Признать ваше право - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выражение признательности - Acknowledgments
признать свое поражение - to admit defeat
признательное показание - confessions
был бы признателен, если вы могли бы - would appreciate if you could
отказаться признать подпись своей - refuse to recognize signature
признаться в мошенничестве - confess knavery
признать последствия - recognize the consequences
нашу признательность за - our appreciation for
признать закон - declare the law
признать экономический - to recognize the economic
Синонимы к признать: разрешать, признавать, присуждать, сознавать, одобрять, почитать, придавать, добавлять, сознаваться, признавать вину
Антонимы к признать: опровергать, отрицать, отказываться
Благодарю ваше для - thank your for
ваше ведро - your bucket
ваше взаимодействие - your interaction
Ваше ключевое сообщение - your key message
ваше разъяснение - your clarification
каково ваше восприятие - what is your perception
инвестиции в ваше будущее - investing in your future
Вы и ваше сообщество - you and your community
влияет на ваше тело - affects your body
дайте нам знать Ваше мнение - let us know your views
Синонимы к ваше: я, вашинский
имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz
словосочетание: learned professions
право взимания пошлины - toll
государственное статутное право - state statutory law
коллизионное право - law of conflict of laws
право на обжалование - right to appeal
конституционное право - constitutional right
право детей - right of children
право женщин и трудящихся-мигрантов - women and migrant workers'right
местное право - local law
социальное право - social right
право издавать - right to publish
Синонимы к право: полномочие, компетенция, ведение, право, правомочие, обоснованность, основание, правоведение, юриспруденция, правота
Значение право: Совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной властью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе, а также наука, изучающая эти нормы.
Из этого следует, что, по моему мнению, истец должен признать право собственности ответчика на это имущество и не предпринимать никаких шагов для его взыскания с нее. |
It follows that in my judgment the plaintiff here must recognize the title of the defendant to the property and no steps should be taken to recover it from her. |
Мария сначала удочерила Якова Святослава, чтобы убедить его признать право ее сына на престол,но позже она отравила его. |
Maria first adopted Jacob Svetoslav to persuade him to acknowledge her son's right to the throne, but later she had him poisoned. |
Хотя должна признать, что мой муж всегда забывает опустить сиденье в туалете, так что, может быть, он предоставил мне право принимать решение. |
Although I must admit, my husband never remembers to put the toilet seat down, so he could be trying to make it up to me. |
И надеюсь вы предпочтете признать Право на защиту частной собственности на этом заседании и предоставите ему иммунитет от уголовного преследования. |
And it is my hope that you will choose to recognize The Protection of Persons and Property Act here in your courtroom today and grant him immunity from prosecution. |
But one must acknowledge the prior acclaim. |
|
Но ведь мы должны признать, что он имеет право на большее, на половину того, что вы, как я знаю, предназначили мне. |
And I think he ought at once to be provided for on that understanding. |
Право же, хотел бы я знать, что она рассчитывает таким образом выиграть? Никак не уразумею: если это лишь самозащита, то надо признать -несколько запоздалая. |
I should be fond to know what she expects to gain by it; for my part, I am at a loss: if it should be to make a defence, she is rather late. |
Чтобы очистить право собственности на скалы, он подал иск против штата Аляска, попросив суд признать скалы его единственной собственностью. |
To clear title to the rocks he filed a lawsuit against the State of Alaska, asking the Court to deem the rocks his sole property. |
Мы, люди, должны признать, что Мать-Земля и все живое имеют право на существование и что наши права заканчиваются тогда, когда мы начинаем уничтожать или разрушать природу. |
We human beings must recognize that Mother Earth and all living beings have a right to exist and that our rights end when we set off the extinction or elimination of nature. |
Жаль, что ты даже не можешь признать мое право на оскорбление. |
It's a shame you can't even acknowledge my right to be offended. |
Однако это право само по себе уравновешивалось требованием о том, что суд может признать закон недействительным только в том случае, если он является неконституционным. |
However, this power was itself balanced with the requirement that the Court could only invalidate legislation if it was unconstitutional. |
ЕС-3 нарушил свое обязательство признать право Ирана в соответствии с ДНЯО на мирное использование ядерной энергии. |
The EU-3 broke a commitment they had made to recognize Iran's right under NPT to the peaceful use of nuclear energy. |
Конституционный суд и Эмир имеют право распустить парламент, хотя Конституционный суд может признать роспуск Эмира недействительным. |
The Constitutional Court and Emir both have the power to dissolve the parliament, although the Constitutional Court can invalidate the Emir's dissolution. |
Окружной суд правомерно отклонил ваше требование признать ваше право на политическое убежище. |
The Administrative Court rightly rejected your claim to be acknowledged as entitled to asylum. |
Ошибка мистера Уиллоуби дает право Лайф Стейт признать этот контракт не имеющим законной силы и аннулировать его. |
Mr. Willoughby's material omission gives life state the right to render this contract null and void. |
Он заявил, что необходимо признать самобытность народа и его право на сохранение своего наследия. |
He said that the distinctiveness of people's identity and their rights to preserve their heritage should be acknowledged. |
Он играл Акиру в игре, и ему пришлось рано уйти в отставку и признать, что он был превосходен и имел право не заниматься профессиональной игрой. |
He played Akira in a game, and had to resign early and admitted he was outclassed and right not to pursue professional play. |
Отказ признать Нормандское Лесное право мог бы привести к появлению многих преступников вне закона. |
Many outlaws could have been created by the refusal to recognise Norman Forest Law. |
Затем вы проходите через церемонию, чтобы быть нарисованным-чтобы признать, что теперь вы заслужили это право заботиться о чьей-то жизни через очищение. |
Then you are put through a ceremony to be painted – to recognize that you have now earned that right to take care of someone's life through purification. |
И где гарантировано это право в Конституции. |
And where is that right guaranteed? |
Каждый пассажир, старше 2-летнего возраста имеет право бесплатного провоза багажа. |
Each passenger of more than 2 years of age has a free luggage allowance. |
Для граждан данной страны право въезд является абсолютным и не подлежит каким-либо ограничениям. |
For nationals, the right to enter is absolute and not subject to any restrictions. |
Of course, one must admit he has great courage. |
|
Мировое сообщество должно признать эту объективную реальность, перейти к более тесному взаимодействию с Российской Федерацией и ее соседями. |
The world community must acknowledge this objective reality, and begin to cooperate more closely with the Russian Federation and its neighbours. |
Поправки, предусмотренные в новом указе о средствах массовой информации, ущемляют право на свободу слова. |
Amendments contained in the new media ordinance infringe upon the right to freedom of expression. |
Право на профессиональное образование и получение специальности. |
This includes both individual and joint ownership. |
Получатель лицензии может создать совместное предприятие с компанией, предоставляющей право на изготовление. |
The licensee might enter into a joint venture with the company granting the production rights. |
Каждый житель Южной Африки будет иметь право участвовать в выборах представителей как в общенациональные, так и в местные законодательные органы. |
Every South African will have the right to elect his representatives, in both the national and the provincial legislatures. |
Конечно, каждый имеет право комментировать и оценивать события так, как ему или ей нравится. |
Of course, everyone is free to comment on and evaluate events as he or she pleases. |
США должны вспомнить слова Рафаэля Лемкина и официально признать геноцид армян |
The United States Should Remember Raphael Lemkin's Words and Formally Recognize the Armenian Genocide |
Каждый гражданин имеет право на здравоохранение и на жизнь, соответствующую минимальным культурным стандартам. |
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards. |
5. 6option.com оставляет за собой право собирать и запрашивать данные о клиентах и проводить идентификацию личности для открытия реального торгового счета. |
5. 6option.com reserves the right to collect and ask for additional forms of identification from our clients prior to funding an account. |
Кроме того, он будет иметь право рассматривать существенные поправки к чрезвычайному бюджету на 2003 год. |
In addition, it will have the right to consider substantial amendments to the emergency budget for 2003. |
По сути, это означало бы признать, что мы необоснованно унижали вас в течение последних десяти лет. |
It would mean saying, in effect, We have unnecessarily humiliated you over the last ten years. |
Ведь это, право, волшебство, |
In truth it's something magical. |
Бог свидетель, как тяжело мне огорчать твое сердце, но, право же, я никогда не видал твоего лица. |
God knoweth I am loth to grieve thy heart; but truly have I never looked upon thy face before. |
Здравствуйте, скажите, каждый билет дает право пассажиру на журнал в самолете? |
Hello, hi, does each ticket entitle the passenger to an in-flight magazine? |
У тебя есть доверительная собственность и неотъемлемое право. |
You have a trust fund and a birthright. |
Поскольку планета необитаема, луна Панторы оставляет за собой право сохранять над ней свой протекторат. |
Since the planet is uninhabited, the moon of Pantora reserves the right to continue as its protectorate. |
Своею последнею волей, в завещании он четко заявил, что монастырь имеет право самостоятельно, не завися ни от кого, |
In his last will and testament, he systematically stated that the convent should have autonomy |
Его тогда очень тревожило положение с городским займом, котировавшимся на рынке ниже паритета, между тем как, согласно закону, город имел право продавать его только по паритету. |
He had been troubled about the condition of city loan, which was below par, and which could not be sold by the city legally at anything but par. |
Зафиксируйте, что я подчиняюсь под давлением и что нарушено, мое гарантированное право на конфиденциальность. |
Let the record reflect that I am complying under duress and that my Fourth Amendment right to privacy is being violated. |
Я имею право распоряжаться 50% пространства зон общего пользования. |
I'm entitled to allocate 50% of the cubic footage of the common areas. |
Послушайте, у меня есть конституционное право не быть застреленным на перекрестке. |
Look, man, I got a constitutional right not to get shot at a stoplight. |
Как было не раз с женщинами, которые трудятся не покладая рук, моя клиентка подверглась нападению человека, считавшего, что он имеет право делать всё, что захочет. |
Like so many hardworking women before her, guys? my client was attacked by a man who thought he had a right to do whatever he wanted. |
У них есть право голосовать снова. |
They have the right to vote again. |
Everyone in Pawnee should have the right to vote. |
|
Я имею право на собственное мнение. |
I am entitled to my own opinion. |
We are entitled to a little rest, we are not animals! |
|
'I really think I ought to go to bed now.' |
|
Ты разделяешь город, и оборотни даже не получили право голоса? |
You're dividing up the city, and the werewolves don't even get a say? |
Does that give her the right to break the law? |
|
He's licensed to go everywhere with me. |
|
Do you believe in a woman's right to choose? |
|
Ребят, Джейсон сказал, что адвокат её сильно запугал рассказом о тюрьме и она раздумывает над тем, чтобы согласиться признать вину. |
You guys, Jason said that her lawyer got her so rattled about the trial she's considering taking the plea. |
Сэр Чарлз был вынужден признать, что это так. |
Sir Charles admitted that that was true. |
— Давай все бросим, — предложила Сара. — Следует признать свое поражение и вернуться назад по тропе... |
“Let's give it up,” said Sara. “Let's just admit that we are licked. We can head back down the trail.. .” |
Напротив, я, образованный, хотя и не Эразм, изо всех сил стараюсь признать большинство тем FAC/GAC даже просто как названия. |
In contrast, I, educated although not Erasmus, struggle to recognize the majority of the FAC/GAC topics even just as titles. |
Растущее общественное неодобрение сексуальных отношений с индийскими женщинами вынудило власти признать проституцию неизбежным злом. |
Growing social disapproval of sexual relations with Indian women compelled the authorities to accept prostitution as a necessary evil. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «признать ваше право».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «признать ваше право» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: признать, ваше, право . Также, к фразе «признать ваше право» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.