Предложить ответ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
неограничительное придаточное предложение - nonrestrictive clause
отклонить это предложение - to reject the proposal
встречное предложение - counteroffer
предложение о прекращении прений - closure motion
предложение генерального секретаря - Secretary General's proposal
брак предложение - marriage offer
и предложение - and a proposal
предложение безопасности - offer security
разнообразить предложение - diversify the offer
Предложение учитывает - proposal takes into account
Синонимы к предложить: дать, поставить, представить, сообщить, ставить, потребовать, задать, рекомендовать, призвать
Значение предложить: Представить на обсуждение как известную возможность.
имя существительное: answer, reply, response, return, replication, rejoinder, report, rejoin
сокращение: ans
дипломатичный ответ - diplomatic answer
благоприятный ответ - favorable answer
удовлетворительный ответ - satisfactory answer
врожденный иммунный ответ - innate immune response
в значительной степени в ответ на - largely in response to
в ответ на текущий кризис - in response to the current crisis
возможный ответ - a possible answer
идеальный ответ - ideal response
кооперативный ответ - cooperative response
ответ рутина - answer routine
Синонимы к ответ: отклик, отчет, реакция, рецензия, автоответ, эхо, рескрипт, реплика, отзыв, контрответ
Антонимы к ответ: спросить, вопрос, спросить, проблема, запрос
Значение ответ: Высказывание, сообщение, вызванное вопросом.
В ответ штат Бихар предложил фермерам более 100 миллионов долларов субсидированного дизельного топлива для эксплуатации их насосов. |
In response the state of Bihar offered farmers over $100 million in subsidised diesel to operate their pumps. |
Она пишет ему в ответ, что Лебат предложил освободить ее при условии, что она выйдет за него замуж, но она отказывается. |
She writes back and tells him that Lebat has offered to free her on the condition that she marries him, which she refuses. |
Сейчас, кажется, что администрация слишком занята собственной внутренней суетой, чтобы предложить любой ответ. |
For the time being, it appears as if the administration is too distracted by its own internal tumult to offer up any response at all. |
Единственный ответ, который я могу предложить, заключается в том, что мы не стремимся сделать названия узнаваемыми для людей, незнакомых с темой статьи. |
The only answer I can conjure is because we don't strive to make titles recognizable to people who are unfamiliar with the article's topic. |
«Мы до декабря не узнаем, что именно он предложил, и каков ответ государства, - говорит Фуллер. |
We're not going to know until December just what he offered, or what the government response is, says Fuller. |
Отчаявшись и преследуемый, он решил принять приглашение Александра, который в ответ на его письмо предложил ему защиту в Бренненбурге. |
Feeling desperate and hunted, he decided to accept the invitation of Alexander, who had replied to his letter by offering him protection at Brennenburg. |
Он предложил это раньше и в ответ на эпидемию на Брод-стрит в центре Лондона в 1854 году. |
He suggested this before and in response to an epidemic on Broad Street in central London in 1854. |
В ответ на блокировку Twitter предложил венесуэльским пользователям обходной путь для использования своих аккаунтов с помощью текстовых сообщений на мобильных телефонах. |
In response to the block, Twitter offered Venezuelan users a workaround to use their accounts via text message on their mobile phones. |
В ответ на это Дамаск предложил превратить порт Тартус в постоянную базу российских вооруженных ядерным оружием военных кораблей на Ближнем Востоке. |
Conversely, Damascus offered to convert the port of Tartus into a permanent Middle East base for Russia’s nuclear-armed warships. |
Кроме того, Этли предложил СССР лицензионное производство, и это было сделано в ответ на торжественное обещание использовать эти двигатели только в невоенных целях. |
Attlee further offered to license production to the USSR — after exacting a solemn promise that the engines would be utilized only for non-military purposes. |
Этот ответ стал неожиданностью для Кристи, который изменил свой тон и предложил мирное урегулирование через международный арбитраж. |
This response came as a surprise to Christie, who changed his tenor and proposed a peaceful settlement through international arbitration. |
В 2004 году компания Boeing предложила короткий пакет услуг в полевых условиях в ответ на потребности компании Gol Transportes Aéreos, которая часто выполняет полеты из закрытых аэропортов. |
In 2004, Boeing offered a Short Field Performance package in response to the needs of Gol Transportes Aéreos, which frequently operates from restricted airports. |
В ответ Кертисс предложил P-40J, который был в основном P-40E с турбонаддувом V-1710. |
In response, Curtiss proposed the P-40J, which was basically a P-40E with a turbo-supercharged V-1710. |
Они предложили помощь, и всё же, нет, им тоже даже не могут получить звонок в ответ. |
They offered to help, and yet, no, they, too, with the proverbial can't even get a phone call back. |
Но если вдуматься, то ответ очевиден: потому что национализм не может предложить здесь никакого решения. |
But then, when you think about it, it's obvious - because nationalism has no solution to climate change. |
Индия предложила щедрую помощь Пакистану в ответ на землетрясение в Кашмире в 2005 году, произошедшее 8 октября. |
India offered generous aid to Pakistan in response to the 2005 Kashmir earthquake on 8 October. |
В ответ он отправил послов в Рим, предложив максенцию политическое признание в обмен на военную поддержку. |
In response, he sent ambassadors to Rome, offering political recognition to Maxentius in exchange for military support. |
Можно задать и отдельный вопрос о населении города — система опять предложит ответ вместе с диаграммой. |
You can also say, ‘What is the population?’ of a city and it’ll bring up a chart and answer. |
Мм..., вы сами знаете - это очень тонкий вопрос... и я не могу предложить готовый ответ. |
Uh, it's a very controversial issue, as you well know, and I don't claim to have it all worked out. |
Дженкинс в ответ также согласился с этой необходимостью дальнейшего обсуждения, предложив изучить ее в более тонких рамках. |
Jenkins in response also agreed to this need for further discussion, proposing to explore it in a more nuanced framework. |
Форма номинации CDA не включает в себя место для администратора, чтобы предложить ответ или защиту. |
The CDA nomination form includes no place for an admin to offer a response or defense. |
В ответ Блюменфилд договорился о встрече с Лиггетом и якобы предложил ему взятку, чтобы тот прекратил свои разоблачения. |
In response, Blumenfield arranged a meeting with Liggett and allegedly offered him a bribe to stop his exposés. |
В ответ я предложил zero404cool загуглить мое имя, и тогда он увидел бы, что я был одним из первых редакторов Wired и работал нам с 1993 года. |
I wrote back and told zero404cool to Google my name, to help him decide if he could trust me. He’d see that I was one of the first editors of Wired, coming on board in 1993. |
В ответ на просьбу Франции о солидарности министр обороны Финляндии в ноябре заявил, что Финляндия может и готова предложить разведывательную поддержку. |
As response to French request for solidarity, Finnish defence minister commented in November that Finland could and is willing to offer intelligence support. |
В ответ Блюменфилд договорился о встрече с Лиггетом и якобы предложил ему взятку, чтобы тот прекратил свои разоблачения. |
He wrote a number of works for keyboard and chamber ensembles, many of a pedagogical nature, and at least two one-act operas. |
Если вы видите ответ, который вы считаете дилетантским или лишенным технической строгости, просто предложите лучший. |
If you see an answer you think is amateurish or lacking in technical rigor, simply supply a better one. |
В ответ на увеличение числа творений Палата лордов предложила законопроект об ограничении их числа в 1719 году, но законопроект провалился в Палате общин. |
In response to the increase in creations, the House of Lords proposed a bill to restrict its numbers in 1719, but the bill failed in the House of Commons. |
Хайнек написал подробный ответ, датированный 7 октября 1968 года, предложив несколько областей, в которых Голубая книга могла бы улучшиться. |
Hynek wrote a detailed response, dated October 7, 1968, suggesting several areas where Blue Book could improve. |
Форма номинации CDA не включает в себя место для администратора, чтобы предложить ответ или защиту. |
I will fix the other mistakes that you identified with regards to the MOS. |
В ответ Япония заявила, что уже принесла многочисленные извинения и предложила компенсацию пострадавшим. |
Japan responded by stating it has already made numerous apologies and offered compensation to the victims. |
Он предложил ей отправиться к Хоксема без него, но Эйлин что-то резко возразила в ответ и повесила трубку не попрощавшись. |
Cowperwood suggested that she should go alone, but Aileen declined rather sharply; she hung up the receiver without even the pretense of a good-by. |
Аркадий в ответ пожал ей крепко руку, но не решился громко предложить этот тост. |
Arkady pressed her hand warmly in response, but he did not venture to propose that toast aloud. |
В ответ на это предложение французская армия предложила всей французской промышленности предложить альтернативные проекты. |
In reaction to this proposal the French Army invited the whole of French industry to offer alternative designs. |
Мне присущи чувства привязанности, а в ответ я встретил отвращение и презрение. |
I had feelings of affection, and they were requited by detestation and scorn. |
Если вас интересует вопрос, когда будет закончен сенсорный массив, ответ... |
If you're wondering when the sensor array will be finished, the answer is... |
Г-жа Председатель, в ответ на Ваше пожелание я зачитал лишь сокращенную версию нашего заявления. |
Madam President, in concurrence with your desire, I have read only a shortened version of our statement, and a full version is being distributed. |
Даже одно и то же общество меняется с течением времени в ответ на изменяющиеся условия. |
Even the same society changes over time in response to changing conditions. |
В ответ на такие зверства правительство ДРК при поддержке МООНСДРК должно проявить максимальную решимость и обеспечить защиту уязвимых общин. |
These atrocities warrant the highest degree of commitment on the part of the Government, supported by MONUSCO, to protect vulnerable communities. |
Я верю, что если ты веришь кому-то, то тебе будут доверять в ответ. |
I believe that if you trust someone, they trust you in return. |
Президент Обама дал свое согласие на стратегию выхода из кризисной ситуации в Сирии, которую предложил Владимир Путин. |
President Obama has accepted an exit strategy from the Syria crisis proposed by Vladimir Putin. |
И все же, президент Обама (Obama) спустя всего несколько минут после инаугурации предложил Москве и Пекину выложить карты на стол и поддержал идею заключения глобального соглашения о том, чтобы небеса оставались без оружия. |
Yet, minutes after his inauguration, President Obama called Beijing’s and Moscow’s bluff by coming out in favor of a global agreement to keep weapons out of the heavens. |
За этот ответ виконтесса прониклась участием к студенту-честолюбцу. |
The audacity of the student's answer interested the Vicomtesse in him. |
Ваш ответ подвергнется мониторингу и оценке специалистов Цитадели. |
Your responses will be monitored and evaluated by Citadel technicians. |
Очевидно, ответ в папке Белый Рыцарь. |
The answer's probably in that White Knight directory. |
И он предложил организовать при строительстве электростанции доходное подсобное предприятие. |
He proposed to create a profitable subsidiary within the construction enterprise. |
Ладно, предложи другую тему О чём ты хочешь чтоб мы поговорили? |
Okay, find another topic of conversation. What would you like us to talk about? |
Послушай, пойдем ко мне в мастерскую и поговорим,- предложил он. |
I say, won't you come to the studio and have a talk? |
Перед тем как вернуться, мистер Уэллс предложил еще разок окинуть взглядом долину: внизу стояла подозрительная тишина, столь глубокая, что становилось не по себе. |
Before returning to the house, Mr Wells suggested that we once more survey the valley; it was suspiciously quiet below, to a degree that was making us most uneasy. |
Я предложил вам услуги величайшего агента, а вы даже не проявили любезности предложить мне личного помощника! |
I offer you the services of the world's greatest spy, and you don't have the decency, the common courtesy to offer me my own... personal assistant? |
Он также предложил заплатить за пару работников, чтобы помочь мне с навалившейся работой. |
He also offered to pay for extra employees to help me manage the workload here. |
Правильный ответ был Я не знаю. |
The correct answer was, I don't know. |
Первое предложение дать ему имя исходило от Галле, предложившего имя Янус. |
The first suggestion for a name came from Galle, who proposed the name Janus. |
В ответ на решение проблем, связанных с остановочной силой, было разработано Мозамбикское упражнение для максимального увеличения вероятности быстрого выведения цели из строя. |
In response to addressing stopping power issues, the Mozambique Drill was developed to maximize the likelihood of a target's quick incapacitation. |
Пол Р. Тагард использовал астрологию в качестве примера, чтобы отличить науку от лженауки, и предложил принципы и критерии для их разграничения. |
Paul R. Thagard used astrology as a case study to distinguish science from pseudoscience and proposed principles and criteria to delineate them. |
Рабиндранат Тагор предложил изучить труды Вивекананды, чтобы узнать больше об Индии. |
Rabindranath Tagore suggested to study Vivekananda's works to learn about India. |
В Конгрессе такой закон не был принят, но Трамп предложил ввести тарифы на солнечные батареи, стиральные машины, Сталь и алюминий. |
No such act has been introduced in Congress, but Trump has moved to impose tariffs on solar panels, washing machines, steel, and aluminum. |
Вскоре после этого Уорд предложил попробовать ту же идею с известными воинскими частями, и в 1971 году появился первый титул мужчины-на-оружии. |
Soon after, Ward proposed trying the same idea with famous military units, and in 1971 the first Men-at-Arms title appeared. |
В качестве альтернативы он предложил интимные и взаимовыгодные отношения между художником и зрителем. |
As an alternative, he proposed an intimate and mutually beneficial relationship between artist and audience. |
Посетив студию во время репетиции специального фильма, актер Тони Кертис предложил Джуисону снять полнометражный фильм. |
Visiting the studio during rehearsal for the special, actor Tony Curtis suggested to Jewison that he should direct a feature film. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предложить ответ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предложить ответ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предложить, ответ . Также, к фразе «предложить ответ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.