Праведника - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Путь праведника труден, ибо препятствуют ему... |
The path of the righteous man is beset on all sides... |
На меня наседает пресса из-за этой группировки Меч Праведника. |
Look, the press is all over me on this Sword of the Righteous group. |
На данный момент мы не можем подтвердить причастность группы Меч праведника. |
As of this moment, we cannot confirm that Sword of the Righteous is involved. |
The hand of your holy man, I believe. |
|
Убиение праведника. |
The assassinated sage. |
I would respond, there is none righteous. |
|
Сон праведника, как говорится. |
The right man's sleep, as they say. |
Он строил из себя праведника? |
Is he being all self-righteous about this? |
Я - таки заставил его нахмуриться, - похвастался Браун. - Скоро он перестал разыгрывать из себя праведника. |
I made him wince, boasted Brown to me. He very soon left off coming the righteous over me. |
Разве тело мудреца или праведника... свободно от боли, тревоги, уродства, что может осквернить красоту его? |
Is the body of the wise man or the just, exempt from any pain? From any disquietude, from the deformity that might blight its beauty from the weakness, that might destroy its health. |
В 2009 году американка Дженнифер Хигдон сочинила хоровую пьесу о смерти праведника, основанную на проповедях Донна. |
In 2009, the American Jennifer Higdon composed the choral piece On the Death of the Righteous, based on Donne's sermons. |
Простите, но это уже не моя вина, - тоном праведника осудил их Милоу. |
'That's your own fault,' Milo censured them both selfrighteously. |
Что вы знаете об этой группировке Меч праведника, взявшей на себя ответственность в этом видео? |
What do we know about this Sword of the Righteous, the group claiming credit for the video? |
Арестовал свою дочь, изображал праведника по телеку, взят в заложники. |
Arrest your own daughter, act the righteous man on TV, get taken hostage. |
Because I walk the path of the righteous. |
|
Jesus Christ, don't be so self-righteous. |
|
На основании чего можете вы отличить павшего серафима - ангела бездны - от вестника неба, отличить истинного праведника от искусителя? |
By what instinct do you pretend to distinguish between a fallen seraph of the abyss and a messenger from the eternal throne-between a guide and a seducer? |
Теперь - спать сном праведника. |
Now, to sleep the sleep of the just. |
Это было достижение, достойное Махатмы Ганди, свершенное с тщательностью достойной юриста и с идеализмом праведника. |
It was an achievement worthy of Mahatma Gandhi, conducted with the shrewdness of a lawyer and the idealism of a saint. |
Когда, наконец, мне удалось заснуть, я спал сном праведника. |
When I finally did fall asleep, I slept the sleep of the just. |
Страдания праведников будут вознаграждены бессмертием, а нечестивые закончат свою жизнь несчастно. |
The suffering of the righteous will be rewarded with immortality, while the wicked will end miserably. |
В 1996 году он был признан Яд ва-Шем как один из праведников среди народов за свои действия. |
In 1996, he was recognized by Yad Vashem as among the Righteous Among the Nations for his actions. |
Праведник служил мистическим мостом, низводя вниз сточные воды и возвышая молитвы и прошения своих почитателей. |
The Righteous served as a mystical bridge, drawing down effluence and elevating the prayers and petitions of his admirers. |
Разве не было у него иной, высокой, истинной цели? Спасти не жизнь свою, но душу. Снова стать честным и добрым. Быть праведником! |
Had he not another and a grand object, which was the true one-to save, not his person, but his soul; to become honest and good once more; to be a just man? |
– Как много ты заплатил праведнику, чтобы он пришёл по мою душу? |
How much did you pay the holy man to come after me? |
Да при этом еще корчить праведника! |
And with his goody-goody air! |
Потребовалось все его подавляющее влияние, чтобы юная праведница решилась на подобное кощунство. |
His despotic authority was needed to tempt the young saint to such profanation. |
Умирать, как должно праведнику, воспрещено. |
A holy death is prohibited. |
И праведник, который это начал, единственный, кто может и покончить с этим. |
And the righteous man who begins it is the only one who can finish it. |
Праведник Боно выиграл его? |
Chastity Bono wins it? |
Провидец принял популистский подход, сосредоточившись на Теургических функциях праведников для привлечения масс. |
The Seer adopted a populist approach, centered on the Righteous' theurgical functions to draw the masses. |
Остальные праведники знают? |
Do the other saints know? |
O God, by your mercy, rest is given to the souls of the faithful. |
|
Незнакомцы отнесли меня в горы встретиться с праведниками. |
Strangers carried me to mountaintops to see holy men. |
Сыны Божьи стали отождествляться только с праведниками, точнее с потомками Сифа, которых соблазнили женщины, происходившие от Каина. |
The sons of God came to be identified merely with righteous men, more precisely with descendants of Seth who had been seduced by women descended from Cain. |
Он наказывает и злодеев, и праведников. |
He punishes the wicked and the faithful alike. |
Так что праведники и сторонники должны... |
So the righteous and the rightly guided must... |
Ее имя встречается в надписях в Греции примерно с 400 года до нашей эры как защитника праведников. |
Her name is found in inscriptions in Greece from around 400 BC as a defender of the righteous. |
что спасутся на небесах всего 144 тысячи праведников. И диавол про это тоже очень хорошо знает. |
There are 144,000 residents of heaven right here, the devil knows this fact all too well. |
Праведников сгребут в кучу и спасут, прежде чем бог полностью уничтожит грешников и разрушит мир. |
The righteous are swept up and saved before God obliterates the wicked and destroys the world. |
Hey, did you lose your magical girl guide sash? |
|
Вот жених моей дочери, он - праведник. Прямой, честный парень из хорошей семьи. |
My daughter's fiance is a real saint, virtuous, honest, and from a good family. |
Я еще маленькой девочкой раскусила этих дураков, лгунов, притворявшихся праведниками, -моих отца и мать. |
When I was a little girl I knew what stupid lying fools they were-my own mother and father pretending goodness. |
Статьи 114-1119 утверждают, что содомия доказывается либо в том случае, если человек четыре раза признается в содомии, либо в свидетельстве четырех праведников. |
Articles 114 to 119 assert that sodomy is proved either if a person confesses four times to having committed sodomy or by the testimony of four righteous men. |
Теперь Стражи Праведников и американские солдаты все еще ведут танковые бои на руинах Чикаго. |
Now, the Guardians of the Faithful and American soldiers still fight with tanks in the remains of Chicago. |
Залитое слезами лицо одного раскаявшегося грешника доставляет небесам больше радости, чем незапятнанные одежды ста праведников. |
There will be more joy in heaven over the tear-bathed face of a repentant sinner than over the white robes of a hundred just men. |
Но Господь спасёт праведников. |
But God will save the faithful. |
Insists he'll be as pious and mule-headed as his father. |
|
Я обращаюсь ко всем праведникам! |
I appeal to all right-thinking persons! |
Обращаешь на меня свой гнев праведника. |
You get all self-righteous on me. |
What do holy men need with weapons like these? |
- спать сном праведника - sleep the sleep of the just
- праведник бабьего яра - righteous Babi Yar
- праведники мира - righteous world
- праведники народов мира - Righteous Among the Nations
- праведник мира - righteous world
- Армия праведников - army of the righteous
- и праведники - and righteous
- напускать на себя вид праведника - put on a saintly air
- праведников мало на свете - sin in good company