По всей дороге - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
по совести говоря - in good faith
судить по - to judge by
по пересеченной местности - cross-country
переплетать по диагонали - twill
мурашки по телу - formication
эксперт по вопросам труда - expert on labour issues
лечить по-разному - treat differently
градус по Цельсию - degree centigrade
слежение по углу места - elevation tracking
зона действия РЛС по вертикали - vertical coverage
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
во всей полноте - in its entirety
в течение всей процедуры - throughout the procedure
на протяжении всей жизни клиента - lifelong customer
со всей возможной скоростью - with all possible speed
распространение по всей Европе - spread throughout europe
рабочие всей страны требовали... - across the nation labour demanded...
по всей Центральной Европы - across central europe
обращается со всей - drawn from across
по всей видимости, обеспечивают - appear to provide
по всей комиссии - across the commission
получить шоу на дороге - get the show on the road
авто занос хвоста на мокрой дороге - loosing the tail in the wet
глаз на дороге - eye on the road
взять его на дороге - take it on the road
вилка на дороге - fork in the road
вниз к дороге - down to the road
чтобы вернуться на дороге - to get back on the road
парк в дороге - park in the driveway
на дороге производительности - on-road performance
транспортные средства на дороге - vehicles on the road
Синонимы к дороге: автострада, шоссе, автостраде, автомагистрали, трассе, фривей
Однако в более поздние времена Руфраэ, по всей вероятности, выбрал кратчайший путь вдоль линии, проходящей по современной большой дороге и железной дороге. |
In later times, however, there was in all probability a shortcut by Rufrae along the line taken by the modern highroad and railway. |
Заключенные перевозились туда по железной дороге со всей оккупированной немцами Европы, прибывая ежедневно в составе конвоев. |
Prisoners were transported there by rail from all over German-occupied Europe, arriving in daily convoys. |
Начиная с 1998 года, Маклин взял виниловое кафе по дороге в театры по всей Канаде и Соединенным Штатам. |
Beginning in 1998, McLean took The Vinyl Cafe on the road to theatres across Canada and the United States. |
В то время, как 90 гильз, где взяли Эдди Харпа, разбросаны по всей дороге. |
Compared to 90 casings where Eddie Harp was taken, scattered all over the pavement. |
Но так как Джейми делает это на повороте, пятно разливается по всей дороге, и мы не можем объехать его. |
But actually, because jamie does it on a turn, It sort of crosses the whole road, and we can't avoid it. |
Они пошли вниз по дороге к хижине старика, и по всей дороге в темноте шли босые люди, таща мачты со своих лодок. |
They walked down the road to the old man's shack and all along the road, in the dark, barefoot men were moving, carrying the masts of their boats. |
По дороге Клерваль все же пытался утешить меня. Он сочувствовал мне всей душой. |
During our walk, Clerval endeavoured to say a few words of consolation; he could only express his heartfelt sympathy. |
Spilled chemicals and shit all over the road. |
|
Парня насмерть сбила машина, кишки по всей дороге, он всю ночь провалялся на обочине, а потом встал и ушёл. |
Guy gets hit by a car, left for dead overnight, guts spilled out all over the road, then gets up and walks away from it. |
Многие из достопримечательностей располагаются прямо на асфальтированной дороге или на небольшом расстоянии от нее. |
Many sites are on or within a short distance of a paved road. |
Разумеется, по всей стране маленькие местные общества — их называли Демократическо-республиканские общества — сформировывались и начинали протестовать против господства федералистов. |
And sure enough, nationally, small local groups - they were called Democratic-Republican Societies - began to form and protest against Federalist-dominated hegemony. |
Да, постоянная работа в аркаде на дороге не валяется. |
Look, a steady arcade gig is nothing to sneeze at. |
I'll be glad to handle this bump in the road for your son. |
|
Кровавая свиная туша свисала с жерди и грузно качалась, когда близнецы спотыкались на неровной дороге. |
The gutted carcass of a pig swung from the stake, swinging heavily as the twins toiled over the uneven ground. |
К вечеру вокруг дома выросли четырехфутовые сугробы, и мистеру Бакету пришлось прокопать тропинку к дороге. |
By evening, it lay four feet deep around the tiny house, and Mr Bucket had to dig a path from the front door to the road. |
Всей силой своего безумия он давил на мои руки, и начал вдавливать их внутрь. |
He pressed the strength of his madness against the push of my hands, and he began to press my arm inward. |
I'm terribly sorry about your job and all that business. |
|
Я от всей души приветствую учреждение Генеральным секретарем Руководящей группы по вопросу о достижении ЦРДТ в Африке для руководства нашими решительными усилиями по достижению наших целей к 2015 году. |
I greatly welcome the Secretary-General's establishment of the MDG Africa Steering Group to lead a determined push to achieve our targets for 2015. |
Особенностью упругодемпфирующего узла является обеспечение эффекта качения упругого элемента по всей деформируемой поверхности. |
The inventive spring-damping unit enables the springing element to roll through the totality of a deformable surface. |
Идите по дороге Хо Ши Мина. |
Oh, no, follow the Ho Chi Minh Trail. |
Мы воюем с Скарпулла, дальше по дороге и...и Тайота и Япония и Германия. и с правительством, черт подери! |
We're at war with scarpulla down the road and... and Toyota and Japan and Germany and the U.S. government, for christ sakes! |
Вот это, наверно, Пиксли, - сказал Эл. - Недавно была стрелка с надписью. - Они проехали маленький городок и свернули к востоку по более узкой дороге. |
Mus' be Pixley up the road, Al said. Seen a sign a little back. They drove into the little town and turned eastward on a narrower road. |
Теперь я обычно оставляю свое мнение при себе, пока мы собственно рассматриваем фильм на этом шоу, но в этот раз, я поспешил вскочить и мычал вместе со всей разъяренной толпой. |
Now I usually try to keep my opinions to myself until we actually review a film on this show, but this time I got on my feet and I booed with the rest of the angry mob. |
С злобною радостью бросился он на наемной казачьей клячонке по дороге в Скворешники, навстречу возвращавшейся кавалькаде, с веселыми известиями. |
With spiteful glee he hired a wretched Cossack nag and hastened on the way to Skvoreshniki to meet the returning cavalcade with the diverting intelligence. |
А при всей... сложности моего... бизнеса, развод может стать проблематичным. |
And given the... difficulties of my... business... a divorce may prove problematic. |
Он слышал, как захрустела овчина, когда он стал на нее всей своей тяжестью. |
He heard the sheepskin crackle as he rested his weight on his feet. |
Они поблагодарили и пошли дальше, не имея даже надобности расспрашивать о дороге, так как немало странников и монахов из общины Гаутамы направлялись туда же, в Джетавану. |
They thanked and left and hardly had to ask for directions, for rather many pilgrims and monks as well from Gotama's community were on their way to the Jetavana. |
Извинит, но... Завтра утром это будет транслироваться по всей Индиане. |
Sorry, but tomorrow morning, this gets broadcast around the entire Indiana-sphere. |
И если считать то, как устроен разум, применимо ко всей Вселенной, то можно экстраполировать идею Гёделя и сказать. |
So, if you would think that the way intelligence works is universal, then you could extrapolate what Godel said and say, |
Возможно, лучший мединститут во всей Украине. |
Arguably, best medical school in all of Ukraine. |
Primary over the top, secondary down the road, tertiary to the river. |
|
The gathering of men surrounded the proprietor. |
|
У лимузинов всегда преимущество на дороге! |
Town Cars have the right of way always! |
И не говорите мне, что по дороге не встретилось ни одного магазина подарков! |
Don't tell me there wasn't a gift shop at the loony bin. |
Я чуть не опоздала, чтобы забрать его из-за пробок на дороге. |
I almost missed picking him up because of the traffic jam. |
He must be having some trouble with all those weird roads in Pleasant Grove, Gare. |
|
Ему объяснили, что дети ждут на дороге, и он пошел с Николь и Хоуардом к воротам. |
They told him that they were waiting in the road, and he walked with them to the gate. |
Speaking of the biz, I should hit the road here. |
|
I gotta hit the road, so thanks very much. |
|
Я медленно поехал из города по дороге вдоль побережья в поисках пропавшего. |
I drove slowly out of town along the coast road looking for the missing man. |
Может остановимся в Касабланке или в Танжере по дороге,... ..и все еще успеем вернуться к премьере моей новой пьесы. |
Maybe stop in Casablanca or Tangiers as we hop around,... .. and still be back in time for the opening of my new play. |
Там, где он проживал раньше, хозяевам дали знать, что его вызвали в Дувр, и он действительно отбыл по Дуврской дороге, а уже потом свернул в сторону. |
At the old lodgings it was understood that he was summoned to Dover, and, in fact, he was taken down the Dover road and cornered out of it. |
So, my fellow knights, which road shall we take? |
|
Мы на просёлочной дороге. |
We're on a dirt road. |
И вот она стоит, ошеломленная, и смотрит, как идет к ней по дороге Ральф де Брикассар. |
She stood dumbly and waited while he walked down the road toward her, Ralph de Bricassart. |
Поморские уланы оставались в Торуни до середины сентября 1920 года, когда их перевезли по железной дороге в Хайновку. |
The Pomeranian uhlans remained in Torun until mid-September 1920, when they were transported by rail to Hajnowka. |
Но десятки тысяч демонстрантов в Сане выступили в поддержку хуситов, сойдясь на дороге аэропорта. |
But tens of thousands demonstrated in Sana'a in support of the Houthis, converging on the airport road. |
Она так волнуется, что чуть не сталкивается на дороге с молодым человеком, который оказывается скрипачом из ресторана. |
She is so flustered that she almost collides with a young man in the road, who turns out to be the violinist from the restaurant. |
Оттуда он двинулся по дороге Святого Иакова в обратном направлении от маршрута паломников, чтобы добраться до Парижа по суше. |
From there he proceeded to follow the Way of St. James in the reverse direction of the pilgrims' route, in order to get to Paris overland. |
У Skycar M400 крошечные колеса и вообще нет возможности передвигаться по дороге. |
The Skycar M400 has tiny wheels and no road capability at all. |
Холмов Малверна Геоцентр находится на полпути по дороге геопарк, в Wyche. |
The Malvern Hills Geocentre is located halfway along the Geopark Way, at the Wyche. |
Затем Стоукс показывает, что он является членом Ку-Клукс-Клана, что еще больше разозлило толпу, после чего они выгнали его из города на железной дороге. |
Stokes then reveals that he is a member of the Ku Klux Klan, further angering the crowd, whereupon they run him out of town on a rail. |
Многие современные внедорожники используют регулировку высоты как часть активных систем подвески, чтобы улучшить универсальность автомобиля на дороге и вне ее. |
Many modern SUVs use height adjustability as part of active suspension systems to improve the vehicle's versatility on and off-road. |
Далее от Тато, это займет около трех-четырех часов пешего похода по пятикилометровой дороге до сказочных лугов. |
This book is notable for its discussion of delight in sensual pleasures during a time when such candid displays were considered immoral. |
Он опасался, что конфедераты покинут свои укрепления и нападут на него на Йорктаунской дороге. |
He had been concerned that the Confederates would leave their fortifications and attack him on the Yorktown Road. |
По дороге его дважды задерживала норвежская полиция, подозревая в шпионаже. |
On the way he was twice locked up by Norwegian police, suspecting him of being a spy. |
По дороге киллер Морис Вега стреляет из пистолета, который разбивает машину; племянница Пирса Лена впадает в кому и умирает. |
On the way, hitman Maurice Vega fires a gunshot which crashes the car; Pearce's niece Lena lapses into a coma and dies. |
Находясь в автомобиле, игрок может сбить взятых на дороге или увеличить фары автомобиля, чтобы уничтожить их. |
When in a car, the player can run down Taken on the road, or boost the vehicle's headlights to destroy them. |
Тернер Эшби совершил рейд по каналу Чесапик и Огайо, а также по железной дороге Балтимор и Огайо. |
Turner Ashby, raided the Chesapeake and Ohio Canal and the Baltimore and Ohio Railroad. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по всей дороге».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по всей дороге» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, всей, дороге . Также, к фразе «по всей дороге» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.