Я буду прикасаться к тебе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я буду прикасаться к тебе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i am going to touch you
Translate
я буду прикасаться к тебе -

- я

I

- буду

will

- прикасаться [глагол]

глагол: touch, contact

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- тебе [местоимение]

местоимение: you, to you, thee



в любом случае, я не буду прикасаться к нему снова, и вы можете прекратить вандализировать ссылки, которые присутствуют сейчас Havok.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

anyways, I wont touch it again, and You can stop vandalizing the links that are present now Havok.

Я уже сделала все прививки, и я не буду прикасаться к соусу тар-тар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I've already had my shots, and I won't touch the tartar sauce, okay?

Вы, с вашим умом и силой характера, не можете не понять, что я считаю договор недействительным и буду поступать, как мне заблагорассудится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lady of your sense and strength of character will be prepared for my now declaring it void and taking my own course.

Выяснилось также, что я буду одним из работников с прописной, видите ли, буквы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appeared, however, I was also one of the Workers, with a capital-you know.

Плакать не буду, но буду по тебе скучать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not getting all maudlin or anything, but I'm gonna miss having you around.

Именно этих людейофицера, отдавшего мне свою шинель, охранника, предложившего вареное яйцо, охранниц, расспрашивавших о свиданиях в США, — я буду вспоминать, когда буду рассказывать о Северной Корее, - людях таких же, как и мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is these people - the officer who brought me his coat, the guard who offered me a boiled egg, these female guards who asked me about dating life in the US - they are the ones that I remember of North Korea: humans just like us.

Как я буду ощущать себя с этой новой естественной причёской?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would they feel about themselves with these natural hairstyles?

В каком-то смысле я боюсь, старость пугает меня, потому что приходят такие мысли, как: На кого я буду похожа, когда состарюсь, буду ли я бодрой и энергичной, как сейчас, будет ли меня волновать жизнь, как сейчас, или мне все надоест, и ничто вокруг не будет меня интересовать?.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some ways it scares me, ageing scares me, because I think, 'Oh, what will I be like when I'm, when I'm old, will I be as active and energetic as I'm now, will I be as excited about life as I'm now, or will I be bored, and not interested in what's happening around me?

Поэтому в этом году я буду стараться посещать его занятия регулярно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this year I try my best to attend his classes regularly.

Я буду ползать в ногах Регала и на глазах у всех буду молить о пощаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would cower at Regal's feet and beg his forgiveness before all.

Так что я буду тренироваться в моем праве хранить молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I think I'll exercise my right to remain silent now.

Буду жить в деревне, курить травку, слушать рок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go live on a farm, smoke pot, listen to rock.

Если у тебя хватит храбрости перебраться через стену, я устрою так, что буду ночевать на балконе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're brave enough to climb that high I'll find a way to sleep on the terrace.

Мне сказали, что теперь я буду платить в два раза больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am told now I must pay double.

Я буду платить вам 20%, больше, чем Эскуди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll pay you 20% more than Escudié.

Если клингоны попытаются проникнуть в эти двери, я буду готов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Klingons try to get through these doors.

Я никогда не буду одна, Джонни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't like being alone, Johnny.

Скажите проще, я играть буду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just tell me: will I ever play again?

Может, я всегда буду нести чушь, может, у меня будет две головы или вообще ни одной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might never make sense again. I might have two heads or no head! Imagine me with no head.

Я буду биться рядом с тобой до самой смёрти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll fight beside you until death.

Паркуйся дома, я буду таскать тебя на наши тренировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Park it down at the house. I'll put you through truck drills.

Ты, должно быть, боялся, что я буду задавать вопросы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be afraid I'll ask questions.

Вероятно, они буду изюминкой девичника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, they're a bachelorette party staple.

Я больше не буду заходить к тебе, и если нам надо будет связаться то только посредством официальных имейлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't come by anymore, and if I contact you it will be through official mails only.

Да, венчиком займусь в первую очередь, и буду удерживать его как можно дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take the whisk out first and hold them off as long as I can.

Начиная с завтрашнего дня, я буду делать всё, что захочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting tomorrow, I'll do what I want.

Я буду и дальше освобождать заключенных, передавая их дружественным странам, чтобы они надзирали за ними, как наши дружки в Йемене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’ll continue to release detainees and give them to our friendly governments to watch over, like our pals in Yemen.

Фрэнк, если я тебе понадоблюсь в ближайшие три дня, я буду у своей матери нанизывать клюкву на зубную нить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank, if you need me over the next three days, I'm gonna be at my mother's, stringing cranberries on dental floss.

Я буду готовить завтрак моим мальчикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to make breakfast for my boys.

Зато и буду же я их стегать до самого Скуошмора, когда вожжи перейдут в мои руки! - говорил молодой студент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But won't I flog 'em on to Squashmore, when I take the ribbons? said the young Cantab.

Каждый, кто сможет меня опознать, умрет, и я буду на пути в Мексику с полной коробкой наличных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody who can identify me will be dead, and I will be on my way to Mexico with a boxful of cash.

Я буду вести скромную жизнь, потому что мне самой этого хочется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to live chaste, just because I want to.

Я буду разъяснять каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll clarify it every day.

Единственно, что в России есть натурального и достигнутого... не буду, не буду, - вскинулся он вдруг, - я не про то, о деликатном ни слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the one thing that's natural and practicable in Russia.... I won't... I won't, he cried out suddenly, I'm not referring to that-not a word on delicate subjects.

Я буду вполне счастлива, если мы просто обнимемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the record, I would have been happy just cuddling.

Я буду кусать и царапать тебя как росомаха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will bite and scratch you like a wolverine.

Надену детский комбинезон, и буду крутить хала-хуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll wear rompers and come in rolling a hoop, if you like.

Ну, так имей в виду, что если ты не проявишь должного уважения к семье и к самому себе как представителю нашей фирмы, я буду вынужден изменить свое завещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I warn you, then, that, unless you show some consideration for the dignity of your family and the honor of your position it will make a difference in my will.

Но я выйду замуж только когда окончательно и бесповоротно буду влюблена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm only going to marry if I'm totally, absolutely in love.

Я обещал, что буду защищать её, когда она будет под присягой, а не нянчить её 24 часа в сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promised I'd represent her at a deposition, not babysit her 24 hours a day.

Ты сказала, что, когда мы объединимся, я не буду внутри Мары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said that when we combine, I won't be inside Mara.

Теперь уже не верую, но звоню и буду звонить до конца, до могилы; буду дергать веревку, пока не зазвонят к моей панихиде!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I have lost faith in it, but I sound the alarm still, and shall sound it to the tomb. I will pull at the bell-ropes until they toll for my own requiem!

Да, и я сбегу на Карибы и... буду потягивать коктели с Лорой, и заниматься дайвингом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yeah, I'm gonna run off to the Caribbean, and... I'm gonna be sipping cocktails with Laura, and, uh... scuba diving.

я буду удивлен, если ты доживешь до вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be surprised if you make it to teatime.

Да, врать не буду, ты после пары стаканов здорово заводилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm not gonna lie, you were pretty fiery after a tipple.

Я буду ждать тебя Ния за деревьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will wait for you by the tem tree.

Возможно, если я буду вести себя как ненормальная, ты обратишь на меня внимание!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe if I start acting like a crazy loon, you'll finally give a shit!

Дорогая Кати! До девяти часов вечера я буду на службе. Приду в десять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear Katy, On duty until nine p.m. Back at ten.

Если я буду просить её вернуть деньги назад, случай будет известен повсюду, а это плохая реклама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I sued her, the case would drag on through the courts and it would be bad publicity.

А я буду полицейским, живущим на одну зарплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And i'll be... an underpaid cop.

Может я одену свитер и буду вратарем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about if I slip on a jersey and slip in as goalkeeper?

Я буду кричать об этом на каждом углу - пусть знает весь Париж!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll shout it from the windows, from the rooftops. Let all Paris know it!

Потому что тюрьма строгого режима — это высокотехнологичная ловушка, а я буду приманкой для Килгрейва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because supermax prison is a hi-tech mousetrap, and I'll be the bait when Kilgrave comes for me.

Во время следствия я буду руководствоваться заявлениями должностных лиц, имеющих отношение к инциденту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the investigation I'll secure statements from the officers involved in the incident.

Когда я буду стоять над пропастью и надо будет выходить на канат, я не знаю, смогу ли я сделать первый шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I confront the void, when it's time to step on the wire, I don't know if I'll be able to take my first step.

Я заберу их к себе домой... (Всхлипывает) и буду заботиться о них столько... сколько угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take them back home with me... (Sniffling) and I'll take care of them until... whenever.

Я буду участвовать в этом забеге, и когда я выиграю, я отпраздную это в своем домике у бассейна в компании старого доброго Денверского омлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna run that 5k, and when I win, I'll be celebrating in my poolside cabana with a big ol' Denver omelet to keep me company.

Буду рада показать вам дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be happy to show you to the men's dormitory.

Я буду очень любить тебя, моя маленькая Мад, -прошептал он чуть слышно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He murmured softly: I shall love you very dearly, my little Made.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я буду прикасаться к тебе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я буду прикасаться к тебе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, буду, прикасаться, к, тебе . Также, к фразе «я буду прикасаться к тебе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information