Пошлите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пошлите - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
send
Translate
пошлите -


Мадемуазель, - сказала Эжени, - распорядитесь, чтобы привратник выкатил из сарая карету, и пошлите его на почтовую станцию за лошадьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mademoiselle, said Eugenie, let the porter get the post-chaise from the coach-house, and fetch some post-horses from the hotel.

Пошлите секретное оповещение И созовите всех на соыещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send out a top secret alert and arrange for a meeting.

Пошлите его на пару дней отдохнуть в Рим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send him to Rome for a rest for a few days.

Пошлите теперь же к прокурору, он человек праздный и, верно, сидит дома: за него всё делает стряпчий Золотуха, первейший хапуга в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us, therefore, send for the Public Prosecutor, who has little to do, and has even that little done for him by his chief clerk, Zolotucha.

И пошлите телеграмму миссис Григгс на Космо Роу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send a telegram to Mrs BiIIie Roy Griggs, Cosmo Row, St Joseph.

Так вот же, вот, пошлите ей табличку Платона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, here, send her one of Plato's tablets.

Если вы сегодня со своей половиной, повернитесь, возьмите мазок со щеки, пошлите его в лабораторию, и вы будете точно знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So anybody who's here today with your significant other, just turn over to them and swab their mouth, send it to the lab and you'll know for sure.

Пошлите отряд ликвидаторов в секцию три.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send the eradicator detachment to section two.

Ладно, хорошо. Пошлите сообщение о том, что мы получили их предупреждение и прервали набор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, good, and send a message saying we received their warning and aborted the dialing.

Робинсон, пошлите Томаса к Гибсону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robinson, send Thomas round to Gibson's house.

Пошлите курьера в Центральную за инфузионной помпой и свяжитесь с банком крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send a runner to Central for the infuser, and call the blood bank.

Моей первой мыслью было: бейте, пока железо горячо, то есть пошлите редактору напоминание, пока их работа еще свежа в памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My initial thought was, strike while the iron's hot - that is, send an editor a reminder while their work is still fresh in their minds.

Пошлите за помощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send for help!

'Пошлите сигнал в Высший Совет Повелителей Времени на Галифрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Send a signal to the High Council of the Time Lords on Gallifry.

Ухура... Пошлите командиру Уверенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uhura... send to Commander, Reliant.

Так, Я просто чищу это по, поместите соус на это, и пошлите Вам дом с некоторыми антибиотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I just clean this up, put a dressing on it, and send you home with some antibiotics.

Но главное - пошлите армию ради сохранения надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But most importantly, send our army for hope.

Потом отправляйтесь в деревню и пошлите жителей на работу, кроме старосты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then go to the village and dismiss all the villagers to their work, except the headman.

пошлите цветы и сообщите о моем приезде

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send flowers to the following and alert to stand by.

Для входа в ОВР через серийный терминал, пошлите прерывание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To enter OBP over serial console, send a break.

Пошлите-ка им вот что, с оплатой получателем, -говорю и беру бланк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send this collect, I says, taking a blank.

Пошлите побольше гоблинов, пусть срежут все первоцветы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send more goblins to cut down every primrose.

Могущественный Бог Солнца, и плодородная Богиня Садов... примите нашу жертву, и пошлите нам обильный урожай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mighty god of the Sun, bountiful goddess of our orchards, accept our sacrifice and make our blossoms fruit.

Для Рождества люди украшают свои здания омелой и Рождественской елкой, пойдите в церковь, пошлите Рождественские открытки - и, конечно, дайте и получите подарки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Christmas people decorate their houses with mistletoe and the Christmas tree, go to church, send Christmas cards — and, of course, give and receive gifts.

Пошлите приказ вашей команде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send out the word to your team.

Пошлите весть всем союзникам и во все свободные уголки Средиземья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send word to all our allies... and to every corner of Middle-earth that still stands free.

Так пошлите его обратно этой девушке. Она будет счастлива стать жертвой Каили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So send back the ring to this lady who will then be... happy to die for Kaili.

С расходами не считайтесь. Пошлите всего вдоволь. Я дам вам адрес. - И он вынул записную книжку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never mind the cost now. Send plenty of everything. I'll give you the address, and he picked up a note-book to write it.

Непременно пошлите к Джонатану Стренджу в Эшфер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must send word to Jonathan Strange at Ashfair House.

Пошлите сообщение всем Колониальным военным союзам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send a message to all the Colonial military units.

Пошлите нам такую официальную бумажку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But first send us an official piece of paper.

Начальник вооруженных сил, пошлите команду спасателей в район инцидента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chief of Armed Forces, dispatch the rescue team to the area of the ocean where the accident occurred.

Пошлите устройство назад, доложите через час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send the device back, report in on the hour.

Чтож, пошлите им цветы и мои соболезнования, и дайте мне знать, когда компания перейдёт под внешнее управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, send flowers and my condolences, and let me know when the company goes into receivership.

Пошлите им порох и свинец, если хотите; но для прочного мира пусть убивают, сдирают шкуры и продают, пока буйволы не будут истреблены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send them powder and lead, if you will; but for a lasting peace, let them kill, skin and sell until the buffaloes are exterminated.

Пошлите за доктором и ждите его в вестибюле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call a doctor. Wait in the hall.

Поэтому пошлите эмиссаров и передайте нашу военную мощь Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So dispatch emissaries and convey our military power to Japan.

Пошлите вместе с отчетом в штаб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send in your report to headquarters.

Мистер Тувок, пошлите группу СБ во вторую транспортаторную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Tuvok, send a security detail to Transporter Room 2.

Пошлите мне документы на имейл, анонимно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send me the documents by mail anonymously.

Если вы услишите о ней, пошлите мне письмо во Флоренцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you hear from her, send word to me immediately in Florence.

Хорошо я говорил, как уверенный человек, пошлите Сюзи в мою комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well I said sure thing man, send Suzi to my room.

Если мои часы найдутся, пошлите их домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you find my watch, send it home—

Займитесь этим и пошлите приказ Десятой группе отходить по любому доступному маршруту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get on it, and send an order to Tenth group telling them to retreat through any available route.

Итак, составьте докладную записку, - продолжал Корантен, - позже она нам очень пригодится, но только пошлите ее в качестве секретной справки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So just make a note of all this, Corentin went on; it will be very useful by and by; send it up only as confidential information.

Пошлите всю ценную информацию почтовым голубем от X.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send all important information by carrier pigeon from X.

Ради бога, достаньте лед, пошлите в ближайший трактир и немедленно позвоните врачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ice, damn you! Send to the nearest pub. And telephone at once for a doctor.

Пошлите одного из Ваших часовых, не идите против него лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send one of your sentries, don't go after him yourself.

Робинсон, пошлите Томаса к Гибсону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robinson, send Thomas round to Gibson's house.

Предупредите бедную даму и пошлите за священником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Break it to his poor wife, and send for a priest.

Пошлите армию ради спасения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send the army for the preservation of liberty.

Некоторые ставили собственное имя на расписке в получении ружья или сабли и говорили: Завтра пошлите за ними в мэрию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arms have been delivered; some signed their names to receipts for the guns and swords and said: Send for them to-morrow at the Mayor's office.


0You have only looked at
% of the information