Поцелуй меня на прощание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
торопливый поцелуй - peck
поцелуй болезни - kissing disease
поцелуй смерти - kiss of death
посылать воздушный поцелуй - throw kiss
Заткнись и поцелуй меня - Shut Up and Kiss Me
жадный поцелуй - greedy kiss
жгучий поцелуй - searing kiss
пламенный поцелуй - fiery kiss
прощальный поцелуй - goodbye kiss
поцелуй в губы - kiss on mouth
Синонимы к поцелуй: поцелуй, лобзание, легкий удар друг о друга, безе, легкое прикосновение, лобызание, соприкосновение, салют, приветствие, отдание чести
Значение поцелуй: Прикосновение губами к кому-чему-н. как выражение привета, любви, ласки, уважения.
сушить на солнце - dry in the sun
тактические занятия на местности - field day
заявка на документарный аккредитив - documentary credit application
будучи отпущенным на поруки - He is out on bail
держать на казарменном положении - confine to barracks
на первом - on the first
на своих - on their
перебиваться с хлеба на воду - live from hand to mouth
монтаж на месте - field assembly
предоставлять на усмотрение - leave to discretion
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: parting, farewell, leave, leave-taking, goodbye, bye, adieu, bye-bye, valediction, vale
на прощание - at parting
помахать на прощание - wave good-bye
помахать рукой на прощание - wave goodbye
поцеловать на прощание - kiss goodbye to
окончательное прощание - final farewell
последнее прощание - last farewell
Синонимы к прощание: проводы, разлука, панихида, последнее целование, расставание, росстанье, росстань, прощаньице
В интервью 1991 года Каан утверждал, что создание фильма 1982 года Поцелуй меня на прощание было еще одним фактором в этом добровольном изгнании. |
In a 1991 interview, Caan claimed that making the 1982 film Kiss Me Goodbye was another factor in this self-imposed exile. |
Разделяя одну последнюю ночь вместе, Рианнон и поцелуй на прощание, и ждать, пока Э заснет. |
Sharing one last night together, Rhiannon and A kiss goodbye, and wait for A to fall asleep. |
Сезон был раскручен как поцелуй их на прощание. |
The season was promoted as Kiss Them Goodbye. |
Поцелуй меня на прощание, детка, и не тревожьтесь обо мне. |
Kiss me good-by, child, and don't worry about me. |
And she came to kiss me goodbye |
|
She didn't even give you a kiss goodbye in the Rearview Mirror. |
|
Нагнись и поцелуй себя на прощание, Боб. |
Bend over and kiss it good-bye, Bob. |
Поцелуй на прощание, я бросаю вызов притяжению |
¶¶ Kiss me good-bye ¶¶ ¶¶ I'm defying gravity ¶¶ |
Знаю, ты думаешь: Чендлер не из тех, кто запросто разводит девчонку на поцелуй. |
You're thinking he's not the type to go to bars and make out with girls. |
И меня расстраивает даже не поцелуй, а то, что мы постоянно ищем тебе оправдания. |
And it's not even the kiss that upsets me. It's-it's that we keep making excuses for you. |
Любой поцелуй до настоящего первого поцелуя не в счёт. |
Every kiss before the right kiss doesn't count anyway. |
Этот поцелуй был моим хранилищем Аль Капоне. |
This kiss was my Al Capone's vault. |
Kiss my baby and tell her, daddy be home para la cena. |
|
Сначала, целомудренный поцелуй, полный обещаний, как этот. |
First,there's a chaste kiss,full of promise,like this one. |
А если она позволит невинно чмокнуть ее разок в щечку, то он, пожалуй, привезет ей еще какие-нибудь красивые подарки в надежде снова сорвать поцелуй. |
On the other hand, if she permitted one chaste peck, he might bring her other lovely presents in the hope of getting another kiss. |
Но у победителя несмотря на то, что его автор был француз, французский поцелуй был описан как сдержанный. |
But the winner, who, although he was a Frenchman, French kisses were described as chaste. |
Глава LVIII. ОТРАВЛЕННЫЙ ПОЦЕЛУЙ |
Chapter Fifty Eight. Recoiling from a Kiss. |
My first kiss is in the very near future. |
|
Except for a little peck at the wedding for appearances. |
|
И звучный поцелуй в губы, которым они обменялись здесь, посреди всей этой грязи, был как бы первым шагом на пути их постепенного неотвратимого падения. |
The long kiss they exchanged on each other's mouths in the midst of the filth of the laundress's trade was perhaps the first tumble in the slow downfall of their life together. |
That will be a very costly kiss - for you, anyway. |
|
Поцелуй королевский герб на моем плаще. И больше не будет боли. |
Kiss the royal emblem on my cloak and you will feel no more. |
Поцелуй меня на прощанье, дядя Салли. |
Give me a kiss, goodbye, uncle Sally. |
Give Donnie a kiss on the cheek, then go wash your mouth out with kerosene... |
|
Расправь свои мандибулы и поцелуй меня! |
Engage your mandibles and kiss me. |
Посмотри на это притягательные глаза, эти идеальные поцелуй-меня-немедленно губы. |
Look at those come-hither eyes, those perfect kiss-me-now lips. |
Поцелуй дядю Ларри, Оскар. |
Give Uncle Larry a kissy, Oscar boy. |
Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. |
Anna Mikhaylovna made a hurried sign with her eyes, glancing at the sick man's hand and moving her lips as if to send it a kiss. |
Только это было совсем, совсем не похоже на тот поцелуй в Риме. |
Only it wasn't like the kiss in Rome at all. |
Эту минуту, этот поцелуй он много недель предвкушал с великим восторгом, но теперь, когда его мечта исполнилась, она показалась ему такой жалкой. |
The moment and the act he had prefigured for weeks with a thrill of pleasure; yet it was no less than a miserable insipidity to him now that it had come. |
Итак, ты берешь пять долларов за поцелуй, 2 за обнимашки и шесть за то и другое |
now remember, you're charging $5 for a kiss, 2 for a hug, and 6 for half and half. |
Well, then kiss me quick before you wake up. |
|
Может, тот поцелуй был легким и невинным, как в тот раз, когда я поцеловала свою тетю Шарлин. |
Maybe the kiss was a harmless peck, like when I kiss my aunt Charleen. |
My Lord, my love, kiss me with the kisses of Thy mouth. |
|
Но ведь ты зародил его. Будь ласков с ним - это и есть его будущее. Поцелуй его. |
But you've put it into me. Be tender to it, and that will be its future already. Kiss it!' |
Этот поцелуй был неприемлем для репетитора, а? |
That kiss wasn't appropriate for a tutor, huh? |
Мисс Куколка из колледжа 101 входит, быстрый поцелуй в щеку, и они поднимаются в комнату. |
Miss campus doll 101 enters, quick peck on the cheek, and up to his room they go. |
Marc, move down between his legs and kiss his stomach. |
|
Это было, как поцелуй солнца на моей щеке. |
It was like a burst of sunlight on my cheek. |
Это поцелуй смерти, Зива. |
That's the kiss of death, Ziva. |
This is a great honor. Kiss your uncle's hand. |
|
Внезапно, перед тем как потерять ее из виду, он поднес обе руки к губам и послал ей воздушный поцелуй. |
Suddenly, as he was about to lose sight of her, he put his hand to his mouth and threw a kiss towards her. |
Они скажут ничья похожа на поцелуй твоей сестры, но в этом случае, моя сестра - горячая штучка. |
They say ties are kind of like kissing your sister, But in this case, my sister's hot. |
Бьюсь об заклад, нашлись бы сотни молодых людей, которые выстраивались бы в очередь, только бы урвать твой поцелуй. |
See, I would imagine that there would be 100 young men all lined up around the corner eagerly waiting to steal a kiss from you. |
It is a kiss, in a caress, at blush of dawn. |
|
Нет, нет, я знаю, как это делается. Нужен только прокол и поцелуй. |
No, no, I know how to do, a puncture and a kiss are needed. |
The kiss you gave me yesterday meant nothing? |
|
Как и предыдущая попытка Уэлча французский поцелуй, три сердца имела коммерческий успех. |
Just like Welch's previous effort French Kiss, Three Hearts was a commercial success. |
В некоторых ситуациях поцелуй является ритуальным, формальным или символическим жестом, указывающим на преданность, уважение или причастие. |
In some situations, a kiss is a ritual, formal or symbolic gesture indicating devotion, respect, or sacrament. |
И сказал ему Исаак, отец его: подойди и Поцелуй меня, сын мой. |
And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son. |
В отличие от поцелуя по любви, дружеский поцелуй не имеет сексуального подтекста. |
Unlike kissing for love, a friendly kiss has no sexual connotation. |
В баре с коллегами-пьяный поцелуй Вайолет и Винтона, о котором Вайолет тут же жалеет. |
At a bar with colleagues, a drunken Violet and Winton kiss, which Violet instantly regrets. |
Поцелуй мира также использовался на светских празднествах. |
The kiss of peace was also used in secular festivities. |
В Соединенных Штатах воздушный поцелуй становится все более распространенным. |
In the United States, an air kiss is becoming more common. |
Они не говорят; скорее, равные целуют друг друга в губы, и в том случае, когда один немного уступает другому, поцелуй дается в щеку. |
They do not speak; rather, equals kiss each other on the mouth, and in the case where one is a little inferior to the other, the kiss is given on the cheek. |
Шарп женился на австралийской актрисе Гвенде Уилсон в 1945 году после выхода с ней на сцену в фильме Поцелуй и скажи. |
Sharp married an Australian actress, Gwenda Wilson, in 1945 after appearing on stage with her in Kiss and Tell. |
Она и Беверли Полсин были номинированы на премию MTV Movie Awards за лучший поцелуй в 2002 году, но не за другой подростковый фильм. |
She and Beverly Polcyn were nominated for Best Kiss at the 2002 MTV Movie Awards for Not Another Teen Movie. |
Поцелуй между двумя женскими персонажами в Left Behind был встречен положительной реакцией. |
A kiss between two female characters in Left Behind was met with positive reactions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поцелуй меня на прощание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поцелуй меня на прощание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поцелуй, меня, на, прощание . Также, к фразе «поцелуй меня на прощание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.