Бросаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бросаю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
throw
Translate
бросаю -


Я бросаю велик на землю возле банкомата на Гури-стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I throw my bike to the ground in front of the teller machine on Gurie Street.

Даю спичке сгореть до конца, так что держать нельзя, и бросаю в пепельницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sort of let them burn down till I can't hold them any more, then I drop them in the ashtray.

Я не бросаю людей, когда им нужна помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't desert people when they need help.

Я бросаю учебу в колледже и собираюсь быть рэпером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm dropping out of college, and I'm going to be a rapper.

Я бросаю эту глупую затею и буду прочёсывать местность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would turn from fool's errand and recommit to sweep the countryside

Я бросаю велик на землю и карабкаюсь к двери в берлогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I throw the bike down and scramble to the den hatch.

Иногда я бросаю ей драгоценные Фишизмы, так в ответ она пусто смотрит на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I toss jewel Fishisms her way, she just stares back with blanks.

В длинной версии - я бросаю его за россказни про короткую версию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the long version, I dump him for telling people the short version.

Видишь ли,я беру целую бадью попкорна и заставляю полностью полить его маслом, а потом я тайком бросаю горсть на пол,сразу как начинается фильм

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, I buy the biggest tub of popcorn they sell and have them cover it in butter, and then I secretly drop handfuls of it on the floor as the movie plays.

Теперь вы должны спросить себя Должны ли вы взять этот спасательный круг, который я вам бросаю или он пахнет слишком плохо и вы предпочтете утонуть..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you have to ask yourself if you should take this lifesaver I'm pushing your way or if you think that it smells a bit bad and drown instead..

Прицеливаюсь, и прямо перед тем как закрываются двери, бросаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take aim, and just before the doors close, fire.

Они воссоединяются и я бросаю ещё одно дело в старую пачку решённых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

they reunite, and i throw another case on the old solved it pile.

Никогда не сворачиваю с полдороги, никогда не бросаю начатого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never turn back halfway, never abandon what I've started.

Я не бросаю жребий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't give a toss.

Я всегда бросаю мусор в урны и призываю своих друзей делать тоже самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always drop litter in bins and call up my friends to do the same.

Я не бросаю своих клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always support my clients.

Слушай, дело в том, я всё бросаю, потому что мой папа никогда не учил меня идти до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, the point is I'm a quitter because my dad never taught me how to follow through.

Я бросаю на вас атомную бомбу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm dropping an atomic bomb on you?

Другие используют его только в экстремальных ситуациях - если друг, который никогда не ругается, говорит, что я чертовски зол, я бросаю все, чтобы поговорить с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three of the reservoirs, at Lower Rivington, Upper Rivington and Anglezarke, were used to hold water for consumption.

Я ухожу, бросаю всё, и не пытайся меня переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm leaving, and don't try to talk me out of it.

Некоторые из этих рассказов могут быть частью черной легенды, преднамеренной клеветой на Испанию, в то время как другие бросают вызов повествованию о геноциде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these accounts may be part of the Black Legend, an intentional defamation of Spain, while others challenge the genocide narrative.

На самом деле они наиболее ценны, когда бросают вызов нынешнему консенсусу/статус-кво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are in fact at their most valuable when they challenge the current consensus/status quo.

Вскоре после этого герои входят в Фазис, главную реку Колхиды, и украдкой бросают якорь в заводи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after, the heroes enter the Phasis, the main river of Colchis, and furtively anchor in a backwater.

Шерсть оставляют лежать в воде в течение пяти часов, а затем, после чесания, ее снова бросают в воду, пока она полностью не впитает цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wool is left to lie in soak for five hours, and then, after carding it, it is thrown in again, until it has fully imbibed the colour.

Я не знаю, в чем тут дело. Я действительно нашел некоторое повторение слов в статье, и я думаю, что проблемы прозы всегда бросают вызов рецензентам более длинных статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what the issue is. I did find some repetition of words in the article, and I think prose problems are always a challenge to reviewers of longer articles.

Антидепрессивное образование включает в себя несколько подходов к обучению, которые активно бросают вызов формам угнетения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anti-oppressive education encompasses multiple approaches to learning that actively challenge forms of oppression.

На следующее утро, очень рано, Кэрол Бойнтон видели бросающей в ручей какой-то предмет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following morning, very early, Carol Boynton was seen to throw something into the stream.

Я предлагаю удалить его изображение из этой статьи как ненужное и неуместно бросающееся в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I propose to delete his image from this article as unneeded and improperly conspicuous.

Они на заднем дворе, бросают камни в наше белье для стирки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're out back throwing rocks at our laundry.

Эти пакеты с красителями пламени бросают на костер или в камин, чтобы произвести эффект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These packages of flame colorants are tossed onto a campfire or into a fireplace to produce effects.

Нравится ли им, когда их срывают с корней и бросают в ночное небо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did it feel good to them to be torn away from their roots and plunged through the night sky?

Представители родного мира Globetrotter приземляются в Центральном парке и бросают вызов чести Земли на баскетбольной площадке, без видимой причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Representatives from the Globetrotter homeworld land in Central Park and challenge Earth's honor on the basketball court, for no apparent reason.

Леди и джентельмены и дети всех возврастов, добро пожаловать в Цирк Чудес Бингхама, самый сенсационный, бросающий вызов смерти, единственный и грандиозный на Земле!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen and children of all ages, welcome to Bingham's Circus of Wonders, the most sensational, death-defying, one-ring spectacular on Earth!

Еще одно упоминание о древности встречается, когда Мистера персона бросают в погребальный костер, и повествование сравнивает его с Геркулесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another reference to the Antiquity occurs when Mr. Personne is tossed into the pyre, and the narrative compares him to Hercules.

Как будто что-то собаке бросают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kinda sounds like a dog throwing up.

Основные квесты бросают вызов персонажам, чтобы получить одну из великих реликвий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary quests challenge the characters to retrieve one of the Grand Relics.

Наибольшие надежды Фрэнк возлагал на некоего Эдварда Мэлию Батлера, у которого были не бросающиеся в глаза, но весьма солидные связи в политическом мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One man in particular had grown strong in his estimation as having some subtle political connection not visible on the surface, and this was Edward Malia Butler.

Он притворяется канадским гостем и убеждает их взять его с собой на следующую охоту на кенгуру, но они бросают его, когда он портит потенциальную добычу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pretends to be a Canadian visitor and convinces them to take him along on their next kangaroo hunt, only to be abandoned by them when he spoils a potential kill.

У Гластонбери есть традиция гитарной музыки, и даже когда они бросают странный кривой мяч в воскресенье вечером, вы идете Кайли Миноуг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glastonbury has a tradition of guitar music and even when they throw the odd curve ball in on a Sunday night you go 'Kylie Minogue?

В последние десятилетия контркультурные группы и сообщества бросают вызов этим ценностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countercultural groups and communities have challenged these values in recent decades.

Тем временем Хант начинает свое паломничество с чувством человека, бросающего пить, но случайно обнаружившего кувшин с джином, забытый им под кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunt, meanwhile, begins his pilgrimage in the spirit of a man who is giving up drink, but then happens upon a jug of gin he has forgotten about beneath his bed.

...за последние две ночи, согласно полицейским сводкам, бездомные бросают свое имущество и самодельные палатки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

for the past two nights, according to police, leaving behind possessions and makeshift tents.

Все они внезапно бросают работу и уходят к тренеру Уолшу в его новую команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone's jumping ship to follow Coach Walsh to his new team.

Затем путники идут к ручью, наполняют горшок водой, бросают в него большой камень и ставят его над огнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the travelers go to a stream and fill the pot with water, drop a large stone in it, and place it over a fire.

Они воняют и бросаются своими экскрементами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're malodorous, and they throw their excrement.

Другая часть его Линнеевского названия означает бородатый и относится к его самой характерной черте, бросающимся в глаза и очень обильным бакенбардам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other part of its Linnaean name means bearded and refers to its most characteristic feature, the conspicuous and very abundant whiskers.

В марте 1925 года он опубликовал очерк о применении тактики в зависимости от обстоятельств-намеренный жест, бросающий вызов Мойрану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1925 he published an essay on the use of tactics according to circumstances, a deliberate gesture in defiance of Moyrand.

Алан и Джоанна бросают тело в мусоросжигатель, но становятся параноиками, опасаясь, что их обнаружат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alan and Joanna throw the body into the incinerator, but become paranoid that they will be discovered.

Эта практика напоминает тоталитарным пропагандистам, которые подвергают цензуре любую информацию, бросающую вызов их политическим убеждениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The practices are reminiscent to totalitarian propagandists, that censor any information that challenges their political beleifs.

Я езжу на лошади не хуже вас. И лассо я бросаю так же легко и так же далеко, как и вы. Посмотрите, как ловко я умею с ним обращаться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can ride as well-fling my lazo as sure and far as you, Look at this I see how skilfully I can handle it!

При дневном свете кнопки визуально сливаются с белыми элементами условных обозначений знаков и поэтому минимально бросаются в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of a smooth landscape makes it harder for evolution to access fitness peaks.

Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time.

Я бросаю туда идеи, но хотел бы знать, есть ли еще какие-нибудь мысли о том, как мы могли бы превратить меньшее в нечто большее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm throwing ideas out there, but would like to know if there are any other thoughts on how we might make less into something more.

Ей казалось, в нее со всех сторон бросают камни, и ей остается только бежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as if stones were being thrown at her from every direction and she could only run.

Комаров Aedes женщины обычно бросают свои яйца поодиночке, как малярийных, но не как правило в воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aedes females generally drop their eggs singly, much as Anopheles do, but not as a rule into water.

Ссылаясь на феминистские, антимилитаристские и пацифистские идеологии, они открыто бросают вызов и критикуют доминирующие милитаристские и сионистские дискурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Invoking feminist, anti-militarist and pacifist ideologies, they openly challenge and criticize dominant militarist and Zionist discourses.

От хиппи, бросающих фрисби на фестивалях и концертах, произошли сегодняшние популярные дисковые виды спорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From hippies tossing the Frisbee at festivals and concerts came today's popular disc sports.

Игроки по очереди бросают три или четыре обруча в мишень, которая обычно, хотя и не всегда, состоит из концентрических кругов, отмеченных на колоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players take it in turn to throw three or four hoops at a target which usually, though not always, consists of concentric circles marked on the deck.



0You have only looked at
% of the information