Прикасаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- прикасаться гл
- touch(касаться)
- contact(соприкасаться)
-
глагол | |||
touch | коснуться, касаться, трогать, тронуть, прикасаться, потрогать | ||
contact | связаться, соприкасаться, прикасаться, быть в контакте, устанавливать связь, быть в соприкосновении |
- прикасаться гл
- притрагиваться · дотрагиваться · касаться
- трогать · затрагивать
касаться, трогать, затрагивать
Смотреть на все ее глазами, прикасаться к вещам кончиками ее пальцев, слышать ее ушами, забыть себя, и ощутить опору. |
He desires to see with the same eyes, to touch with the same sense of touch, to hear with the same ears, to lose his identity, to be enveloped, to be supported. |
How dare you touch and defile Pundit Chaturvedi! |
|
Чтобы было понятней, Джеки, приостановление лицензии означает, что тебе нельзя прикасаться к пациентам... |
Let's be quite clear, Jackie, a suspended nursing license means you may not touch patients... |
I must touch him or kiss him no more. |
|
Если ты благоразумен, то и пальцем не смей к ней прикасаться! |
If you know what's good for you, do not lay a finger on that woman. |
Those hands are gonna be cradling delicate crystals on the regular. |
|
Первое - никогда не прикасаться к талантам, и второе - никогда не ходить на свидания с посыльными. |
One, never touch the talent, and two, never go outwith thirds. |
Только последний дурень станет расхаживать и прикасаться к предметам в месте, подобном этому. |
Only a fool goes around touching stuff in a place like this. |
Не разрешай ему прикасаться к еде. |
Do not let Joey eat any of the food. |
One should always handle an antique vase from the inside. |
|
И ни один нормальный редактор никогда не должен прикасаться к нему. Они могут просто перейти на страницу обсуждения шаблона и запросить изменения. |
Yes, mugging is theft, and yes, it involves assault, if not battery, but functionally, it amounts to robbery. |
Как вы смеете прикасаться к королевской особе? |
You dare touch a member of the royal family. |
Я не собираюсь прикасаться к нему, но вступление звучит немного пафосно. |
I'm not going to touch it, but the intro sounds a little POVy. |
Пожалуйста, покиньте этот полицейский участок и постарайтесь ни к чему не прикасаться по пути к выходу. |
Please leave this police station and try not to touch anything on your way out. |
Это также может быть использовано для вещей, к которым ваша собака не имеет права прикасаться. |
Accessibility to the range is by and large great. |
Тогда то я и поклялся никогда вновь не прикасаться к луковому супу. |
And that's when I made a solemn vow Never to eat bark-onion soup again. |
Может быть и так. Но мошенникам запрещено прикасаться к предметам шаманской одежды. |
That may be so, but it's forbidden for a peasant to touch a shaman's garments. |
При виде детей, вынужденных пить настолько грязную на вид воду, что к ней не хотелось даже прикасаться, мой взгляд на мир поменялся. |
Watching these kids forced to drink water that I felt was too dirty to touch changed my perspective on the world. |
Чтобы периодически прикасаться к живому телу. |
You need to touch somebody alive every once in a while. |
Многие в толпе уговаривали его не прикасаться к нечестивой записке. Но Хигг твердо решил оказать услугу своей благодетельнице. |
Many of the crowd would have dissuaded him from touching a document so suspicious; but Higg was resolute in the service of his benefactress. |
Я не собираюсь ни к чему прикасаться, чтобы избежать вновь разгоревшихся редакторских войн, и взываю к вашему достоинству и нейтралитету. |
I am not going to touch anything in order to avoid reignited edit wars, and am appealing to your dignity and neutrality. |
I haven't let myself be kissed, or touched. |
|
Ух ты, вы разрешили мне прикасаться к своим фломастерам. |
You're letting me touch the markers? |
To touch, to feel, to understand the idea of luxury. |
|
Он не может не прикасаться к нему. |
He can't keep his hands off. |
Эти документы так ценны, что даже к стеклу прикасаться запрещено. И как раз следующий свиток, весь правила и ограничения. |
'These documents are so precious that even touching the glass is forbidden, 'and the next scroll is all about rules and regulations. |
If you have to touch each other, put on gloves. |
|
No one lays a finger on this sweet little boy. |
|
Ушел он, а я тотчас же к его столику письменному; бумаг у него по нашей тяжбе там пропасть такая лежит, что уж он мне и прикасаться к ним не позволяет. |
He went out and I went at once to his writingtable. There's such a mass of papers relating to our lawsuit lying there that he never lets me touch it. |
Если вы не будете прикасаться к останкам или соседним поверхностям. |
If you don't touch the remains or the surrounding surfaces. |
Их губы не могут прикасаться к стаканам, лишь к чистой талой воде... |
Their lips can't touch glasses, only clear spring water... |
Я не раз позволяла ему прикасаться к своим грудям, сквозь мою блузку и лифчик. |
I repeatedly let him touch me on my breasts, through my shirt and bra. |
У нее была привычка прикасаться к стеклу, отделявшему публику от горилл, одновременно глядя Бокито в глаза и улыбаясь ему. |
She had a habit of touching the glass that separated the public from the gorillas, while making eye contact with Bokito and smiling at him. |
You shall neither eat of their flesh nor touch their carcass. |
|
Как прикасаться, как двигаться... |
How to Linger on them, how to move... |
I have made a vow to write no more letters. |
|
Забудь – я не позволю ему прикасаться к моему столовому серебру, зная, где побывали его руки. |
FORGET IT. I WOULDN'T LET HIM TOUCH MY SILVERWARE KNOWING WHERE HIS HANDS HAVE BEEN. |
Не смейте прикасаться ко мне! |
Don't you dare touch me! |
I've forbidden him to touch strong drink. |
|
Get away from my diamonds-- |
|
I just have to keep cleaning my hands and not touch anyone. |
|
You don't like touching at all. |
|
Запрещено прикасаться к Мегара. |
It is not permitted to touch the Megara. |
Ну, тогда тебе действительно не надо прикасатся к ней |
Well, you really shouldn't touch this stuff at all. |
Я тебя слышу. Не двигайся и не позволяй ей ни к чему прикасаться, идет? |
I hear you.Just don't move around and don't let her touch anything, okay? |
Не прикасаться друг к другу. |
Do not touch one another.' |
Как часто я пробовал прикасаться салфетками к пицце в старших классах? |
How much I got teased in grade school for dabbing my pizza with napkins? |
Я вообще не хочу к нему прикасаться, так что давай просто выбросим его в мусорку? |
I don't want to touch him at all, so why don't we just put him in the trash? |
Каждый раз, терзаясь оскорблённым самолюбием, он решал больше не прикасаться к ней. |
Each time, burning with humiliation, he decided never to touch her again. |
Я не могу позволить ему прикасаться ко мне, чтобы он не испачкался. |
I can't let him touch me because I'm soiled. |
Это также может быть использовано для вещей, к которым ваша собака не имеет права прикасаться. |
This can also be used for things your dog isn't allowed to touch. |
Понял. Прикасаться, и смотреть, врут ли они |
Touch the subject, see if they're lying. |
- слегка прикасаться - touch lightly
- не прикасаться к - do not touch
- прикасаться к женщине - touch a woman
- было приятно прикасаться - was a nice touch
- как вы смеете прикасаться - how dare you touch
- Вы смеете прикасаться ко мне - you dare touch me
- не прикасаться к ней - don't touch her
- я буду прикасаться к тебе - i am going to touch you
- не смей прикасаться ко мне - don't you dare touch me
- никогда не прикасаться к прибору - never touch the appliance
- приятно прикасаться - are a nice touch
- прикасаться к человеку - touch a person