся. |
As Ros Murray points out, 'one is a fragment, four were written under a pseudonym, and one was lost altogether. |
И двигался беспорядочно, словно потерялся или... |
And moved radically, as if lost or... |
Стоит возле койки и по одеялу хлопает, словно ищет, не потерялся ли он где под одеялом. |
Because she stood there at the cot, pawing at the blanket like maybe she thought he was mislaid inside the blanket somewhere. |
Да, я потерялся в действительно бурном море. Но между нами, это было довольно замечательно. |
Yeah, I got lost in some really rough water, but actually between us, it was pretty awesome. |
Я не мог говорить; я соображал, размышлял и потерялся совершенно. |
I could not speak. I was reflecting, trying to think, and utterly at a loss. |
He got lost and froze to death in the woods. |
|
Oh, you ran off, let the COB twist your mind. |
|
I remember when you got lost and the rabbit found you. |
|
Did that dopey son of yours wander off again? |
|
Нам приходится его привязывать, чтобы он не ушел и не потерялся. |
We have to tie him up all day to stop him wandering off. |
Брайан не верит им, все еще полагая, что его сын потерялся в кустах. |
Brian, doesn't believe them, still under the assumption that his son is lost in the bush. |
Дама на него устремила упрямый, блестящий взор, и Николка пуще потерялся. |
The women stared at him with a steady, bright gaze which embarrassed Nikolka even more. |
Феджин потерялся в мире своего собственного страха перед надвигающейся смертью. |
Fagin is lost in a world of his own fear of impending death. |
Как мы увидели в 2016 году, западным странам срочно нужно найти способы компенсации или помощи тем, кто потерялся в современной глобальной экономике. |
As we saw in 2016, Western countries urgently need to find ways to compensate or assist those who have lost out in the current global economy. |
Это может пригодиться позже, так что я не хотел, чтобы он потерялся. |
Might be useful later, so I didn't want it to get lost. |
Не могу поверить что Лиам Курт, мой партнер по Корпоративным захватчикам-2 потерялся в лесу, и я здесь чтобы проследить за каждым шагом спасения. |
I cannot believe that Liam Court, my co-star from Corporate Invaders 2, is lost in the woods, which is why I am here to oversee every stage of the rescue effort. |
Я не знал, что делать, совершенно потерялся. |
I totally blanked, I was utterly petrified. |
Jinpei is lost in mourning in Jun's empty shop. |
|
Но ты же вроде потерялся. |
But you're supposed to be lost. |
Я потерялся по пути в Эдвардс. |
I got lost on my way to Edwards. |
Но вскоре сигнал потерялся, а у меня не осталось способов определения его местоположения. |
Unfortunately the signal was lost soon after, and I have no other means of determining his location. |
Я собрала для всех чемоданы, приготовила еду, проверила билеты, сделала так, чтобы никто не потерялся, а что сделал ты? |
I packed everyone's suitcases, made the snacks, checked the tickets, made sure nobody gets lost, and what do you do? |
A rope is trailed from the harpoon in order to prevent the whale from being lost. |
|
Да, один раз потерялся мой багаж, так что я должна была провести отпуск без своего багажа. |
Yeah, one time they lost my baggage, so I had to spend my holiday without my luggage. |
Он назван в честь путешественника, который там потерялся. |
It's named after a hiker who got lost there. |
Мой рассудок совсем потерялся Меж семи загадочных букв |
My reason forever Gets lost in those eight letters |
Или мальчик потерялся и дезориентирован окружающей обстановкой. |
Or the boy is lost and disoriented by his surroundings. |
Это пригодится всегда, если опаздываешь или потерялся. |
This is for every time you've been late and lost. |
Он дал мне свою кредитную карту... и сказал, чтобы меня проводили... в наш номер... чтобы я не потерялся... потому что такое со мной иногда случается. |
He gave me his credit card and said whoever was checking people in to let me in the hotel room so I won't get into mischief, and, ma'am, sometimes I do get into mischief. |
Похоже, он сел не на тот поезд, когда ехал на работу, и потерялся. |
I guess he got on the wrong train on the way to work and got lost. |
Он, должно быть, потерялся во время тех событий, которые привели к его безвременной кончине. |
It must have fallen off during the events that led to his untimely death. |
To Edwin, who once was lost, and now is found. |
|
Мне казалось, что он ужасно покраснел; по крайней мере он ужасно смешался и даже потерялся. |
I fancied that he flushed painfully. But anyway he was terribly taken aback, and even overcome with confusion. |
Я же сказал, он не потерялся. |
I told you it wasn't misplaced. |
Ты еще не потерялся? |
Not losing you in the labyrinth? |
Вот так, наверно, чувствуешь себя, если ты овощ: ты потерялся в тумане. |
I guess this is what it's like to be a Vegetable; you lose yourself in the fog. |
Если бы ты потерялся в лесу, смог бы превратить мочу в питьевую воду? |
If you were lost in the woods, could you turn your pee into drinking water? |
Он даже потерялся; внезапное появление такого гостя решительно испугало его. |
He was disconcerted; the sudden appearance of such a visitor positively alarmed him. |
Я могу жить нормально, а Брейди потерялся в своих заблуждениях. |
I am completely functional. Brady's lost in his delusions. |
He disappeared after school. I thought he was here. |
|
Последнее о чем ей нужно знать что ее душевнобольной сын потерялся в больнице. |
The last thing she needs to know is that her mentally ill son is loose in the hospital. |
К сожалению, мой кинжал потерялся, но когда он ещё был у меня, у меня так и не хватило духу проверить мою теорию. |
Sadly, my dagger was lost, but when I had it, I still never summoned up the courage to test my theory. |
My guess, he was on a picnic or a camping trip. He wandered off from his family, got himself lost. |
|
Раскольников совсем было потерялся, схватил ее узел, бросил его опять и побежал в прихожую. |
Raskolnikov completely lost his head, snatching up her bundle, dropped it again and ran into the entry. |
- потерять надежду - give up hope
- Заботьтесь, чтобы не потерять - take care not to lose
- потерять в суде - lose in court
- может потерять веру в - may lose faith in
- потерять свои шарики - lose his marbles
- потерять свое сердце - lose your heart
- потерять миллионы - lose millions
- потерять здоровье - lose health
- он рискует потерять - he risks losing
- позвольте мне потерять - let me lose