Предательская мысль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: treacherous, perfidious, traitorous, telltale, renegade, recreant, deceitful, foul, disloyal, trappy
наносить предательский удар - inflict treacherous blows
нанести предательский удар - cause treacherous blow
предательский румянец - telltale blush
предательский удар - treacherous blow
Синонимы к предательский: изменнический, вероломный, отступнический, клятвопреступный, ренегатский, вероотступнический, отщепенческий, коварный, каверзный, коллаборационистский
Значение предательский: Свойственный предателю, являющийся предательством.
плодотворная мысль - a fruitful thought
запоздалая мысль - afterthought
внушать мысль - put some idea
ухватываться за мысль - jump at idea
бредовая мысль - crazy idea
забавная мысль - A fun idea
логичная мысль - logical thought
мысль тут - thought there
мысль человека - human thought
ведущая мысль - keynote
Синонимы к мысль: положение, идея, план, мнение, принцип, течение, ум, сознание, представление
Значение мысль: То же, что мышление (во 2 знач.).
Сама эта мысль была предательской и нелепой. |
The very idea was impossible, disloyal. |
Турки знают, что правительство может приравнять к предательству даже самые поверхностные связи с Гюленом, какими бы старыми или незначительными они не были. |
Turks know that the government may equate the slightest connection to Gülen, however old or tenuous, with treason. |
И он это сказал совсем не так, как говорят, когда хотят скрыть чувство страдания и обиды от предательства? |
And he in no way said it in a manner which would lead one to believe that he was covering up feelings of anguish and betrayal. |
Сверху сюда просочилась кровь, и, хотя она быстро высыхала на солнце, захват представлялся ненадежным, а металл предательски скользким. |
Much blood had spilled from the platform, and although it was drying quickly in the sunshine it made the metal perilously slippery. |
Предательство, конспирация, секс, поединки на мечах, безумие, призраки. |
Treachery, conspiracy, sex, sword fights, madness, ghosts. |
Находка непременно наведет его на мысль еще раз проверить отпечатки пальцев на месте преступления. |
Once he found them he'd almost certainly order the place swept for prints again. |
Меня бесит сама мысль, что она его оплакивает. |
I hate the thought of her grieving for him. |
У них была весьма оригинальная мысль, что я должен заплатить за партию оружия авансом. |
They had some quaint idea I was going to pay for a consignment of arms in advance. |
Поэтому его противники — это дегенераты, предатели шпионы или агенты Запада. |
That is why all his opponents and critics are nothing but degenerates, traitors, spies — or agents of the West. |
Лидеры партии выступили с нападками на Меркель, назвав ее «предательницей народа», которая попустительствует «лживой прессе» (этот термин использовался в Германии в эпоху нацистского правления). |
Its leaders bashed Merkel as a “traitor to the people” in connivance with the lügenpresse, or “lying press,” terms that had not been used in Germany since the Nazi era. |
Мысль о том, что Россия нападет на Соединенные Штаты, это плод болезненной фантазии. |
The idea of a Russian attack on the United States is a paranoid fantasy. |
Они хотят предать его суду и показать всем, что ждёт предателей. |
They want to put him on trial and make a show of the traitor's downfall. |
Как стало известно из хорошо информированных источников, доход от менее чем годичного проката фильма Предатель на прошлой неделе превысил пять миллионов долларов. |
It was reliably learned from informed sources that the domestic gross of The Renegade passed the five-million-dollar mark last week, a little less than one year after release. |
В списке предательств новейшего времени это предательство стоит первым. |
When the record of modern treasons was examined, that was the first thing which made its appearance. |
Ты, кажется, воображаешь, Вальдемар, что хитрый архиепископ не выдаст тебя даже у алтаря, если такое предательство поможет ему выслужиться перед Ричардом? |
Thinkest thou, Waldemar, that the wily Archbishop will not suffer thee to be taken from the very horns of the altar, would it make his peace with King Richard? |
Люди - сложные создания, с одной стороны , могут делать щедрые благотворительные жесты , с другой, способны на самое коварное предательство. |
People are complicated creatures, on the one hand able to perform great acts of charity, on the other capable of the most underhanded forms of betrayal. |
Боюсь, я не воспринимаю возможное предательство так беспечно, как ты. |
I am afraid I don't take the matter of the traitor as lightly as you do. |
Вдруг у меня возникает мысль, уж не собирается ли она ужаснуть Небеса, да и меня тоже, предприняв неожиданную суицидальную прогулку по отливу. |
I suddenly wonder if she's going to horrify the heavens and me, too, with a sudden suicide walk into those awful undertows. |
Сначала Браун решил, что его предали, но, поразмыслив, убедился, что о предательстве не может быть и речи. |
At first Brown saw himself completely sold and betrayed, but a moment's reflection convinced him that there could be no treachery intended. |
Основная мысль сводится к тому, что убийца нуждается в афишировании своей работы. |
Now, it focused on the killer's need to display his handiwork. |
Как я завидую мисс Прайс, одна только мысль о музыке так вдохновляет вас, что полностью отметает всё беспокойство о подруге. |
How I envy Miss Price, to be so inspirited by the mere thought of music that it quite sweeps away all anxiety for her friend. |
Голова у нее закружилась, в глазах отразилось предательское смятение. |
Her head swam-her eyes were filled with a telltale confusion. |
Страшным усилием воли Скарлетт заставила эту мысль уйти на время куда-то вглубь, чтобы обратиться к самым неотложным делам. |
She pushed the thought firmly back into her mind and grappled with the more pressing emergency. |
А как ты смотришь на то, чтобы я предельно ясно объяснила 35 млн. моих читателей кто управляет Голливудом и не увольняет этих предателей? |
Then how about I make it crystal clear to my 35 million readers exactly who runs Hollywood and won't fire these traitors? |
But my idea has nothing in common... |
|
Есть тайная группа частных бизнесменов, как и вы, кому более шести лет назад сообщили о программе врат предатели из NID. |
A clandestine group of private businessmen were informed of this programme over six years ago by rogue elements of the NID. |
Вот моя мысль. |
That's what is in my mind. |
I won't be a party to treason. |
|
Надеюсь, что уйти из школы - это не предательство. |
I hope that leaving school doesn't compare with deserting. |
Мысль эта возмутила его: значит, страсть превращала человека в животное? Он внезапно понял, что людское сердце - темный омут. |
The idea revolted him; it made human nature beastly; and he felt suddenly that the hearts of men were full of dark places. |
Знаешь, говоря по правде, я не большой поклонник жадных предателей, но вы должны отдать должное этому вероломному ублюдку. |
You know, generally speaking, I'm not a huge fan of greedy traitors, but you got to hand it to the treacherous bastard. |
She understood that treachery never goes out of style. |
|
Я не считаю нужным отвечать на клевету -исходит ли она от предателей-друзей или от лживых врагов. |
I scorn to reply to calumny-whether it proceeds from false friends or lying enemies. |
Мне эта мысль не доставляет никакого удовольствия... но она умрет, жалобно скуля, если ты обманешь меня |
I take no pleasure in the thought... but she will die weeping if you cross me |
Может вампир получить письмо от дочери, не обвиняясь в измене и предательстве? |
Can a vampire not receive word from his own daughter... without being cast as a rebel in search of power? |
Мне будет приятна мысль, что тебе стало чуть-чуть прохладнее. |
I will be happy to think you are even a little cooler. |
Прекрасная мысль, - думала я лукаво, -кажется, я нашла средство на некоторое время излечить его от меланхолии. |
A good idea! I thought with glee. I see I have the means of fretting him out of his melancholy for some time to come. |
А нарушение закона, когда закон - это я, абсолютное предательство! |
And breaking the law when I am the law is absolutely disloyal! |
According to the Bible, the goat is a traitor, and there are also rams, sheep. |
|
Двенадцатая Гостевая книга Криспина, кодекс предателя, выйдет в 2019 году. |
The twelfth Crispin Guest book, Traitor's Codex, will release in 2019. |
Поза Будды и цветы лотоса наводят Элизабет Чайлдс на мысль, что картина-это медитация на вечный цикл жизни и возможность перерождения. |
The Buddha-like pose and the lotus blossoms suggests to Elizabeth Childs that the picture is a meditation on the perpetual cycle of life and the possibility of rebirth. |
Другой пример-когда Хаменеи косвенно назвал Акбара Хашеми Рафсанджани предателем за сделанное им заявление, заставив Рафсанджани отказаться от него. |
Another instance is when Khamenei indirectly called Akbar Hashemi Rafsanjani a traitor for a statement he made, causing Rafsanjani to retract it. |
Гитлер знал, что это вызовет большой скандал на внутреннем фронте, если популярный Роммель будет публично заклеймен как предатель. |
Hitler knew it would cause a major scandal on the home front to have the popular Rommel publicly branded as a traitor. |
Мягко-саркастическое замечание Наполеона наводит на мысль, что единственный реальный авторитет на Земле, который имеет значение, - это то, сколько у вас армейских дивизий. |
Napoleon's gently sarcastic remark goes to the idea that the only real authority on Earth that counts, is how many army divisions you have. |
По словам более поздней женщины-министра Кабинета, Барбары Касл, действия Бондфилда на посту приблизили ее к предательству движения. |
According to a later female cabinet minister, Barbara Castle, Bondfield's actions in office had brought her close to betrayal of the movement. |
I read that but you seem to miss my point. |
|
Монголы расценили этот поступок как предательство доверия и отказались от своей поддержки; их предложение крепостей и земель теперь было снято со стола. |
The Mongols saw this act as a betrayal of trust and withdrew their support from them; their offer of forts and land was now off the table. |
Разве ты не опечален тем, что судьба стала уродливым зверем, предателем своего поколения, тем, кто поглощает людей? |
Art thou not saddened how fate has become an ugly beast, the betrayer of its generation, he that swalloweth up people? |
Тогда закоренелые националисты обвинили гражданское население в предательстве армии и капитуляции. |
The die-hard nationalists then blamed the civilians for betraying the army and the surrender. |
Ааб и ее мысль должны быть стержнем и центром всего, что входит в нее. |
AAB and her thought must be the pivot and hub of everything that is included. |
Падме страстно верит в демократию, но падение Энакина на темную сторону и предательство Палпатина-это слишком много для нее. |
Padmé is a fervent believer in democracy, but Anakin's fall to the dark side, and Palpatine's betrayal, is too much for her. |
В своих речах они используют предательские толкования. |
In their speeches they make use of treacherous interpretations. |
И хотя Химьяр действовал предательски и вероломно, ... |
And although Himyar has acted treacherously and faithlessly,. |
Мэтсон видит в этом надежду на прогрессивные перемены, и эта мысль подтверждается недавними исследованиями. |
Matson sees this as hopeful for progressive change, and this thought is confirmed by recent research. |
В январе они совершили короткое турне по Великобритании с участием группы поддержки неподвижные в белом и предатели мучеников. |
In January they performed a short headline tour across the UK with support acts Motionless in White and Betraying the Martyrs. |
Все это для меня наводит на мысль, что претензия NPOV-это фиговый лист. |
All this to me suggests that the NPOV claim is a fig-leaf. |
Историк Атан Теохарис утверждает, что мифы о предательстве частично использовались теми, кто выступал против членства США в Организации Объединенных Наций. |
Historian Athan Theoharis maintains betrayal myths were used in part by those opposing US membership in the United Nations. |
Неужели ты настолько предатель, что даже не попытаешься встать и сражаться за свою Родину, когда тебя призовут? |
Are you so disloyal that you won't even try to stand and fight for your homeland when called upon? |
Закон о предательстве 1940 года был приостановлен в феврале 1946 года и отменен в 1967 году. |
The Treachery Act 1940 was suspended in February 1946, and was repealed in 1967. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предательская мысль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предательская мысль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предательская, мысль . Также, к фразе «предательская мысль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.