Потопа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Потопа - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
flood
Translate
потопа -


Так что если вы принесете им известие о наступлении нового потопа, они только скажут на это: Ну, что ж, ребята, вот у нас и ковчег!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that did you carry them the news that another flood had come; they would only answer-Well, boys, here's the ark!

Винтажная вода из Всемирного потопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vintage rainwater from the Great Deluge.

Исследуются социально-политические обстоятельства, в которых возникли и развивались традиции потопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Explores the socio-political circumstances in which the Flood traditions emerged and evolved.

Как воды великого потопа очистили мир от грехов человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the waters of the great flood washed the world clean of man's iniquity.

Лемурия погибла во времена всемирного потопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lemuria was lost in days of a Flood.

Однако мы нигде не читаем в книгах, что человек установил какое-либо идолопоклонство где-либо в мире во времена до Ноева потопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, we do not read anywhere in books that man established any idolatry anywhere in the world in the time before Noah's flood.

После потопа остались только Девкалион и Пирра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the flood, only Deucalion and Pyrrha remained.

Они были новшеством, большие велосипеды, а братья Кларк сделали велосипеды для потопа, которые ездили поверх воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were novelty big bicycles and the Clark Brothers built flood bikes to go above flood waters.

Мексиканский историограф икстлиль-Хочитль добавил, что боги создали путаницу в языках строителей после Великого потопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ixtlil-Xochitl, the Mexican historiographer added that the gods created a confusion of the languages of the builders after the great flood.

Я умирал от стужи и холода, битв и потопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have died of frost and famine, fight and flood.

Мэнни спрашивает, не желаешь ли ты вместе с нами спасаться от потопа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manny wants me to ask you if you'd like to escape the flood with us.

События потопа в форме божественного возмездия также описаны в религиозных текстах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flood events in the form of divine retribution have also been described in religious texts.

В скандинавской мифологии есть два отдельных потопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Norse mythology, there are two separate deluges.

Хорошо бы сесть до начала потопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't mind setting down before the pot boils over.

Если через эти озера провести линию, то получится дуга, которая показывает эпицентр распространения древнего потопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If through these lakes to lead a line the arch which shows an epicenter of distribution of an ancient flood will turn out.

Орды варваров пронеслись над Колизеем, волны потопа, быть может, бушевали над пирамидами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The barbarians passed over the Coliseum; the deluge, perhaps, passed over the Pyramids.

Мне нравится идея потопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like the flash flood idea.

Затем книга была снова потеряна во время потопа Ноя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book was then lost again in the Deluge of Noah.

Он сидел на дне океана после Великого Потопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat on the bottom of the ocean after the Great Flood.

После семидневного потопа герой потопа освобождает ласточку, ворона и голубя, чтобы выяснить, отступили ли воды потопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the seven-day deluge, the flood hero frees a swallow, a raven and a dove in an effort to find if the flood waters have receded.

Она начинается с потопа и доходит до 416 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It begins with the deluge and comes down to 416.

Потом он прислонился к дереву и легонько потопал ногами, уже не думая больше о мосте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he stood there against the tree stamping his feet softly and he did not think any more about the bridge.

И в-третьих, у нас есть более экстренные проблемы в лице дьявольского потопа от Кэма Уинстона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And third, we have a more immediate problem in the form of the evil waters of Cam Winston.

Божья-то матерь родилась долго спустя после потопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mother of God was born long after the flood.

По крайней мере мы можем выбраться из этого потопа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at least we can stop being carried away with the flood!

Он прав насчет потопа. Я прав?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's right about the flood.

Если дойдет до потопа, я сама за себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it come down to swimming, I'm gonna save myself.

Вы можете потопать здесь один раз, но это очень специфическое занятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had stomp here once, but that's a very specific thing.

Адам ступил на тротуар, потопал ботинками, сбивая грязь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam stamped the mud off his shoes when he reached the pavement.

В Книге Бытия Ной посылает голубя из Ковчега, но тот возвращается к нему, потому что воды потопа не отступили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Genesis, Noah sends a dove out of the ark, but it came back to him because the floodwaters had not receded.

Так как же можно связать какое-либо конкретное событие потопа с конкретным развитием мифа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So how can one associate any particular flood event with the specific development of a myth?

Потопаем к югу, может, и обгоним фрицев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The corporal said: 'Mugger off cross-country to the south an' hope to keep in front of the Jerries.'

Замок был восстановлен тогдашними владельцами, семьей Крезовых, но в 1657 году, во время потопа, он был разграблен и полностью разрушен шведскими войсками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The castle was reconstructed by the then owners, the Krezowie family, but in 1657, during the Deluge, it was plundered and totally ruined by Swedish troops.

Нонн описывает, как, когда жизнь омолодилась после потопа, ей не хватало веселья в отсутствие Диониса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonnus describes how, when life was rejuvenated after the flood, it was lacking in revelry in the absence of Dionysus.

Для летней выставки 1828 года Этти выставила три картины: Мир до Потопа, Венера, Вечерняя звезда и Херувимы-Хранители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the 1828 Summer Exhibition Etty exhibited three pictures; The World Before the Flood, Venus, the Evening Star and Guardian Cherubs.

Да, да, ужинать давайте, ужинать поскорее. -Николай Петрович без всякой видимой причины потопал ногами. - Вот кстати и Прокофьич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, yes, let us have supper at once, exclaimed Nikolai Petrovich, and for no apparent reason stamped his foot. Ah, here comes Prokovich, just at the right moment.

Он велит Атрахасису построить лодку, чтобы спасти свою семью и других живых существ от грядущего потопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He instructs Atrahasis to build a boat in order to rescue his family and other living creatures from the coming deluge.

Плесень от потопа угробила ее диализный аппарат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mold from the flood has spread to her dialysis machine.

Ты никогда не пробовала, например, потопать, прежде чем ты подкрадешься к кому-то?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you ever think of, I don't know, stomping before you sneak up on someone?

Говорят, что Ной высадился здесь после потопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noah is said to have landed here after the Flood.

Происхождение церемонии степени неизвестно; ритуал сатирический и основан на эпохе Ноя и великого потопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The origins of the degree ceremony are unknown; the ritual is satirical and based around the era of Noah and the great flood.

Господь всемогущий, силой своего слова ты усмирил хаос первозданных морей, заставил бушующие воды Потопа успокоиться и прекратил шторм в море Галилейском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord God, by the power of your word, you stilled the chaos of the primeval seas, made the raging waters of the flood subside, and calmed the storm on the Sea of Galilee.

Точно так же шесть меню существовали как предки Ману потопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, six Menu existed as forefathers to the Flood's Manu.

Они потопали вниз и нашли ее следы на мягкой почве на краю джунглей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They trotted down-and found her tracks in the soft earth at the fringe of the jungle.

432 000, разделенные на 365 дней, дают приблизительную цифру 1, 183½ года до Потопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

432,000 divided by 365 days gives a rough figure of 1,183½ years before the Flood.

Вечер потопа, 1843 год, Национальная художественная галерея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Evening of the Deluge, c. 1843, National Gallery of Art.

К тому времени, наверное, минует первая четверть этого потопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should be just about first quarter flood by then.



0You have only looked at
% of the information