Предъявить обвинение полиции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предъявленные - the charges
предъявлять высокое требование - place great demands
без предъявления - without presentation
лицо, которому предъявляется обратное требование о возмещении уплаченной по векселю суммы - person liable to recourse
предъявлять ордер - produce a warrant
предъявлены обвинения - indicted on charges
соответствуют требованиям, предъявляемым к - comply with the requirements for
предъявила ему обвинение - charged him with
предъявить права/претензию на что-л. - lay claim to smth.
через п дней после предъявления векселя - days after eight
Синонимы к предъявить: представить, вчинить, показать
имя существительное: charge, accusation, prosecution, indictment, accusing, blame, inculpation, denunciation, denouncement, imputation
предъявление обвинения - indictment
обвинение в международном терроризме - charge of international terrorism
обвинений - accusations
арест по обвинению - arrest on a charge
обвинение и обвиняемый - the prosecution and the accused
обвинение в государственной измене - charge of high treason
обвинения в сговоре - allegations of collusion
Обвинение в рамках уголовного - prosecution under criminal
сборы были обвинены - fees have been charged
облицовочный обвинения - facing allegations
Синонимы к обвинение: заряд, обязанности, обвинение, ответственность, загрузка, шихта, судебное преследование, предъявление иска, отстаивание, ведение
Значение обвинение: Признание виновным в чём-н., приписывание кому-н. какой-н. вины, осуждение в чём-н..
комиссар полиции - commissioner of police
департамент полиции нью - New Police Department
сотрудник полиции по борьбе с наркотиками - drug enforcement officer
интегрированный блок полиции - integrated police unit
Женщины в полиции - women in the police
командир полиции - commander of police
сертификация полиции - police certification
юг службы африканской полиции - south african police service
подготовка сотрудников гражданской полиции - training of civilian police
обращение со стороны полиции - treatment by the police
Твой босс собирается предъявить мне обвинение, чтобы спасти свою шкуру. |
Your boss is going to indict me to save his own skin. |
Надеюсь, они найдут достаточно улик, чтобы предъявить обвинение. |
Just hope they come up with enough evidence to indict him. |
Полиция Карраты предъявила 20-летнему мужчине обвинение в отказе остановиться и опасном вождении. |
Karratha Police have charged a 20-year-old man with failing to stop and reckless driving. |
There are people who want her indicted on criminal charges. |
|
Мы не сможем связать пистолет с Марони, по-этому не сможем предъявить обвинение. |
We'll never be able to link the gun to Maroni, so we can't charge him. |
6 января 2005 года Большое жюри округа Нешоба предъявило обвинение Эдгару Рэю Киллену по трем пунктам обвинения в убийстве. |
On January 6, 2005, a Neshoba County grand jury indicted Edgar Ray Killen on three counts of murder. |
У прокурора США имеется достаточно, чтобы предъявить обвинение. |
U.S. Attorney has more than enough to indict. |
Вытащить водителя, предъявить обвинение. |
Pull the driver out, give him a ticket. |
We jack him up, there's a charge to work off. |
|
Лейтенант не обезопасил место инцидента до того, как приказал применить шокер к Степлтону, и теперь ему могут предъявить обвинение в убийстве по неосторожности. |
By not securing the entire area before he ordered Stapleton to be tasered, the lieutenant may be charged with criminally negligent homicide. |
Обвинение не было способно предъявить ни одной частички доказательств обратного. |
The prosecution has not been able to produce one speck of evidence to the contrary. |
Мы предъявили обвинение Генри Шэнвей. |
Well, doctor, we indicted Henry Shanway. |
Они могут предъявить тебе обвинение не раньше, чем после обеда. |
The earliest they can arraign you is this afternoon. |
Офицер... арестуйте этого сопляка и предъявите ему обвинение в покушении на убийство. |
Officer... You should detain this brat and charge him with attempted murder. |
Его арестовали, предъявили обвинение и заперли в кутузку. |
He was arrested, charged, incarcerated. |
Потому что, милая, данные, которые собрал твой отец, будут использованы в качестве доказательств, чтобы предъявить обвинение и осудить олдермена Гиббонса. |
Because, sweetie, the information your father left behind is gonna be used as evidence to indict and convict Alderman Gibbons. |
Я могу вам также предъявить обвинение в нелегальном найме персонала. |
I can also indict you for concealed employment. |
Обвинение Навальному предъявил Следственный комитет – внесудебный орган, который работает в манере троек сталинской эпохи. |
He was indicted by Putin’s Investigative Committee – an extrajudicial body that works like the troikas of the Stalin era. |
У него личная заинтересованность в том, чтобы мне предъявили обвинение. |
He has a vested interest in accusing me. |
Поэтому я могу вам точно сказать, что нет никаких шансов предъявить обвинение Ли МакГенри . |
Which is why I can say to you without hesitation That there is no way this office is going to charge lee mchenry. |
Мне предъявили официальное обвинение в пересечении границы в запретной военной зоне, а турецкие СМИ окрестили меня агентом ЦРУ. |
I was officially charged with crossing into a forbidden military zone, and the Turkish press began labeling me a CIA agent. |
Мы пригрозили предъявить ей обвинение в нападении и попытке преднамеренного убийства. |
We threatened to charge her with assault and attempted murder. |
(Мужчина оказался россиянином, обвинение ему не предъявили, и его сегодняшнее местонахождение неизвестно.) |
(The man, a Russian national, was not indicted; his current whereabouts are unknown.) |
Адвокат района вручил уведомление, что собирается предъявить ей обвинение в мошенничестве, что грозило тюремным заключением. |
The district attorney served your mother notice that he was going to ask for an indictment against her for fraud, that she was facing a prison sentence. |
Присяжные не смогли предъявить мне обвинение, хотя меня едва ли называли героиней. |
The grand jury failed to indict me, though I was hardly hailed as a hero. |
Джек дает показания, но, не о торговле отпускаемыми по рецепту лекарствами, даже не знаю, какое обвинение мы им сможем предъявить. |
Jack's giving his statement but, other than dealing in prescription drugs, I don't know what we're going to charge them with. |
Will we be charging Officer Russell prior to his appearance? |
|
Она проверяла сайт Джо Кента в тот же день, когда предъявила ему обвинение. |
She was checking Joe Kent's web site on the exact same day she accuses him. |
Если тебя поймают, он предъявит тебе обвинение в хранении краденого. |
You get caught, he's got you on possession of stolen goods. |
Так что я позвонил в налоговую. Рассказал им, как он химичит с налогами и они предъявили ему обвинение. |
So I called the IRS on him, told them how he was cooking his books and he was indicted. |
Он хотел предъявить украинцу обвинение в вымогательстве. |
He wanted to charge the Ukrainian with extortion. |
Вы можете забрать свою дочь - мы уведем ее, а если вы пожелаете, также и его. Но в таком случае вам придется предъявить ему какое-то обвинение. |
You can get your daughter all right-we'll bring her away, and him, too, if you say so; but you'll have to make some charge against him, if we do. |
The D.A. charged him, but he skipped out on his bail. |
|
We're gonna indict him on Thursday and arrest him on Friday. |
|
Известному китайскому диссиденту предъявили официальное обвинение через год после задержания. Лю Сяобо обвинили в «подстрекательстве к подрыву государственной власти». |
The Adelaide Sax Pack concert in downstage theater in Wellington held last Dec 20 Distributed by Tubemogul. |
Следователи сказали Барни О'Дауду, что Джексон был вовлечен в это дело, но у них не было достаточно доказательств, чтобы предъявить ему обвинение. |
Investigating officers told Barney O'Dowd that Jackson was involved but they did not have enough evidence to charge him. |
И какое обвинение вы собирались ему предъявить? |
And why were you looking for a way or means of charging him later? |
Не имея возможности предъявить обвинение в изнасиловании, правительство посадило Кумара в тюрьму за политические преступления. |
Unable to make the charge of rape stick, the government put Kumar in prison for political crimes. |
Более того, Анкара объявила, что предъявит обвинение в убийстве российского летчика гражданину Турции, воевавшему на стороне турецких повстанцев в Сирии. |
Moreover, Ankara announced that it would prosecute a Turkish citizen fighting with ethnic Turkish rebels in Syria for the death of the pilot. |
Мы должны предъявить обвинение Уиллу Гарднеру. |
We have to indict Will Gardner. |
We have you on the hook for a murder charge. |
|
Если вы каким-либо образом оказались в выигрыше от информации, которую предоставили МВБ, вам могут предъявить обвинение. |
If you stand to gain in any way from the information you provided to Homeland Security, you can be prosecuted. |
Тилли, тебе предъявили обвинение, закон требует от меня тщательно обыскать этот ящик. |
Tilly, certain accusations have been made, requiring me by law to make a thorough search of this tea chest. |
Как я уже сказал, мы должны предъявить обвинение Санни Чёрному... |
As I was saying, we've got to fold Sonny into the RICO... |
Кажется, что американцы говорили: прекрати вступать в конфликты с другими лидерами оппозиции, а то мы предъявим тебе обвинение. |
It seems as if the Americans were saying: stop creating conflicts with other opposition leaders, or we will indict you. |
Если он не появится через 24 часа, ему можно предъявить обвинение на основе статьи 530 - развращение малолетних. |
If he doesn't appear in 24 hours, we'll press charges per Article 530: Corruption of a minor. |
Она проверила этот подход, предъявив обвинение бутлегеру из Южной Каролины Мэнли Салливану. |
She tested this approach by prosecuting a South Carolina bootlegger, Manley Sullivan. |
Я не об этом, Харви. Если Донне предъявили обвинение, компания ничего не может сделать. |
I'm not talking about that, Harvey, but if Donna was arraigned, it's not up to them to drop the charges. |
13 июня районный суд Тель-Авива предъявил Ханиелю Корину, 21 год, обвинение в совершении нападения на Гефсиманскую церковь в Восточном Иерусалиме и на церковь Св. Антония в Яффе. |
On 13 June, the Tel Aviv District Court indicted Haniel Korin, 21, for attacking the Gethsemane Church in East Jerusalem and the St. Antonio Church in Jaffa. |
Он даже никому в моей фирме не предъявил обвинение и не истребовал документы, просто позволил утечке, инсинуациям идеи того, что мы запятнались, укорениться в умах общественности. |
He hasn't even indicted anyone at my firm or subpoenaed documents, just allowed the leak, the insinuations, the idea to fester in the minds of the public that we're dirty. |
Покупателю пришлось произвести покупку с целью покрытия по более высокой цене, и он предъявил иск о возмещении суммы переплаты. |
The buyer had to make a cover purchase at a higher price and sued to recover the extra price paid. |
Вы можете предъявить нам иск, однако мы полагаем, что имеем законное право на разрыв отношений. |
You may sue us if you wish. We feel we have a legitimate cause for cancellation. |
И он тут же предъявил замершей в благоговейном молчании аудитории фотокопию какого-то всеми забытого устава, на основании которого он подготовил свой незабываемый триумф. |
And to an audience stilled with awe, he distributed certified photostatic copies of the obscure regulation on which he had built his unforgettable triumph. |
В случаях обвинений в антигосударственных деяниях, мы обязаны проводить полную проверку тела. |
You know in these cases of anti-government activity, we're forced to do a complete physical examination. |
Советник бросил защиту Чирауло, но не раньше, чем предъявить им очень крутой счёт. |
The lawyer abandoned the Ciraulos' defense, but not before presenting them with a very steep bill. |
В 2010 году BAE Systems признала себя виновной в суде Соединенных Штатов по обвинению в ложном учете и предоставлении вводящих в заблуждение заявлений в связи с продажами. |
In 2010, BAE Systems pleaded guilty to a United States court, to charges of false accounting and making misleading statements in connection with the sales. |
Наконец, 17 марта 2003 года президент США Буш предъявил Саддаму Хусейну ультиматум: в течение 48 часов он должен уйти от власти или начать военные действия. |
Finally, on 17 March 2003, US President Bush gave an ultimatum to Saddam Hussein to leave power within 48 hours or face military action. |
Аль-Башир-первый действующий глава государства, которому МУС предъявил обвинение. |
Al-Bashir is the first sitting head of state ever indicted by the ICC. |
2 августа 2010 года его адвокаты добились снятия обвинений на фоне слухов о том, что у его обвинителя был роман с членом группы обвинения. |
On 2 August 2010 his lawyers moved to have the charges dropped amid rumours that his accuser was having an affair with a member of the prosecution team. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предъявить обвинение полиции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предъявить обвинение полиции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предъявить, обвинение, полиции . Также, к фразе «предъявить обвинение полиции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.