Я пошлю ее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
конечно я - of course it's me
золото отдам я за железо - I will give gold for iron
чем я могу тебе помочь - how can I help you
иначе я сойду с ума - otherwise I'll go crazy
которого я знал - whom I knew
которого я встречал - whom I met
я скучать - I miss you
S я - s i
а я, как - as i as
больше, чем я думал - longer than i thought
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
за смертью пошлю - for death will send
и я пошлю тебя - and i will send you
я пошлю ее - i will send her
я пошлю за вами - i will send for you
я пошлю вам обратно - i will send you back
я пошлю вам сообщение - i will send you a message
я пошлю вам ссылку - i will send you a link
я пошлю вам адрес - i will send you the address
я пошлю - i will send for
я пошлю его - i will send him
причина ее популярности - the reason for its popularity
спасти её - save her
аварии и ее - accident and its
забрать ее в аэропорту - pick her up at the airport
избегали ее - shunned her
дорожить ее - treasure her
взять ее на танцы - take her to the dance
Вся ее жизнь - her entire life
его или ее собственные - his or her own
ее взаимное - its mutual
Синонимы к ее: свой, принадлежащий ей
Значение ее: Принадлежащий ей.
Вы вернете одного из заложников, а я пошлю вам запас еды и медикаментов. |
You return one of the hostages, and I'll send you a supply of food and medicine. |
Как только я пошлю тебя в отдел регистрации задержанных, я бессильна. |
Once I send you down to Central Booking, it's out of my hands. |
Yeah, I'll send you an e-mail with all the information, and I'll paint you a real picture. |
|
Очень просто: принесешь сто два доллара шестьдесят центов, а я пошлю телеграмму в Валдосту, и тамошний телеграфист выдаст Адаму сто долларов. |
Well, you bring me a hundred and two dollars and sixty cents and I send a wire telling the Valdosta operator to pay Adam one hundred dollars. |
Я пошлю тебе привет. |
I'll send you a shout out. |
Я пошлю Фицуоллеса для заключения сделки, назовем это его прощальным туром. |
I'm gonna send Fitzwallace to cut a deal, call it his farewell tour. |
Пошлю целую кучу. |
I'll send tons. |
— Не знаю, профессор, но я собираюсь разобраться с этим вопросом. И когда разберусь, то пошлю эту леди поплавать в бухту. |
I don't know, Professor, but I intend to find out. And when I do, I'm sending the lady for a swim in the bay. |
Я пошлю Ояму в ад вот этим руками! |
I'll send Oyama to hell with these hands! |
Я их всех пошлю к черту, - подумала она. - И Ретта Батлера - в первую очередь! |
I shall tell them all to go to Halifax, she thought, and Rhett Butler will be the first one! |
Then I shall send someone to search for him as soon as I can. |
|
Если я пошлю 2000 французских солдат в Шотландию, то меньшее количество солдат будет противостоять Англии меньшее количество солдат будет на границе с Наваррой, на территориях Италии и Германии. |
2,000 French soldiers to Scotland means fewer soldiers facing England, less on our borders with Navarre, the Italian and German territories. |
Как только я приземлюсь и пойму, что за мной не следят, я пошлю инструкции о том, как вернуть контроль над рейсом 408. |
Once I've landed and I know I'm not being followed, I'll send instructions on how to get back control of Flight 408. |
Я отслежу её мобильный, кредитку и пошлю кого-нибудь в отель. |
I'm gonna run her cell phone,her credit cards and send someone out to the hotel. |
Но я не пошлю своего главного заместителя без дополнительной гарантии. |
But I am not sending my top lieutenant in without getting some collateral first. |
I'm not sending you to L.A. on a hunch. |
|
А если я пошлю на фиг порядок очередности и перехвачу чьё-нибудь дело, что случиться? |
If I kept blowing off the catching order and grabbing someone's cases, what would happen? |
Возможно я пошлю тебя обратно в Бон Темпс чтобы заполучить Сьюки Стекхаус. |
Maybe I should send you back to Bon Temps to acquire Sookie Stackhouse. |
Если я пошлю боевой корабль ООН на заштатную станцию вроде Фебы, это привлечёт к ней внимание. |
And sending a U.N. Warship to a meaningless outpost like Phoebe will just draw more attention to it. |
Я пошлю письмо в твоей почтовой сумке с утренней разноской, чтобы ты знал, как дела. |
I will send a message in your private postbag with the morning delivery to let you know how things are. |
Я пошлю им эскиз и свои мерки и попрошу все точно скопировать. |
I would send them a sketch of the portrait and tell them to copy it faithfully, sending my measurements. |
Я пошлю тебе брусок мыла. |
I'll send you a bar of soap. |
Ты будешь присутствовать на всех военных советах, но, если откроешь рот, я пошлю тебя к жрецу Ксерксу на очистку. |
You will attend each and every strategy meeting, but if you so much as open your mouth, I'll send you to Priest Xerxes for another of his purges. |
Я сейчас же пошлю за лауданумом |
Oh, I shall send out for the laudanum directly. |
Если завтра кладбище не будет готово, я пошлю Минотауро на передовую! |
If tomorrow the cemetery is not ready, I slam the Minotaur at the forefront! |
Если не хочешь разговаривать со мной, Я пошлю тебе снимки, чтобы показать как я расстроен, что подвёл тебя. |
If you won't talk to me, I'll send in Polaroids to show you how sad I am that I let you down. |
Я пошлю кого-нибудь, чтобы переубедить его. |
I'll send someone to persuade him. |
К его величайшему позору я пошлю ему 10 крейцеров. |
To his utmost shame I herewith send him 10 pennies. |
Perhaps she would forgive my rudeness were I to send her a gift. |
|
I'll send someone out to retrieve them. |
|
If I send out a frequency burst. |
|
Я пошлю туда своего человека, специалиста по моде, и он возьмет тебя за покупками. |
I'm sending my fashion coordinator to take you shopping. |
Я пошлю криминалистов перепроверить место преступления. |
I've got CSU reprocessing the crime scene. |
Я пошлю одну Томми и одну Кафферти. |
I'll send one to Tommy and one to Cafferty. |
Как это прекрасно! - сказал он. - Благородный молодой человек. - Он наклонился и очень деликатно поцеловал меня в лоб. - Я пошлю за Валентини. |
It is very beautiful, he said. You are a noble young man. He stooped over and kissed me very delicately on the forehead. I will send for Valentini. |
I will dispatch Sabinus and see it done. |
|
Я сейчас пошлю сигнал на дезактивацию. |
I'm sending a signal to deactivate it now. |
Утром я пошлю корабль. |
I'll send a ship in the morning. |
На Сечь их скоро пошлю. |
I shall send them to the Setch shortly. |
Я пошлю Сатакэ за границу на днях. |
I'll send Satake abroad one of these days. |
Я пошлю кого-нибудь поискать в тростниках. |
I'll send someone to the cane fields to look for it. |
Я его самого к нему пошлю. |
I will send him in person to him. |
I'll have somebody out there in a jiffy. |
|
Я пошлю весточку, когда вы понадобитесь. |
I'll send word when you're needed. |
Так, я свою жену в качестве секретного агента не пошлю. |
Okay, I'm not sending my wife in as a secret agent. |
Я пошлю его еще раз. |
I'll send him over again. |
If I don't hear from her by 2:00, I'm supposed to send the file to the press. |
|
Я разрежу его на сто тысяч кусочков и пошлю по почте во все страны мира, чтобы он был мертвым навечно. |
I would just cut him into 100,000 pieces and Fedex him across the planet so he'd be dead forever. |
Я не пошлю тебя туда одну. |
I'm not gonna send you out there cold. |
Я пошлю вам лошадь, и Тор на ней переплывёт реку. |
I will send a horse over then Tore can cross the river. |
I'll get one of my deputies to bring it in. |
|
Я пошлю вам свои поздравления. |
I'll send congratulations. |
Тогда я пошлю это в The New York Times. |
Then I'll send it to The New York Times. |
Да, да, - ответила она поспешно, явно подавленная таким детальным знанием законов. -Сейчас я пошлю кого-нибудь... |
Yes, yes, she replied hastily, evidently floored by so much information. I'll send someone at once. |
Mandel A dozen roses for your lady! |
|
А я пройду к Сашеньке, пошлю Нюшу вниз и, когда можно будет, позову тебя. |
And I'll go to Sashenka, send Nyusha downstairs, and when I can, I'll call you. |
In the meantime, I'll send back some of the launchers to the Ark. |
|
Пожалуйста, просто дайте мне ваш адрес и адрес электронной почты, и номер социального обеспечения, и я пошлю его. |
So please, just give me your address and your e-mail and your Social Security, and I'll send it out. |
Завтра я пошлю за тобой, и ты скажешь: мы не поедем верхом и не пойдем пешком, - и понесешь нас в нашей лодке. |
I shall send for you on the morrow, and you shall say, ‘We will not ride on horses nor go on foot’ carry us in our boat. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я пошлю ее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я пошлю ее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, пошлю, ее . Также, к фразе «я пошлю ее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.