Предоставить всем сотрудникам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предоставить всем сотрудникам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
provide all personnel
Translate
предоставить всем сотрудникам -



Сотрудники Организации Объединенных Наций ожидали, что всем трем принимающим странам будут автоматически предоставлены места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Bid personnel anticipated that all three host countries would be awarded automatic places.

Контролер и его сотрудники готовы предоставить членам Комитета всю необходимую информацию, которую они пожелают получить по данному вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Controller and his team were willing to provide members of the Committee with all the information they might wish on the matter.

Кроме того, сотрудникам предоставляется возможность уйти в отставку в обмен на фиксированную сумму денег, часто на несколько лет их зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, employees are given the option to resign in exchange for a fixed amount of money, frequently a few years of their salary.

Киногруппа предоставляет оперативных сотрудников для обеспечения безопасности кинокомпаний и широкой общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Film Unit provides operational officers to ensure security for film companies and the general public.

Генеральный директор и шесть других сотрудников были обвинены в мошенничестве, предоставлении нелицензированных инвестиционных консультаций и препятствовании правосудию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CEO and six other employees were charged with fraud, providing unlicensed investment advice, and obstruction of justice.

В законодательстве должны содержаться положения о том, что сотрудники полиции обязаны реагировать на любую просьбу о предоставлении помощи и защиты в случае предполагаемого бытового насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law shall provide that police officers shall respond to every request for assistance and protection in cases of alleged domestic violence.

Квебек предоставляет альтернативный график минимальной заработной платы для всех сотрудников с чаевыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quebec provides alternate minimum wage schedule for all tipped employees.

Предложение, касающееся поощрения малого бизнеса, предоставившего своим сотрудникам медицинское страхование, обсуждается в настоящее время законодателями в Вашингтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A proposal to encourage small businesses ... to provide their employees with health insurance ... is now being debated by Washington legislators.

Кроме того, Министерство сельского хозяйства предоставляет свои сотрудниками возможность обучения на курсах повышения их профессиональной квалификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MOA has also been providing training to its employees in order to upgrade their competence in the profession.

Создание и настройка опционов на приобретение акций или других возможностей, которые предоставляются сотрудникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Create and maintain stock options or other options that are granted to employees.

Маркетинговый план предоставляет уникальную возможность для продуктивной дискуссии между сотрудниками и руководителями организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marketing plan offers a unique opportunity for a productive discussion between employees and leaders of an organization.

Сотрудники штата, занимающиеся уничтожением грызунов... предоставили отчет об уменьшенииколичества паразитов на 50% в центральной зоне пролетариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State rodent operatives report a 50-percent reduction... in the number of vermin in the central proletarian zones.

Строя успех на предоставлении высококачественного обслуживания Мол Булак Финанс ищет талантливых сотрудников, отличающихся профессионализмом и приверженностью миссии и ценностям Компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mol Bulak Finance is seeking for talented, professional employees, who will share the mission and values of the company and are ready for a productive teamwork.

Такая компенсация прочих расходов предоставляется всем сотрудникам, командируемым на службу за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This miscellaneous expenses portion is granted on all transfers involving a foreign location.

Пенсионный фонд работников, созданный штатом Мэриленд для предоставления пенсионных пособий своим сотрудникам, является примером фидуциарного фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The employee pension fund, created by the State of Maryland to provide retirement benefits for its employees, is an example of a fiduciary fund.

Фонд поддерживает проекты посредством финансовой помощи и добровольных услуг, предоставляемых его сотрудниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Foundation supports projects through financial aid and voluntary services provided by its employees.

Прошедшие специальную подготовку сотрудники по вопросам предоставления убежища, занимающиеся предварительной проверкой, проводят собеседование с заявителями, которые содержатся под стражей, для оценки их заявлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specially trained asylum pre-screening officers interview applicants in detention and evaluate asylum claims.

Он также предоставил жилье сотрудникам бюро тюрем и их семьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also provided housing for the Bureau of Prisons staff and their families.

Объединенные Арабские Эмираты предоставили 3 сотрудника Службы безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Arab Emirates provided 3 security personnel.

Лекс пытается инициировать выкуп сотрудников и убеждает сотрудников заложить свои дома, чтобы помочь предоставить финансовые ресурсы для завершения выкупа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lex tries to initiate an employee buyout, and convinces the employees to mortgage their homes to help provide the financial resources to complete the buyout.

По состоянию на декабрь 2009 года Gemalto предоставила Министерству обороны США 25 миллионов общих карт доступа для использования сотрудниками и подрядчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of December 2009, Gemalto has provided 25 million Common Access Cards to the United States Department of Defense for employee and contractor use.

Работники, занятые на постоянных контрактах, имеют право на все выплаты и льготы, предоставляемые сотрудникам в соответствии с настоящим Законом, начиная с даты поступления на работу и до ее законного завершения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workers under contracts of continuous employment are entitled to all employment benefits under this Act from the date of employment until lawful termination.

Во многих местах службы предоставление профессиональных консультаций по вопросам безопасности назначенному должностному лицу поручается сотрудникам безопасности на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At many duty stations, a field security officer is assigned to provide professional security advice to the designated official.

Служба регистрации гостей, сотрудники которой будут рады предоставить Вам любую туристическую информацию, работает круглосуточно, а значит Вы сможете планировать свое времяпрепровождение, наслаждаясь максимальной свободой действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask for local tourist and dining recommendations at the 24-hour reception desk, which means you can come and go as you please.

Поправка 1966 года FLSA также впервые предоставила сотрудникам государственных и местных органов власти покрытие расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1966 FLSA amendment also gave state and local government employees coverage for the first time.

Несмотря на то, что некоторые сотрудники по соображениям безопасности были переведены в другие места, его отделения в секторе Газа продолжают предоставлять все свои услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its field operations in Gaza continued to provide all services despite the relocation of some staff owing to safety concerns.

Официальные программы наставничества предоставляют сотрудникам возможность участвовать в организованной программе наставничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Formal mentoring programs offer employees the opportunity to participate in an organized mentoring program.

В нижеследующей таблице перечислены иммунитеты, предоставляемые иностранным дипломатическим сотрудникам, проживающим в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following chart outlines the immunities afforded to foreign diplomatic personnel residing in the United States.

Этому могли бы способствовать предоставление сотрудникам отпуска по уходу за членами семьи, возможности работать неполный рабочий день и создание учреждений по уходу за нуждающимися в этом членами семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family-friendly work places are needed, providing opportunities for family leave, job-sharing, respite care and day-care facilities for dependent family members.

Эта функция централизована в рамках JSOTF J-4, но сотрудники по гражданским вопросам могут предоставлять фактический интерфейс местным поставщикам услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This function is centralized under the JSOTF J-4, but civil affairs personnel may provide the actual interface to local providers.

LEAP предоставляет деньги на компенсацию сотрудникам местных профсоюзов, которые записываются на квалификационные программы изучения труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LEAP provides reimbursement money to officers of local unions who enroll in qualifying Labor Studies Programs.

Кроме того, компания часто предоставляет сотрудникам необходимую информацию, процедуры и инструменты для выполнения своих обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the company often provides employees with the necessary information, procedures, and tools to fulfill their responsibilities.

Такая практика может включать в себя предоставление сотрудникам ролевой модели, наставника или тренера или обеспечение своевременной и адекватной обратной связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such practices may include providing employees with a role model, mentor or trainer or providing timely and adequate feedback.

Видеозапись, предоставленная тайным членом PETA, который проник на объект в качестве сотрудника, показывает, что с маленькими животными жестоко обращаются и пренебрегают ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Videotape provided by an undercover PETA member who infiltrated the facility as an employee shows small animals treated cruelly and neglected.

Royal Magda Etoile занимает привилегированное месторасположение в непосредственной близости от Триумфальной арки. Свои услуги Вам готовы предоставить профессиональные сотрудники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Royal Magda Etoile boasts a privileged location within a stone's throw of the Arc de Triomphe, and the professional staff are totally dedicated to you.

Предоставляя низкокачественные бобы, сотрудники могут быть поощрены к предоставлению своих собственных бобов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By providing low quality beans, employees can be encouraged to provide their own beans.

По желанию мы предоставляем Вам отчет по затратам Ваших сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at your request we will submit to you an expense report of your employees expenditures.

Концепция мобильности персонала должна применяться как в отношении сотрудников, работающих в Центральных учреждениях, так и к сотрудникам полевых миссий, с тем чтобы предоставлять более широкие возможности всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff mobility must be applicable to staff both at Headquarters and in field offices in order to expand opportunities for all.

Когда социальным министерствам не хватает средств, полномочий или квалифицированных сотрудников, основные права на адекватные услуги здравоохранения, образования и предоставление жилья будут оставаться невыполненными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where social ministries are under-resourced, disempowered, or lack qualified staff, basic rights to adequate health care, education, and housing will remain unfulfilled.

Непредвиденные потребнос-ти в связи с девятью сотрудниками, предостав-ленными правительствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unforeseen requirement for nine Government-provided personnel.

Закон предоставлял сотрудникам иммиграционной службы широкие полномочия по недопущению въезда в Австралию отдельных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law granted immigration officers a wide degree of discretion to prevent individuals from entering Australia.

Кроме того, сотрудникам, функции которых связаны с контролем и оценкой, были бы предоставлены возможности дополнительной технической подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, additional technical training would be offered to staff involved in monitoring and evaluation.

Услуги, предоставляемые правительством своим сотрудникам, ограничиваются двумя детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facilities offered by government to its employees are limited to two children.

CRM-системы также могут предоставлять сотрудникам, работающим с клиентами, подробную информацию о личной информации клиентов, истории покупок, предпочтениях и проблемах покупателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CRM systems can also give customer-facing staff detailed information on customers' personal information, purchase history, buying preferences and concerns.

Всем сотрудникам, которым в то время было 35 лет, была предоставлена возможность переехать в Кеннеди-Миллер-Митчелл для дальнейшего трудоустройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All employees, 35 at the time, were given the opportunity to move to Kennedy Miller Mitchell for future employment.

Вы должны понимать мои колебания в предоставлении разведданных, так как именно представитель вашего правительства приказал убить моего ценного сотрудника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll understand my hesitancy to share intelligence, since it was an official of your government who murdered my most valued officer.

Сотрудникам, не сдавшим квалификационного языкового экзамена, через год после неудачной сдачи экзаменов предоставляется еще одна возможность продемонстрировать знание языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff members who fail the language proficiency examination have a second chance to demonstrate proficiency the year following the failed examination.

В ForexTime (FXTM) мы предоставляем своим сотрудникам все необходимые условия для профессионального роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At ForexTime (FXTM) we provide our employees with the environment and conditions they need to grow as professionals.

AXA PPP healthcare предоставляет индивидуальное частное медицинское страхование для частных лиц и бизнеса, а также программы помощи сотрудникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AXA PPP healthcare provides individual private medical insurance for individuals and business as well as employee assistance programmes.

Европейский союз поддерживает предложение о расширении профессиональной подготовки сотрудников и предоставлении необходимых дополнительных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union supported the proposals for increased staff training and the provision of the necessary extra resources.

Сотрудники других организаций и структур, отвечая на вопросы ОИГ, не упоминали ни о каких подобных руководящих принципах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar guidelines were not mentioned by other entities in their responses to the JIU questionnaire.

Сотрудник на этой должности выступает в качестве финансового сотрудника по вопросам выплаты заработной платы, кассовых и учетных функций, а также в качестве сотрудника по информационным системам Отделения в Женеве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incumbent serves as the Finance Officer for payroll, cashier and accounting functions, as well as the Information Systems Officer for the Geneva office.

В дополнение к возможности суммирования строк отчета по номеру реестра, по коду сотрудника или в виде общей суммы, теперь строки отчета можно суммировать по смене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to being able to summarize statement lines by register number, by staff ID, or as a total, you can now summarize statement lines by shift.

Чтобы заставить Омера Малика думать, что он завербовал недовольного сотрудника Минобороны в коляске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make Omer Malik think he was recruiting a disgruntled DoD employee in a wheelchair.

Кабинет министров предоставил эти средства, деньги, которые будут отмываться через гражданский список короля Георга с его неохотным одобрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cabinet granted these funds, money to be laundered through the Civil list of king George with his grudging approval.

HERQA рекомендовал, чтобы сотрудники Университета составляли около 30% докторов наук, 50% магистров и менее 20% обладателей первой степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HERQA recommended that university staff should be about 30% Ph.Ds, 50% Masters and less than 20% first degree holders.

Это связано с тем, что организация не имеет достаточного контроля над своими сотрудниками, чтобы удовлетворить определение актива в рамках системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is because an entity does not have sufficient control over its employees to satisfy the Framework's definition of an asset.

ЦАП - это концентрация альфа-и бета-частиц, которой подвергается средний работающий сотрудник в течение 2000 часов легкой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A DAC is a concentration of alpha and beta particles that an average working employee is exposed to for 2,000 hours of light work.

В том же году он вернулся в Мертон, чтобы продолжить свою прежнюю работу в качестве научного сотрудника и преподавателя древней истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That year he returned to Merton to take up his old job as Fellow and Tutor in Ancient History.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предоставить всем сотрудникам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предоставить всем сотрудникам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предоставить, всем, сотрудникам . Также, к фразе «предоставить всем сотрудникам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information