Приводить пример - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
exemplify | служить примером, приводить пример, снимать и заверять копию |
приводить в замешательство - confuse
приводить в себя - bring round
(приводить в порядок - (put in) order
приводить к убыткам - generate loss
приводить в ад - lead to hell
ниже приводить - below include
приводить к гибели - lead to death
приводить в расстройство - disorder
приводить в доказательство - refer as proof
приводить в изумление - surprise
Синонимы к приводить: приносить, привозить, повергать, ввергать, управлять, запускать, цитировать, доводить, служить источником, давать начало
имя существительное: example, instance, illustration, sample, pattern, lead, paradigm, piece, exemplum
рассматривать пример - review a example
как пример - by way of example
рассмотрим пример - consider the example
брать / взять пример - take / take an example
живой пример - living example
жизненный пример - real-life example
простой пример - simple example
контрольный пример - test case
очевидный пример - an obvious example
подавать плохой пример - set bad example
Синонимы к пример: доказательство, расписка, квитанция, чек, справка, пример, рисунок, графическое изображение, образец, иллюстрация
Значение пример: Частный случай, приводимый в пояснение, в доказательство чего-н..
В этом рассуждении киргегард приводит в пример апостола Павла. |
Kierkegaard uses The Apostle Paul as an example in this discourse. |
Пример близко перефразированных простых утверждений факта приводится в биографии,которая опирается на два источника для основного плана. |
An example of closely paraphrased simple statements of fact is given by a biography that relies on two sources for the basic outline. |
Афиней Механикус приводит в пример трехпролетную катапульту, способную выстрелить на 700 ярдов. |
Athenaeus Mechanicus cites a three-span catapult that could propel a shot 700 yards. |
«Дело Лизы Ф.» часто приводится как учебный пример современных возможностей Москвы в ведении информационной войны. |
The case of the false “Lisa story” in Germany from January 2016 is often cited as a textbook example of Moscow’s modern information capabilities. |
Меня будут приводить в пример, как наши сердца делают нас слабыми. |
They'll use me as an example, say our hearts make us weak. |
Ниже приводится пример, позволяющий конкретизировать вышеизложенное обсуждение, используя формализм, разработанный в статье о математической формулировке квантовой механики. |
What follows is an example to make the above discussion concrete, using the formalism developed in the article on the mathematical formulation of quantum mechanics. |
NameLab это компания, которая создает бренды, приводит пример компании 7-Up, которые потеряли $ 120 миллионов с использованием имени Lyke Cola, в качестве бренда после запуска продукта. |
NameLab is the company, which creates brand names, gives an example of 7-Up Company, which lost $120 millions using name Lyke Cola as a brand name first time after launching its product. |
Пиаже приводит пример ребенка, который говорит, что Луна следует за ним, когда он ходит ночью по деревне. |
Piaget cites the example of a child saying that the moon is following her when she walks around the village at night. |
Как видите, для сравнения на рисунке приводится пример одинаковых областей рисунка с обтравочными контурами и масками и без них. |
As you will notice, we have provided examples of those sections without the clipping and masking for comparison. |
Абрахам Фоксман приводит следующий пример. |
Abraham Foxman gives the following example. |
He gives an example of an arrow in flight. |
|
Это также пример неуместного вывода, разновидности неформальной ошибки, при которой тот, кто приводит аргумент, не может решить проблему, о которой идет речь. |
It is also an example of an irrelevant conclusion, a type of informal fallacy in which one making an argument fails to address the issue in question. |
Нироп приводит яркий пример в классической истории любви Дафниса и Хлои. |
Nyrop gives a vivid example in the classic love story of Daphnis and Chloe. |
Вы любите приводить в пример осла, так знайте, что именно в привычках этого животного ждать, пока от него отвернутся, чтоб лягнуть. |
You used the donkey as an example... An animal that waits until you're not looking to kick you. |
В сноске 5 приводится пример 1990 года, но признается, что даже этот пример неясен. |
Footnote 5 gives a 1990 example but acknowledges that even that example is unclear. |
Ниже приводится любопытный пример такого призыва, найденный выгравированным клинописью на статуе ассирийского демона Пазузу. |
The following is a curious example of such an invocation, found engraved in cuneiform on a statue of the Assyrian demon Pazuzu. |
Мэтт Диллаханти приводит пример большой банки, полной резиновых шариков, чтобы проиллюстрировать бремя доказательства. |
Matt Dillahunty gives the example of a large jar full of gumballs to illustrate the burden of proof. |
Ричард Докинз приводит аналогичный пример в своей книге заблуждение Бога. |
Richard Dawkins makes a similar case in his book, The God Delusion. |
Дж. К. Чамберс приводит пример из Южного Онтарио, Канада. |
J.K. Chambers cites an example from southern Ontario, Canada. |
Роусон приводит следующий пример того, как Черное переигрывает белое из симметричной вариации английского открытия. |
Rowson gives the following example of Black outplaying White from the Symmetrical Variation of the English Opening. |
Он приводит пример солдата-наемника, который проявляет лояльность к народу или стране, которая ему платит. |
He provides the example of a mercenary soldier, who exhibits loyalty to the people or country that pays him. |
Амвросий Оптинский приводит в одном письме пример такого ожидания Божественных даров. |
Ambrose of Optina provides in one letter an example of such expectation of Divine gifts. |
Он приводит этот пример, чтобы сказать, что все товары в сущности параллельны в том, что они всегда могут быть обменены на определенные количества других товаров. |
He sets up this example to say that all commodities are in essence parallel in that they can always be exchanged for certain quantities of other commodities. |
Пиаже приводит пример ребенка, который верит, что Луна и звезды следуют за ним во время ночной прогулки. |
Piaget gives the example of a child believing that the moon and stars follow him on a night walk. |
Гарвардский университет приводит один пример. |
Harvard University provides one example. |
Ниже приводится пример грамматик, подпадающих под теоретико-модельный зонт. |
The following is a sample of grammars falling under the model-theoretic umbrella. |
Он уточняет, что Иштваны находятся недалеко от Рейна, хотя приводит лишь один проблематичный пример-кимвры. |
He clarifies that the Istvaeones are near the Rhine, although he only gives one problematic example, the Cimbri. |
Точка зрения Хрисиппа более абстрактна, чем точка зрения Антипатра, и Гален приводит этот отрывок как пример мнения, противоположного его собственному. |
Chrysippus' point is more abstract than Antipater's, and Galen quotes the passage as an example of an opinion contrary to his own. |
Гловер приводит пример пациента с болезнью, который возвращается к врачу, но врач говорит, что назначенное лекарство не работает. |
Glover provides the example of a patient with an illness who returns to a doctor, but the doctor says that the prescribed medicine is not working. |
Фон Корен приводит Лаевского как пример человека, не способного выжить. |
Von Koren gives Laevsky as an example of a man who is not fit to survive. |
Пример Москвы показывает, что при правильных инвестициях и наличии политической воли города способны изменять образ жизни людей и приводить его в соответствие с требованиями XXI века. |
What is clear in Moscow’s case is that given the right investment and political will, cities could transform people’s ways of life for the 21st century. |
Льюис приводит пример настройки. |
Lewis provides an example of customization. |
Фон Корен приводит Лаевского как пример человека, не способного выжить. |
Von Koren gives Laevsky as an example of a man who is not fit to survive. |
Ведь это ее грифельную доску сестра Агата с неизменным ехидством выставляет напоказ, ее старательно исписанные листки неизменно приводит в пример грязи и неряшества. |
For it was always her slate Sister Agatha held up to sneer at, always her laboriously written sheets of paper Sister Agatha used to demonstrate the ugliness of untidy work. |
В данном заявлении приводится хороший практический пример расширения прав и возможностей. |
This statement presents a good practice in empowerment. |
Затем он приводит пример этого, цитируя потерянную пьесу Еврипида, в которой восхваляются достоинства послушной жены. |
He then offers an example of this, quoting from a lost play of Euripides in which the merits of a dutiful wife are praised. |
Это говорит о том, что колонии действительно платили; приводится пример Индии. |
It suggests that colonies did pay; the example of India is stated. |
Первый пример приводит к замене δ-водорода йодом, а затем последующей циклизации в тетрагидрофуран по реакции SN2. |
The first instance results in the δ-hydrogen being replaced with iodine, then subsequent cyclization to a tetrahydrofuran by an SN2 reaction. |
Пример близко перефразированных простых утверждений факта приводится в биографии,которая опирается на два источника для основного плана. |
An example of closely paraphrased simple statements of fact is given by a biography that relies on two sources for the basic outline. |
Другой пример-фрикционный двигатель, который приводит в действие такие устройства, как игрушечные машинки. |
Another example is the friction motor which powers devices such as toy cars. |
Пример тому-отшельник, к которому Артур приводит Тимия и Серену. |
An example of this is the hermit to whom Arthur brings Timias and Serena. |
Исследователь Пол Кроскрити приводит следующий пример переключения кода тремя старейшинами Аризоны Тева, которые говорят на трех языках-Тева, хопи и английском. |
Researcher Paul Kroskrity offers the following example of code-switching by three elder Arizona Tewa men, who are trilingual in Tewa, Hopi, and English. |
Наиболее известный пример приводится в эссе Нагеля. |
The best-known example is provided in Nagel's essay. |
Чтобы мотивировать, как и почему программировать с монадами, здесь приводится краткий пример в псевдокоде. |
To motivate how and why to program with monads, a quick example in pseudocode is provided here. |
Он приводит в пример тренера Индиана Хусьерс Боба Найта, который, несмотря на все свои достижения, был уволен из-за того, что неоднократно выходил из себя. |
He cites the example of the Indiana Hoosiers coach Bob Knight who despite all his achievements was fired from repeatedly losing his temper. |
Исследователь Ана Селия Зентелла приводит этот пример из своей работы с пуэрториканскими испанско-английскими двуязычными носителями языка в Нью-Йорке. |
Researcher Ana Celia Zentella offers this example from her work with Puerto Rican Spanish-English bilingual speakers in New York City. |
Он приводит один пример выше, который был рекомендацией посредника. |
He gives one example above, which was a recommendation of the mediator. |
Майкл Шермер приводит пример украшений, которые носят те, кто носит траур. |
Michael Shermer gives the example of jewelry worn by those in mourning. |
Наиболее известный пример приводится в эссе Нагеля. |
You have not demonstrated that not to be the case. |
А мой опыт говорит, что свобода действий приводит к нарушению правил. |
And in my experience, free reign leads to gross misconduct. |
Я включил пример и несколько предложений о них, возможно, можно найти лучший пример, и еще несколько глаз могут посмотреть на то, что я написал. |
I included an example and a few sentences about them, maybe a better example can be found and some more eyes can look at what I wrote. |
Эта ситуация называется Cor pulmonale и приводит к симптомам отека ног и вздутия шейных вен. |
This situation is referred to as cor pulmonale, and leads to symptoms of leg swelling and bulging neck veins. |
Таким образом, этот метод приводит к рандомизированному алгоритму аппроксимации, который находит заданное покрытие в пределах логарифмического коэффициента оптимума. |
Thus, this technique leads to a randomized approximation algorithm that finds a set cover within a logarithmic factor of the optimum. |
Эпизод удовлетворения Бэтмена приводит к смешанной борьбе, причем как Бэтмен и Робин, так и Зеленый Шершень и Като сражаются с полковником Гаммом и его бандой. |
The Batman's Satisfaction episode leads to a mixed fight, with both Batman & Robin and the Green Hornet & Kato fighting Colonel Gumm and his gang. |
It is thought to be the earliest example of man-made flight. |
|
Часто встреча с милым приводит к юмористическому столкновению личности или убеждений, неловким ситуациям или смешным недоразумениям, которые еще больше подталкивают сюжет. |
Frequently, the meet-cute leads to a humorous clash of personality or of beliefs, embarrassing situations, or comical misunderstandings that further drive the plot. |
Троичный процесс менее распространен, но все же приводит к значительному накоплению гелия-4 и трития в топливных стержнях современных ядерных реакторов. |
The ternary process is less common, but still ends up producing significant helium-4 and tritium gas buildup in the fuel rods of modern nuclear reactors. |
Принц утешает темноволосую женщину и держит ее, что приводит к половому акту. |
The Prince consoles the dark-haired woman and holds her, which leads to sexual intercourse. |
Discarding plastics this way leads to accumulation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приводить пример».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приводить пример» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приводить, пример . Также, к фразе «приводить пример» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.