Привлечь новых клиентов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Привлечь новых клиентов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
win new clients
Translate
привлечь новых клиентов -



Точки соприкосновения используются для того, чтобы убедить, а также привлечь клиентов к приверженности определенному бренду по сравнению с другими конкурирующими брендами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Touch points are used in order to persuade as well as engage customers to commit to a specific brand over other competing brands.

Не сумев привлечь много клиентов, Disney и Iwerks согласились, что Disney должна временно уйти, чтобы заработать деньги в Канзас-Сити Film Ad Company, управляемой A. V.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failing to attract many customers, Disney and Iwerks agreed that Disney should leave temporarily to earn money at the Kansas City Film Ad Company, run by A. V.

Они полагаются на уличные крики, чтобы привлечь внимание своих клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They rely on street cries to attract the attention of their customers.

Создавая аттракционы для привлечения толпы, эти смельчаки выполняли трюки, петли и начинали крылатую ходьбу, чтобы привлечь больше клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creating attractions to bring in crowds, these daredevils performed stunts, loops and began wing walking to attract more customers.

Оно может установить стандарт для подобных будущих продуктов, привлечь большое количество клиентов, и установить свой бренд прежде чем продукты конкурента будут выпущены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can set the standard for similar future products, attract a large number of customers, and establish its brand before competitor's products are released.

Будучи крупным клиентом для большинства своих поставщиков, Walmart открыто использует свою переговорную силу, чтобы снизить цены и привлечь своих клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a large customer to most of its vendors, Walmart openly uses its bargaining power to bring lower prices to attract its customers.

Чтобы привлечь новых потенциальных клиентов на сайт или побудить их к определенным действиям, создайте рекламную кампанию с целью «Конверсии на сайте».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can drive new potential customers to visit your website, or to take a specific action, by creating an ad campaign using the website conversions objective.

В Древней Греции и Риме светлые волосы часто ассоциировались с проститутками, которые красили волосы шафрановыми красками, чтобы привлечь клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In ancient Greece and Rome, blond hair was frequently associated with prostitutes, who dyed their hair using saffron dyes in order to attract customers.

Компания chemical'S Pronto не смогла привлечь достаточно клиентов, чтобы выйти на безубыточность, и в 1989 году была заброшена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chemical's Pronto failed to attract enough customers to break even and was abandoned in 1989.

Независимо от конфигурации, кассовые линии обычно проходят мимо импульсных товаров для покупки, чтобы привлечь внимание других праздных клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of the configuration, checkout lines usually pass by impulse buy items to grab the attention of otherwise idle customers.

Рейчел, я делаю флаеры, чтобы привлечь новых клиентов на массаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel, I'm making up flyers to try to get new massage clients.

На этом этапе компании должны тщательно создавать позитивную коммуникацию после покупки, чтобы привлечь клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this stage, companies should carefully create positive post-purchase communication to engage the customers.

Позже реклама попыталась привлечь клиентов, пострадавших от лекарств, которые были отозваны по соображениям безопасности или имели непредвиденные или нераскрытые побочные эффекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, advertising attempted to recruit clients affected by medications that were recalled for safety reasons or had unanticipated or undisclosed side effects.

Флаг стал мощным символом американизма, и он развевается во многих случаях, с гигантскими наружными флагами, используемыми торговыми точками, чтобы привлечь клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flag has become a powerful symbol of Americanism, and is flown on many occasions, with giant outdoor flags used by retail outlets to draw customers.

Некоторые бани подчеркивают свою традицию и управляют традиционно спроектированными банями, чтобы привлечь клиентов, ищущих потерянную Японию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some bathhouses emphasize their tradition, and run traditionally-designed bathhouses to appeal to clientele seeking the lost Japan.

Если вы хотите привлечь новых клиентов или обратиться к уже имеющимся у вас клиентам в сети, в магазине или в мобильном приложении, вам следует ознакомиться с нашим рекомендованным набором решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're looking to acquire customers or remarket to existing customers online, in-store and in a mobile app, see below for our recommended set of solutions.

Необычное здание Большой утки и отличное расположение помогли привлечь большое внимание клиентов, пока он не закрылся в 1984 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Big Duck's unusual building and prime location helped garner much customer attention until it closed in 1984.

В попытке расширить рынок и привлечь клиентов компания Hoi Tin Tong представила новую серию под названием Maintain Youthfulness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an attempt to broaden the market and to attract customers, Hoi Tin Tong has introduced a new series called Maintain Youthfulness.

Мне трудно понять, как привлечь потребителей, не сбивая при этом с толку корпоративных клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm having trouble figuring out how to entice consumers, while not confusing enterprise customers.

Обзор. В этом руководстве рассказывается о том, как привлечь новых клиентов при использовании цели «Установки приложения (моб.)».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Summary: This guide will help you learn how to acquire new customers using the mobile app installs ad objective.

Владелец павильона шумливо и торжественно вручил нам оба выигрыша, чтобы привлечь новых клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The booth proprietor passed them over and made a great spiel to attract other customers.

Однако с течением времени компании разработали более нетрадиционные методы, чтобы привлечь внимание клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, with the passage of time, companies have developed more unconventional techniques to catch the attention of the clients.

используйте персонализированный поиск, чтобы привлечь потенциальных клиентов к продуктам, которые соответствуют их предполагаемым желаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

utilize personalized search to attract possible customers to products that fit their presumed desires.

Надеясь привлечь новых клиентов, Энн просит Джека сопровождать ее на ленч с принцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoping to woo new clients, Ann asks to accompany Jack to the luncheon with the Prince.

Многие модные бренды опубликовали рекламу, которая была слишком провокационной и сексуальной, чтобы привлечь внимание клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many fashion brands have published ads that were too provocative and sexy to attract customers’ attention.

На данный момент не сообщается, когда Президент Мартинез обратится к народу, но в письменном заявлении, он поклялся привлечь виновных к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point, no word on when President Martinez will address the nation, but in a written statement, he has vowed to bring those responsible to justice.

Отогнать этих существ мы не сможем, но сумеем привлечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't have a way to repel these creatures, but we might have a way to attract them.

Я должен сместить управляющего или привлечь к суду министра финансов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I have either to remove the governor, or prosecute the finance minister.

Данный случай подтверждает системную неспособность судебной системы защитить права жертв и привлечь виновных к ответу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case reflects a systemic failure of the judicial system to uphold the rights of victims and to hold those responsible to account.

Корзина программное обеспечение делает покупок много проще для ваших клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shopping cart software makes the online shopping a lot easier for your customers.

8.6. Компания может, по своему усмотрению, установить объем платежей или иные ограничения на счета клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8.6. The Company may, at its sole discretion, impose volume or other limits on customer accounts.

Это обусловлено тем, что при использовании автореферральных схем, представляющий брокер фактически не выполняет своей основной задачи - привлечения клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is necessary because when using auto-referral schemes an Introducing Broker essentially fails to perform his or her primary task - signing up clients.

Наши современные межсетевые экраны предотвращают любой несанкционированный доступ к данным клиентов и компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our state-of-the-art firewalls prevent any unauthorized access to client or company information.

Например, вот наша новая юридическая компания. У нас лучшие юристы с крупными клиентами. Мы всегда делаем лучшую работу для наших клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's our new law firm: We have the best lawyers with the biggest clients, we always perform for our clients who do business with us.

Записи CNAME позволяют скрыть детали реализации сети от клиентов, которые к ней подключаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CNAME records let you hide the implementation details of your network from the clients that connect to it.

Audur Capital, не потерял деньги своих клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Audur Capital, in Iceland, that did not lose money for its customers.

Мы стараемся свести судебные иски из-за халатности клиентов к минимуму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We try to keep frivolous lawsuits to a minimum... unless, of course, the customer is at fault.

Большинство моих политических клиентов убеждаются в знании, что эти тесты работают на продажах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of my political clients are reassured to know that these tests work in sales.

Oдин из наших клиентов на первой полосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of our clients on the front page.

Сотрудником с наивысшим уровнем обслуживания клиентов становится...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The employee with the highest level of customer service is...

Позоришь наш дом, клиентов разгоняете!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are disgracing the house and driving customers away!

Похоже, один из её клиентов был к ней неравнодушен, пару раз звал на свидание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like one of her clients took a shine to her, asked her out a couple of times.

Похоже, она много лет тянула деньги из своих клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears she'd been siphoning off money from her clients for years.

Единственный способ привлечь внимание - это устроить спектакль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way you're gonna get anyone's attention is if you make a fuss.

Знаете, может, мы должны привлечь Соню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, maybe we should get Sonja to chime in on this.

Все эти юные леди надеются привлечь внимание короля...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these young ladies hoping to catch the king's eye...

Хотя разведданные, наверное, не... подходящее слово, т.к. ты потерял многих важных клиентов в последние годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although, intelligence may not be... the right English word, since you have lost so many treasured clients in recent years.

Вы могли чем-то привлечь внимание правительства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything that could've attracted the government's interest?

Во время забастовки многие шахты потеряли своих клиентов, и непосредственная проблема, стоявшая перед отраслью, была связана с экономическим спадом в начале 1980-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the strike, many pits lost their customers and the immediate problem facing the industry was due to the economic recession in the early-1980s.

Экспрессивная психотерапия - это любая форма терапии, которая использует художественное выражение в качестве основного средства лечения клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expressive psychotherapy is any form of therapy that utilizes artistic expression as its core means of treating clients.

До момента своей болезни в 2007 году, несмотря на то, что ему было за семьдесят, парк продолжал тренировать клиентов в спортзале Morningside Virgin Active в Сэндтоне, Южная Африка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up to the time of his illness in 2007, despite being in his seventies, Park continued to train clients at the Morningside Virgin Active Gym in Sandton, South Africa.

К июлю того же года у GNN было 45 компаний в качестве клиентов, либо покупающих рекламу, либо продающих товары онлайн в GNN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By July of that year, GNN had 45 companies as clients, either buying advertising or selling products online at GNN.

2 декабря зимний шторм повредил системы передачи данных, что привело к отключению большей части Восточного Ньюфаундленда и Лабрадора, затронув около 100 000 клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On December 2, a winter storm damaged transmission systems, resulting in a blackout over much of Eastern Newfoundland and Labrador affecting close to 100,000 customers.

Женщин-клиентов проституток иногда называют янами или сахарными мамашами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Female clients of prostitutes are sometimes referred to as janes or sugar mamas.

Коллегиальное наблюдение - это еще одна точка соприкосновения третьей стороны, поскольку это влияние других клиентов в потребительской или розничной среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peer observation is another third party touch point as it is the effect of other customers in the consumption or retail environment.

Ла Вуазен решила извлечь финансовую выгоду из желаний своих клиентов, предложив услуги предполагаемой магии, чтобы заставить их желания сбыться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

La Voisin decided to profit financially off of her clients' wishes by offering services of purported magic to make their wishes come true.

Маскарелло, у которого на протяжении всей своей карьеры было лояльное ядро клиентов со всего мира, также начал получать признание критиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mascarello, who had a loyal core of customers from around the world throughout his career, also started to receive critical acclaim.

Предложения по запросу состоят в основном из данных о затратах с краткими описаниями, касающимися проблем клиентов, таких как контроль качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RFQ proposals consist primarily of cost data, with brief narratives addressing customer issues, such as quality control.

Ну, это плохое обслуживание клиентов в первую очередь, чтобы не иметь в списке номер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's bad customer service in the first place not to have the number listed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «привлечь новых клиентов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «привлечь новых клиентов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: привлечь, новых, клиентов . Также, к фразе «привлечь новых клиентов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information